Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Перевод европейского стандарта EN 1998-6:2005 на русский язык



2015-11-07 839 Обсуждений (0)
Перевод европейского стандарта EN 1998-6:2005 на русский язык 0.00 из 5.00 0 оценок




ТЕХНИЧЕСКИЙ КОДЕКС ТКП EN 1998-6-2009 (02250)

УСТАНОВИВШЕЙСЯ ПРАКТИКИ


 

Еврокод 8

ПРОЕКТИРОВАНИЕ СЕЙСМОСТОЙКИХ КОНСТРУКЦИЙ

Часть 6. Башни, мачты и дымовые трубы

Еўракод 8

ПРАЕКТАВАННЕ СЕЙСМАСТОЙКІХ КАНСТРУКЦЫЙ

Частка 6. Вежы, мачты і дымавыя трубы

 

 

(EN 1998-6:2005, IDT)

 

Издание официальное

 

 

Министерство архитектуры и строительства Республики Беларусь

Минск 2010

УДК 624.07.042.7 (083.74) МКС 91.010.30; 91.060.40; 91.120.25 КП 02 IDT

 

Ключевые слова: сейсмичность, башня, мачта, дымовая труба

 

Предисловие

 

Цели, основные принципы, положения по государственному регулированию и управлению в области технического нормирования и стандартизации установлены Законом Республики Беларусь
«О техническом нормировании и стандартизации».

 

1 ПОДГОТОВЛЕН ПО УСКОРЕННОЙ ПРОЦЕДУРЕ научно-проектно-производственным республиканским унитарным предприятием «Стройтехнорм» (РУП «Стройтехнорм»)

 

ВНЕСЕН главным управлением научно-технической политики и лицензирования Министерства архитектуры и строительства Республики Беларусь

 

2 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ приказом Министерства архитектуры и строительства Республики Беларусь от 10 декабря 2009 г. № 405

 

В Национальном комплексе технических нормативных правовых актов в области архитектуры
и строительства настоящий технический кодекс установившейся практики входит в блок 2.03 «Защита от опасных геофизических и техногенных воздействий»

 

3 Настоящий технический кодекс установившейся практики идентичен европейскому стандарту EN 1998-6:2005 Eurocode 8: Design of structures for earthquake resistance — Part 6: Towers, masts
and chimneys (Еврокод 8. Проектирование сейсмостойких конструкций. Часть 6. Башни, мачты и дымовые трубы).

Европейский стандарт разработан техническим комитетом по стандартизации CEN/TC 250 «Еврокоды конструкций».

Перевод с английского языка (еn).

Официальные экземпляры европейского стандарта, на основе которого подготовлен настоящий технический кодекс установившейся практики, и европейских стандартов, на которые даны ссылки, имеются в Национальном фонде ТНПА.

Степень соответствия — идентичная (IDT)

 

4 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ

 

 

© Минстройархитектуры, 2010

 

Настоящий технический кодекс установившейся практики не может быть воспроизведен, тиражирован и распространен в качестве официального издания без разрешения Министерства архитектуры и строительства Республики Беларусь

 

 

Издан на русском языке

Содержание

Введение........................................................................................................................................ v

Европейский стандарт EN 1998-6:2005 на английском языке........................................................... 1

Приложение Д.А (справочное) Перевод европейского стандарта 1998-6:2005
на русский язык................................................................................................ 41

1 Общие положения.............................................................................................................. 41

1.1 Область применения................................................................................................... 41

1.2 Нормативные ссылки................................................................................................... 42

1.3 Допущения.................................................................................................................. 42

1.4 Различия между принципами и правилами применения............................................... 42

1.5 Термины и определения.............................................................................................. 42

1.6 Обозначения................................................................................................................ 43

1.7 Единицы СИ................................................................................................................. 43

2 Требования к характеристикам и критерии соответствия................................................... 43

2.1 Основные требования................................................................................................. 43

2.2 Критерии соответствия................................................................................................ 44

3 Сейсмическое воздействие................................................................................................ 44

3.1 Определение сейсмического воздействия................................................................... 44

3.2 Упругий спектр ответа................................................................................................. 44

3.3 Расчетный спектр ответа............................................................................................. 44

3.4 Представление динамики изменения во времени......................................................... 44

3.5 Длиннопериодные составляющие колебаний в точке.................................................. 45

3.6 Составляющие колебаний грунта................................................................................ 45

4 Проектирование сейсмических башен, мачт и дымовых труб............................................ 45

4.1 Классы и коэффициенты значимости.......................................................................... 45

4.2 Правила и допущения моделирования........................................................................ 46

4.3 Методы анализа.......................................................................................................... 47

4.4 Комбинация эффектов составляющих сейсмического воздействия............................ 49

4.5 Комбинации сейсмического воздействия с другими воздействиями............................ 49

4.6 Перемещения.............................................................................................................. 49

4.7 Проверки надежности................................................................................................. 49

4.8 Тепловые эффекты..................................................................................................... 50

4.9 Предельное состояние по ограничению повреждений................................................ 51

4.10 Коэффициент поведения........................................................................................... 51

5 Специальные правила для железобетонных дымовых труб............................................... 51

5.1 Область применения................................................................................................... 51

5.2 Проектирование на диссипативное поведение............................................................. 52

5.3 Конструирование арматуры........................................................................................ 53

5.4 Специальные правила анализа и проектирования........................................................ 53

5.5 Предельное состояние по ограничению повреждений................................................. 53

6 Специальные правила для стальных дымовых труб.......................................................... 54

6.1 Проектирование на диссипативное поведение............................................................. 54

6.2 Материалы.................................................................................................................. 54

6.3 Предельное состояние по ограничению повреждений................................................. 55

6.4 Абсолютное предельное состояние............................................................................ 55

7 Специальные правила для стальных башен....................................................................... 55

7.1 Область применения................................................................................................... 55

7.2 Проектирование на диссипативное поведение.............................................................. 55

7.3 Материалы.................................................................................................................. 55

7.4 Проектирование башен с концентрическими распорками............................................ 56

7.5 Специальные правила по проектированию опор линий электропередачи................... 56

7.6 Предельное состояние по ограничению повреждений................................................. 56

7.7 Другие специальные правила проектирования............................................................ 57

8 Специальные правила для матч с оттяжками..................................................................... 58

8.1 Область применения................................................................................................... 58

8.2 Специальные требования к анализу и проектированию............................................... 58

8.3 Материалы.................................................................................................................. 58

8.4 Предельное состояние по ограничению повреждений................................................. 58

Приложение А (справочное) Линейный динамический анализ с учетом
вращательных составляющих колебаний грунта.......................................... 59

Приложение В (справочное) Модальное демпфирование при модальном анализе
спектра ответа.............................................................................................. 61

Приложение С (справочное) Взаимодействие «грунт-конструкция»...................................... 62

Приложение D (справочное) Количество степеней свободы и мод колебаний..................... 63

Приложение Е (справочное) Каменные дымовые трубы....................................................... 64

Приложение F (справочное) Опоры линий электропередачи................................................ 66

 

Введение

Настоящий технический кодекс установившейся практики разработан по ускоренной процедуре
с целью обеспечения применения в Республике Беларусь европейских стандартов в области проектирования строительных конструкций (Еврокодов).

Текст европейского стандарта опубликован на языке оригинала. Перевод европейского стандарта (с приложениями А, В, С, D, Е и F) на русский язык приведен в справочном приложении Д.А.


 














 

(2)P When more than one of the above irregularities are present, kr shall be assumed to be equal to the product of 0,9 times the lowest values of kr.

 



 


 


 


 










(10) The effects of the two forcing functions should normally be superimposed in the time domain. They are generally not in phase, and accordingly the effects of the rotational ground excitation may be combined with those of the translational excitation via the SRSS (square root of the sum of the squares) rule.





 


 


 

 



Приложение Д.А

(справочное)

Перевод европейского стандарта EN 1998-6:2005 на русский язык

ТЕХНИЧЕСКИЙ КОДЕКС УСТАНОВИВШЕЙСЯ ПРАКТИКИ

Еврокод 8



2015-11-07 839 Обсуждений (0)
Перевод европейского стандарта EN 1998-6:2005 на русский язык 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Перевод европейского стандарта EN 1998-6:2005 на русский язык

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Как построить свою речь (словесное оформление): При подготовке публичного выступления перед оратором возникает вопрос, как лучше словесно оформить свою...
Почему человек чувствует себя несчастным?: Для начала определим, что такое несчастье. Несчастьем мы будем считать психологическое состояние...
Генезис конфликтологии как науки в древней Греции: Для уяснения предыстории конфликтологии существенное значение имеет обращение к античной...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (839)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.014 сек.)