Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


ПРЯМАЯ И КОСВЕННАЯ РЕЧЬ



2015-11-08 1032 Обсуждений (0)
ПРЯМАЯ И КОСВЕННАЯ РЕЧЬ 0.00 из 5.00 0 оценок




(Direct Speech/ Reported Speech)

 

Прямая речь – это речь какого-нибудь лица, передаваемая без изменений, непосредственно так, как она была произнесена. На письме прямая речь заключается в кавычки, которые в английском языке ставятся вверху строки. Первое слово прямой речи начинается с прописной (большой) буквы.

Прямая речь может представлять собой: повествовательное, вопросительное или повелительное предложения.

Косвенная речь передает слова говорящего не слово в слово, а лишь по содержанию, в виде дополнительного придаточного предложения.

При обращении прямой речи в косвенную производятся следующие изменения:

I. Запятая, стоящая после слов, вводящих прямую речь, а также кавычки, в которые заключена прямая речь, опускаются. Косвенная речь вводится союзом that что, который, однако, часто опускается.

Если в словах, вводящих прямую речь, употреблен глагол to say без дополнения, указывающего на лицо, к которому обращаются с речью, то to say сохраняется. Если же после to say имеется дополнение (обязательно с предлогом to, например – said to me), то to say заменяется глаголом to tell (далее дополнение без предлога to):

1.Прямая речь: He says, "Mary will do it." - Он говорит: «Мария сделает это».

Косвенная речь: He says (that) Mary will do it. - Он говорит, что Мария сделает это.

2.Прямая речь: He says to me, "I know it." – Он говорит мне: «Я знаю это».

Косвенная речь: He tells me that he knows it. – Он говорит мне, что он знает это.

 

II.Личные и притяжательные местоимения прямой речи заменяются по смыслу, как и в русском языке:

 

Direct Speech Reported Speech
I/ we He (she)/ they
My/ our His (her)/ their

 

He says, "I have your book." – Он говорит: «У меня есть твоя книга».

He says that he has my book. – Он говорит, что у него есть моя книга.

 

III.Если глагол, вводящий косвенную речь (главное предложение), употреблен в настоящем или будущем времени – Present Indefinite, Present Perfect, Future Indefinite, то глагол в косвенной речи (придаточное предложение) остается в том же времени, в каком он был в прямой речи :

He says (has said, will say), "I sent them the catalogue on Monday." - Он говорит (сказал, скажет): «Я послал им каталог в понедельник».

He says (has said, will say) that he sent them the catalogue on Monday. - Он говорит (сказал, скажет), что он послал им каталог в понедельник.

 

IV.Если глагол, вводящий косвенную речь (главное предложение), употреблен в одном из прошедших времен, то время глагола прямой речи заменяется в косвенной речи (придаточном предложении) другим временем, согласно правилу согласования времен.

 

Direct Speech Reported Speech
Simple Present Simple Past
Present Continuous Past Continuous
Simple Past Past Perfect
Present Perfect Past Perfect
Simple Future- shall/ will + V Future in the Past- should/would+ V

 

 

1.He said, "I know it." – Он сказал: «Я знаю это».

He said that he knew it. – Он сказал, что он знает это.

2."I am working," she said. – «Я работаю», - сказала она.

She said that she was working. – Она сказала, что она работает.

3. He said, "The contract will be signed in the evening." - Он сказал: «Контракт будет подписан вечером».

He said that the contract would be signed in the evening. - Он сказал, что контракт будет подписан вечером.

 

V.Указательные местоимения и наречия времени и места в прямой речи заменяются в косвенной речи по смыслу другими словами, как и в русском языке:

 

Direct Speech Reported Speech
this/ these- этот /эти that/ those- тот / те
here- здесь there- там
now- сейчас then- тогда
today- сегодня that day- в тот день
tonight- сегодня вечером that night- в тот вечер
tomorrow- завтра the next day/ the following day- на следующий день
yesterday- вчера the previous day/ the day before- накануне
last night- прошлой ночью the night before- накануне вечером (ночью)
the day before yesterday- позавчера two days before- за два дня до этого
the day after tomorrow- послезавтра in 2 days time- через 2 дня
last week- на прошлой неделе the previous week- на предыдущей неделе
the next month- в следующем месяце the following month- в следующем месяце
ago- тому назад before- раньше

 

He said, "They were here yesterday." – Он сказал: «Они были здесь вчера».

He said (that) they had been there the day before. – Он сказал, что они были там накануне.

 

VI.Если в прямой речи были модальные глаголы, то те из них, кто имеет формы прошедшего времени изменятся в косвенной речи: can на could, may на might, have to (must) на had (to). Остальные при переходе в косвенную речь не меняются: must, ought и др.

1. She said, "I must (необходимость) send him a telegram at once." - Она сказала: «Я должна послать ему телеграмму немедленно».

She said that she had to (необходимость) send him a telegram at once. - Она сказала, что должна послать ему телеграмму немедленно.

2.He said to her, "You must(приказание, совет) consult a doctor." - Он сказал ей: «Вы должны посоветоваться с врачом».

He told her that she must (приказание, совет) consult a doctor. - Он сказал ей, что она должна посоветоваться с врачом.

3.She said to him, "You should (ought to) send them a telegram at once." - Она сказала ему: «Вам следует послать им телеграмму немедленно».

She told him that he should (ought to) send them a telegram at once. - Она сказала ему, что ему следует послать им телеграмму немедленно.

 

УПРАЖНЕНИЯ

I.Переведите

 

1.He said to me: "I have seen you somewhere." -.He told me that he had seen me somewhere. 2.Mary says, "Peter has taken my dictionary." - Mary says that Peter has taken her dictionary. 3."I am working," she said. She said that she was working. 4.He said, "I have translated the text." - He said that he had translated the text. 5.He said, "I get up at eight o'clock." - He said that he got up at eight o'clock. 6.He said, "I have been waiting for you since five o'clock." - He said that he had been waiting for me since five o'clock. 7.He said, "I saw her there." – He said that he had seen her there. 8.She said, "I was reading." - She said that she had been reading. 9.The boy said, "I was born in 1996." – The boy said that he was born in 1996. 10.He said, "I began to study English in 1992." - He said that he began to study English in 1992 . 11.He said, "We had finished our work by six o'clock." - He said that they had finished their work by six o'clock. 12.He said, "I will (или shall) go there." – He said that he would go there. 13.He said, "I’ll (shall/will) be working this summer." – He said that he would be working that summer. 14.She said to him, "You should (ought to) send them a telegram at once." - She told him that he should (ought to) send them a telegram at once. 15."I’ll go there tomorrow," he said. – He said that he’d (это сокр. would) go there the next day. 16.He said, "They were here yesterday." – He said (that) they had been there the day before.

 



2015-11-08 1032 Обсуждений (0)
ПРЯМАЯ И КОСВЕННАЯ РЕЧЬ 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: ПРЯМАЯ И КОСВЕННАЯ РЕЧЬ

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Как выбрать специалиста по управлению гостиницей: Понятно, что управление гостиницей невозможно без специальных знаний. Соответственно, важна квалификация...
Почему человек чувствует себя несчастным?: Для начала определим, что такое несчастье. Несчастьем мы будем считать психологическое состояние...
Личность ребенка как объект и субъект в образовательной технологии: В настоящее время в России идет становление новой системы образования, ориентированного на вхождение...



©2015-2020 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (1032)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.01 сек.)