Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь

He is a man loved and admired by everybody.- Это человек, которого все любят и все им восхищаются




She took the long forgotten letter out of the bag. - Она вытащила из сумки давно забытое письмо.

Perfect Participle обозначат действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-сказуемым в трёх временах:

Having read the book I return/returned/will return it to the library. – Прочитав книгу, я возвращаю/возвратил/возвращу её в библиотеку.

Примечание: предшествующее действие не выражается перфектным причастием с глаголами чувственного восприятия и движения (to see, to come, to look, to turn, etc.). В этом случае употребляется Причастие I.

Hearing footsteps he rose and went to open the door. – Услышав шаги внизу, он пошёл открыть дверь.

ФУНКЦИИ ПРИЧАСТИЯ И СПОСОБЫ ЕГО ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ ЯЗЫК

Participle I в предложении может быть:

R Определением.

The boy playing in the garden is my son. – Мальчик, играющий в саду,-мой сын.

R Обстоятельством.

- обстоятельство времени:

Coming to the Lake District, we put up our tents. – Приезжая в Лейк Дистрикт, мы разбиваем палатки.

While (when) translating this article he came across many difficulties. – Переводя (когда переводил) эту статью, он столкнулся со многими трудностями.

- обстоятельство причины:

Being impressed by the film, they kept silent.- Они молчали, находясь под впечатлением от фильма.

- обстоятельство условия:

Listening to the tapes you will improve your pronunciation. – Слушая записи, вы улучшите своё произношение.

-обстоятельство образа действия:

They stood talking and we sat reading. - Они стояли и разговаривали, а мы сидели и читали.

R Именной частью сказуемого.

The answer of a student was disappointing. - Ответ студента разочаровал.

Participle II в предложение может выполнять функции:

R Определения, стоящего перед определяемым словом:

The described method is very effective. – Описанный метод очень эффективен.

R Определения, стоящего после определяемого слова:

The method used depends on the material selected. – Используемый метод зависит от выбранного материала.

R Именной частью сказуемого.

She looked surprised. – У неё удивлённый вид.

Частью простого сказуемого

The work was done. – Работа была выполнена.

He has just come. – Он только что пришёл.

КОНСТРУКЦИИ С ПРИЧАСТИЕМ

Complex Object.



После глаголов чувственного восприятия (to see, to watch, to hear, to feel и др.):

I saw her crossing the street.- Я видела, как она переходит улицу.

После глаголов, выражающих желание (to want, to wish, would like):

I want the letter sent at once. – Я хочу, чтобы письмо сразу же отослали.

После глаголов to have, to get. Конструкция с этими глаголами показывает, что действие произведено не лицом, выраженным подлежащим, а кем-то другим за него или для него. Она характерна для разговорной речи:

 
 
Have + object + Participle II


They are having the house painted at the moment. – Им сейчас красят дом.

He had (got) his hair cut yesterday. – Вчера он подстригся (его подстригли). 2.Самостоятельный причастный оборот.

Употребляется в письменной речи и отделяется запятой. На русский язык оборот переводится обычно придаточным предложением (так как; хотя; когда; после того, как; если и др.)

The weather permitting, we’ll go to the forest. – Если погода позволит, мы пойдём в лес.

The letter having been written, he went out to post it. – После того, как письмо было написано, он пошёл на почту отправить его.

The room being dark, I couldn’t see him. – Так как в комнате было темно, я не видел его.

Task 1. Translate the sentences, paying attention to the function of the participle:

You can get the book recommended in the library. 2. He asked her to go on with her story, promising not to interrupt her again. 3. Receiving no letters from her father, she called him. 4. He left the office at three o'clock, saying he would be back at five. 5. She stood leaning against the wall. 6. He lay on the sofa reading a newspaper. 7. Seeing her he raised his hat. 8. Having signed the letter the manager asked the secretary to send it off at once. 9. Informed of the arrival of the ship, they sent a car to the port. 10. Having lived in that town all his life, he knew it very well. 11. Having arranged everything, he went home on the 10.30 train. 12. Having been well prepared for the interview, he could answer all the questions. 13. Being checked with great care, the report didn’t contain any errors. 14. Having been advised by the doctor to go to the South, she decided to spend her leave in Sochi. 15. Being told of his arrival, I went to see him.

Task 2. Translate the following w-combinations:

A. 1. написанный; 2. принесенный; 3. давая; 4. разговаривающий; 5. спрошенный; 6. отвечая; 7. читаемый; 8. рассказанный; 9. издаваемый; 10. работающий; 11. читая; 12. откры­вающий; 13. берущий; 14. потерянный; 15. сделанный;

В.1. разбитая чашка; 2 проигранная игра; 3. разорванный конверт; 4. проигравшая команда; 5. проигрывающая команда; 6. кипяченая вода; 7. кипящая вода; 8. забытый метод; 9. человек, забывший (раньше); 10. лающая собака; 11. испытанный метод; 12. жа­реная рыба; 13. жарящаяся рыба; 14. вспрыгнувший на стол кот; 15, прыгающая собака.

Task 3. Open the brackets using the correct form of the Participle. Do not mix these:

interesting films exciting games interested spectators excited children

1. A crowd of (excite) people were watching the firemen trying to save the (burn) building. 2. "Du­ring my vacation I came across several extremely (interest) books," said he. "Which ones?" she asked in an (interest) voice. 3. Why do you look so (worry)? - I've had a number of (worry) telephone calls lately. 4.1 don't know what was in the (burn) letter, I didn't read it. 5. Nothing can save the (sink) ship now, all we can do is to try and save the passengers. 6. It was an (excite) incident. No wonder she spoke about it in an (excite) voice. 7. After hearing the (frighten) tale, the (frighten) children wouldn't go to sleep. 8. The doctor did his best to convince her that there was nothing seriously wrong with the boy, but the (worry) mother wouldn't calm down.

Task 4. Choose the correct form (-ing or -ed) of the words in brackets:

Don't bother to read that book. It's (boring, bored). 2. The students are (interesting, interested) in learning more about the subject. 3. Mrs Green doesn't explain things well. The students are (confusing, confused). 4. Have you heard the latest news? It's really (exciting, excited). 5. I don't understand these directions. I'm (confusing, confused). 6. I read an (interesting, interested) article in the newspaper this morning. 7. I heard some (surprising, surprised) news on the radio. 8. I'm (boring, bored). Let's do something. How about going to a movie? 9. Mr Sawyer bores me. I think he is a (boring, bored) person. 10. Mr Ball fascinates me. I think he is a (fascinating, fascinated) person.

Task 5. Change the adjective clauses to adjective phrases:





Читайте также:





Читайте также:
Организация как механизм и форма жизни коллектива: Организация не сможет достичь поставленных целей без соответствующей внутренней...
Почему человек чувствует себя несчастным?: Для начала определим, что такое несчастье. Несчастьем мы будем считать психологическое состояние...
Почему люди поддаются рекламе?: Только не надо искать ответы в качестве или количестве рекламы...

©2015 megaobuchalka.ru Все права защищены авторами материалов.

Почему 3458 студентов выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.007 сек.)