Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь

Техническое сотрудничество




Рассмотрев документ СМТ/ДВ/14 о «Техническом сотрудничестве в области ту­ризма», представленный Генеральным секретарем, а также документы СМТ/СР/14, представленные участниками,

Констатирует, что

1. Техническое сотрудничество в области туризма направлено на сокращение издержек производства туристских услуг, повышение их качества, укрепление ин­фраструктуры и развитие технического самообеспечения.

2. Вследствие этого оно увеличивает вклад туристской деятельности в про­цесс общего развития.

3. Развитое и взаимовыгодное техническое сотрудничество поможет избе­жать повторяющегося производства несовершенных механизмов, несбалансиро­ванности доходов и зависимости.

4. Передача технологии должна осуществляться постепенно и на планируемой основе со всей необходимой предосторожностью с тем, чтобы позволить стра­нам-получателям освоить ее без резкого разрыва между традицией и нововведением.

5. Передача технологии может иметь отрицательные последствия или не достичь намеченных целей, если не будет осуществляться в соответствующих условиях и в людской среде, способной и подготовленной к ее получению и освоению; в том, что касается передачи технологии, государства должны в качестве основной цели стремиться к созданию предварительных условий для людской среды в ее освоении.

Учитывая вышеизложенное,

Рекомендует государствам при осуществлении выбора технологий в области туризма учитывать необходимость их приспособления к местным условиям, важность гармоничной увязки различных местных и иностранных технологий, необходи­мость того, чтобы такие технологии основывались на хорошо проверенных при­кладных методах, динамичное и быстрое развитие технологии;

Подчеркивает целесообразность для развивающихся стран полагаться на собственные людские и другие ресурсы для того, чтобы облегчить передачу и ос­воение технологии в рамках общей стратегии развития;

Подчеркивает первостепенную роль, которую играет профессиональная подготовка как в повышении качества, так и в увеличении количества экспертов области технологического сотрудничества по туризму;



Рекомендует государствам в надлежащий момент и по мере возможности придерживаться «Международного кодекса по передаче технологий» в рамках их технологического сотрудничества в области туризма;

Предлагает Всемирной туристской организации продолжать ее усилия п содействию обмену туристской технической информацией, в частности рассмат ривая возможность введения в действие общемировой системы туристской ин­формации, в целях расширения технологических знаний и методов управления развивающихся стран, а также укрепления их технологической автономности в соответствующих случаях посредством передовой технологии, например теле­визионной обработкой данных;

Рекомендует интенсифицировать технологические связи между правитель­ствами, предприятиями и ассоциациями в развитых и развивающихся странах в особенности посредством совместных дву- и многосторонних проектов;

Рекомендует, чтобы передача и освоение технологии представляла собой важный элемент каждого проекта сотрудничества и капиталовложений в области

туризма;

Настоятельно рекомендует Всемирной туристской организации продолжать предоставлять высокий приоритет своей деятельности в этой области в качестве ис­полнительного агентства Программы развития Организации Объединенных Наций.

Людские ресурсы

 

Рассмотрев документ СМТ/ДВ/15 об «Использовании людских ресурсов», представленный Генеральным секретарем, а также документы СМТ/СР/15, представленные участниками,

Констатирует, что

1. Профессиональная подготовка и постоянно совершенствующаяся техни­ческая компетентность в области туризма необходимы не только для лиц, полу­чающих их, но и для всего общества в целом.

2. Профессиональная компетентность в значительной степени зависит от ка­чества общей и технической подготовки как внутри страны, так и за границей, а также от предложения об обмене опытом между странами.

3. При планировании развития туризма подготовка квалифицированных людских ресурсов должна быть увязана с подготовкой туристского продукта.

4. Туризм является одним из таких видов деятельности, в котором человек действительно находится в центре процесса развития.

5. Качество туристского продукта является определяющим фактором турист­ского представления о стране.

6. Проблемы профессиональной подготовки как в развитых, так и в разви­вающихся странах представляют первостепенную важность для туристского раз­вития этих стран.

7. Политика развития людских ресурсов должна проводиться не только на основе экономических критериев и отвечать потребностям в профессиональной подготовке, но также учитывать развитие человека в целом с точки зрения ег социальной зрелости и развития как личности в духовном, моральном, а также в материальном аспектах.

Учитывая вышеизложенное,

Настаивает на важности интегрированного планирования подготовки людских ресурсов;

Настоятельно рекомендует принять все возможные меры для повышения значения туристских профессий и подъема статуса лиц, работающих в этой области;

 

Настоятельно рекомендует развитым и развивающимся странам провести совместное изучение в рамках Всемирной туристской организации на регио­нальной основе в тех случаях, когда это целесообразно в сотрудничестве с други­ми заинтересованными международными организациями, проблем недостатка преподавательского персонала, нахождения достаточного количества местных кадров и утечки квалифицированного персонала;

С удовлетворением отмечает решения, принятые Всемирной туристской ор­ганизацией в отношении регионализации ее структур профессиональной подго­товки, и рекомендует ускорить введение в действие таких структур;

Настоятельно рекомендует продолжать усилия по воспитанию туристского сознания с тем, чтобы способствовать взаимоотношениям между посетителями, жителями районов, принимающих туристов, и туристским персоналом;

Подчеркивает в этой связи важность знания языков, в особенности универ­сального характера, таких как эсперанто;

Настоятельно рекомендует Всемирной туристской организации наметить критерии и цели профессиональной подготовки с тем, чтобы удовлетворить в бу­дущем потребности туристского сектора;

С удовлетворением отмечает то значение, которое члены Всемирной турист­ской организации придают профессиональной подготовке в области туризма и усилиям, предпринимаемым Организацией в целях обеспечения дальнейшего усовершенствования людских ресурсов, особенно в развивающихся странах, в частности, в форме технических совещаний, учебных циклов и заочных курсов, организованных ее Международным высшим учебным центром по туризму (СИЕСТ) в Мехико;

Настоятельно предлагает Всемирной туристской организации продолжать полностью принимать на себя основную роль и ответственность в вопросах про­фессиональной подготовки в области туризма, особенно в качестве исполни­тельного агентства Программы развития Организации Объединенных Наций.

Свобода передвижения

 

Рассмотрев документ СМТ/ДВ/16 «Цели свободы передвижения», представ­ленный Генеральным секретарем, а также документы СМТ/СР/16, представлен­ные участниками,

Отмечает следующее:

1. Свобода передвижения, нашедшая свое выражение во Всеобщей деклара­ции прав человека, в Международной конвенции по гражданским и политиче­ским правам (1966) и в Заключительном акте Конференции по безопасности и сотрудничеству в Европе (1975), необходима для участия в путешествиях, гар­моничного развития туризма и индивидуального совершенства.

2. В связи с этим рекомендации в отношении упрощения формальностей, принятые Конференцией Организации Объединенных Наций по международ­ным путешествиям и туризму (Рим, 1963), представляют собой важную ступень в упрощении формальностей и продолжают служить надежным ориентиром для будущей работы.

3. В области международных туристских связей необходимо учитывать социально-экономическое положение каждой страны и важность соблюдения ее национального суверенитета, законодательства и традиций в области туризма, также прав и обязанностей ее граждан;

 

С удовлетворением отмечает, что Всемирная туристская организация уже включила в свою общую программу работы изучение состояния туристских фор­мальностей в мире и формулирование рекомендуемых норм и практики в данной области;

Выражает надежду, что при рассмотрении данного вопроса Всемирная ту­ристская организация сможет уделить внимание вместе с прочим следующим во­просам:

— необходимости соответствующей подготовки сотрудников, ответственных за пограничные формальности, особенно в вопросе воспитания туристской соз­нательности;

— желательности стандартизации карточек посадки/высадки и впоследствии отказа от них путем введения новых методов сбора туристских статистических

данных;

— использованию электронных методов в целях проведения паспортного

контроля и мер безопасности;

— средствам ускорения и упрощения таможенного контроля; Напоминает о мерах, принятых во время Международного года туризма,

провозглашенного в 1967 году по инициативе Международного союза официаль­ных туристских организаций;

Предлагает государствам рассмотреть возможность на взаимной или одно­сторонней основе отказа от визовых требований для туристов, прибывающих на короткие сроки;

Считает, что развитие туризма между развивающимися странами требует применения более гибких и менее жестких правил контроля по обмену валюты в этих странах;

Выражает мнение, что налоги, которые в отличие от общих налогов налага­ются исключительно на туристов, могут быть рассмотрены как наносящие вред туризму, если полученные таким образом доходы не вкладываются непосредст­венно в туристский сектор или в развитие туризма;

Считает, что работа, проделанная Всемирной туристской организацией по разработке Кодекса туриста и Хартии туризма, имеет целью содействовать взаи­мопониманию и сотрудничеству между народами и дальнейшему развитию ту­ризма во всех его аспектах;

Настоятельно рекомендует Всемирной туристской организации рассмотреть воз­можность установления предлагаемой практики в отношении медицинской помощи и правовой защиты экономических интересов туристов, путешествующих индивиду­ально или в составе групп за пределами страны их постоянного проживания;

Настоятельно призывает правительства воздерживаться от введения ограни­чений, формальностей или других положений, еще более затрудняющих въезд или выезд путешественников, создания препятствий материального или психо­логического характера в передвижении туристов из одной страны в другую;

Обращается с призывом к государствам соблюдать и уважать право индиви­дуума, независимо от его религии, расы, убеждений или местожительства, отпра­виться в страну своего происхождения и принимать все необходимые меры с тем, чтобы гарантировать его свободу передвижения и безопасность;

Призывает государства, которые в результате односторонних инициатив других стран получили выгоды в области визовых и других формальностей, свя­занных с поездками, рассмотреть возможность введения подобных мер;

 

Призывает государства в целях содействия передвижению туристов приме­нять положения в отношении упрощения формальностей, принятых Организа­цией Объединенных Наций, Международной организацией гражданской авиа­ции, Межправительственной морской консультативной организацией и Советом таможенного сотрудничества;

Предлагает Всемирной туристской организации принять с помощью имеющихся механизмов все необходимые меры содействия развитию международного туризма.

В

Всемирная конференция по туризму

Вновь заявляет, что туризм внутри и за пределами каждого региона представ­ляет собой большую ценность для всех народов и что каждый отдельный регион вносит важный исторический, культурный и религиозный вклад в мировую со­кровищницу в целом;

Принимая во внимание, что народы того или иного региона не пользуются или, возможно, в будущем не будут пользоваться этим важным гуманитарным наследием, и что мир и безопасность должны восторжествовать повсюду в мире;

Принимая во внимание, что мир и" безопасность могут восторжествовать толь­ко тогда, когда соблюдаются основные права человека и когда все отдельные на­ции мира смогут воспользоваться правом на самоопределение;

Считая, кроме того, что каждый регион мира является колыбелью какой-либо одной или нескольких цивилизаций, являющихся частью всеобщего мирового наследия, и должен быть сохранен, защищен и доступен каждому посетителю, паломнику или туристу;

Считая, что религиозные места заслуживают особого внимания как места

цивилизации,

Осуждает любые настоящие или будущие попытки изменить физическую, духовную, культурную или этническую природу любого из этих мест и

Выражает твердую надежду, принимая во внимание всеобщие чувства всех времен и народов, что временные трудности не окажут пагубных последствий на священный город Иерусалим, дорогой всему человечеству.

 

Г





Читайте также:





Читайте также:
Генезис конфликтологии как науки в древней Греции: Для уяснения предыстории конфликтологии существенное значение имеет обращение к античной...
Модели организации как закрытой, открытой, частично открытой системы: Закрытая система имеет жесткие фиксированные границы, ее действия относительно независимы...
Организация как механизм и форма жизни коллектива: Организация не сможет достичь поставленных целей без соответствующей внутренней...

©2015 megaobuchalka.ru Все права защищены авторами материалов.

Почему 3458 студентов выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.01 сек.)