Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


DIRE — говорить, сказать




Je dis nous disons
Tu dis vous dites
il (elle) dit ils (elles) disent

 

Impératif: dis, disons, dites!

 

Je dis la vérité. — Я говорю правду.
Il dit qu’il est malade. — Он говорит, что он болен.

 

Глаголы « dire » и « parler », которые могут переводиться на русский язык одним глаголом «говорить», во французском языке употребляются в разных случаях:

Dire qch (à qqn) — говорить (сказать) что—то кому—то
Dire qch de qqn, de qch — говорить что—то о ком—то, о чем—то

Глагол «dire » без прямого дополнения никогда не употребляется. Прямым дополнением может быть существительное, вопросительное местоимение «que » или придаточное дополнительное предложение:

 

Elle dit la vérité. — Она говорит правду.
Elle dit la vérité à sa mère. — Она говорит правду своей маме.
Il dit qu’il aime le sport. — Он говорит, что любит спорт.
Que dit—il de cela? — Что он говорит об этом?

 

parler à qqn de qqn, de qqch — говорить, разговаривать с кем—либо о чем—либо, о ком—либо

Глагол «parler » не может иметь прямого дополнения:

 

Nous parlons de la musique. — Мы говорим о музыке.
Je parle à ma mère de mon travail. — Я говорю с мамой о своей работе.

 

DIRE

Exercices

 

Ex. 1. Dites au pluriel:

 

1. Il dit qu’elle a soixante ans. 2. Tu dis que cet homme n’a pas d’âge. 3. Je parle bien français. 4. Elle parle de la peinture. 5. Je ne dis pas qu’il s’intéresse à la peinture. 6. Elle dit la vérité. 7. Je parle aux étudiants.

 

Ex. 2. Dites au singulier:

 

1. Nous disons que vous êtes un bon musicien. 2. Ils disent qu’ils rentrent de Paris. 3. Vous dites des bêtises. 4. Ils parlent beaucoup de la musique. 5. Vous dites qu’elle est heureuse. 6. Nous ne parlons pas de vous. 7. Que dit—il? 8. De quoi parlez—vous?

 

Ex. 3. Dites à la forme négative:

 

1. Vous dites tout. 2. Elle parle au professeur. 3. Je dis toujours ce que je pense. 4. Ils parlent de leur travail. 5. Nous disons des bêtises. 6. Tu parles bien français. 7. Vous dites la vérité de lui.

 

Ex. 4. Mettez le verbe « dire » au présent:

 

1. Est—ce qu’ils …qu’elle arrive la semaine prochaine? Bien sûr , ils le … 2. On …que dans la Galerie Trétiakov il y a beaucoup de nouvelles toiles. 3. Vous …que vous aimez votre travail. 4. On …qu’il a quarante—neuf ans. 5. Elle ne… pas qu’elle est très heureuse de le voir. 6. …—moi l’âge qu’il a. 7. D’habitude elles ne …jamais où elles vont le soir.

 

Ex. 5. Dites à l’impératif:

 

1. Tu me dis ton adresse. 2. Nous parlons de la musique. 3. Vous dites la vérité. 4. Tu ne dis pas de bêtises. 5. Vous parlez à ma mère. 6. Nous disons que nous avons une nouvelle adresse. 7. Tu parles à mon père de ton travail.



 

Ex. 6. Répondez aux questions:

 

1. Dites—vous toujours la vérité? 2. Dites—vous toujours ce que vous pensez? 3. Parle—t—elle bien français? 4. Est—ce que vos amis parlent souvent de la musique? 5. Dites—vous à vos amis que vous êtes content de les voir? 6. De quoi parlez—vous? 7. Dites, où allez—vous le dimanche? 8. Est—ce que tu parles souvent le français?

 

Ex. 7. Employez les verbes « dire » et « parler »:

 

1. Vous …trop vite. 2. On …que le nouveau directeur arrive demain. 3. Il ne nous…pas où il travaille. 4…—nous de votre travail. 5…, nous vous écoutons. 6…ce mot en anglais! 7. Il …qu’il doit partir. 8. Il ne …pas quand il veut partir. 9. Je …à mon ami. 10. Nous …de nos études. 11. A qui …—vous? 12. De qui …—vous? 13. Que…—vous? 14. Que …—il de notre projet? 15. Je …du nouveau film. 16. Que …—il de ce film?

 

Ex. 8. Composez des phrases avec les verbes « dire » et « parler »:

Modèle: Tu parles trop lentement

 

trop lentement ; au directeur ; la vérité ; il faut revenir ; à son ami ; de son ami ; son ami est malade ; beaucoup de son travail ; beaucoup de choses intéressantes de son travail

 

Ex. 9. Traduisez:

 

1. Вы говорите слишком медленно. 2. Скажите мне ваш адрес! 3. Говорят, что Пьер едет в Париж. 4. Что вы говорите? 5. О ком вы говорите? 6. С кем ты хочешь говорить? 7. Они говорят о своей работе. 8. Что они говорят о своей работе? 9. Говори, я тебя слушаю. 10. Они говорят, что она счастлива. 11. Об этом фильме много говорят. 12. Что говорят об этом фильме? 13. Он говорит с нами о своей семье.

 

FAIRE— делать

je fais nous faisons
tu fais vous faites
il (elle) fait ils (elles) font

 

Impératif: fais, faisons, faites!

 

Elle fait ses devoirs. – Она делает уроки.
faire + infinitif —заставлять делать что—либо  
Il me fait travailler. — Он заставляет меня работать.
Comment te faire comprendre? — Как тебя заставить понять?

 

Запомните:

 

faire sa chambre — убирать комнату
faire ses études à — учиться где—либо
faire du sport — заниматься спортом
faire le malade — притворяться больным
faire des bêtises — делать глупости
faire des achats — сделать покупки
faire du thé — приготовить чай
faire du français — изучать французский язык
faire cadeau — дарить
faire les magasins — ходить по магазинам
faire de son mieux — стараться изо всех сил
faire de la peine — огорчать
faire plaisir — доставлять удовольствие
faire la queue — стоять в очереди
faire semblant de — делать вид, что

 

Il fait froid. — Холодно.
Il fait chaud. — Тепло.
Il fait beau. — Хорошая погода.
Il fait mauvais. — Плохая погода.
Il fait jour. — Светло.
Il fait nuit. — Темно.

 

Comment faire? —Как поступить?
Pourquoi faire? — Зачем?
Cela ne fait rien. — Неважно, это ничего.
Que faire? — Как быть?
Faites attention! — Осторожно!
Faites comme chez vous! — Будьте как дома!
Ca ne se fait pas. — Так не принято.
C’est fait! — Готово!

 

Ce qui est fait, est fait. — Что сделано, то сделано.
Bien faire vaut mieux que bien dire. — Меньше говори, да больше делай.

 

FAIRE

Exercices

Ex. 1. Dites au pluriel:

 

1. Elle fait bien son travail. 2. Il ne fait pas du français. 3. Ce jeune homme fait le plan d’une ville. 4. Je fais mes études à l’institut. 5. Tu me fais rire. 6. Je fais du sport. 7. Tu fais les magasins.

 

Ex. 2. Dites au singulier:

 

1. Ces étudiants font leurs études à l’Université. 2. Nous faisons du russe. 3. Vous faites des achats. 4. Ils font de leur mieux. 5. Faites attention! 6. Nous ne faisons pas des bêtises. 7. Vous faites du café.

 

Ex. 3. Dites à la forme négative:

 

1. Les étudiants font un plan du parc. 2. Ce compositeur fait de la musique symphonique. 3. Ils font bien leur travail. 4. Je fais un cadeau à ma mère. 5. Dans mon jardin je fais des fraises. 6. Il fait l’agronomie.

 

Ex 4. Mettez le verbe « faire »:

1. Ils … bien leurs exercices. 2. Que …—vous demain? 3. Nous … de la gymnastique chaque matin. 4. Qui … des achats? 5. Je … le malade. 6. Tu … du thé. 7. Comment …? 8. Ils … leurs études à l’institut. 9. Il … froid. 10. Cela ne … rien. 11. Je … de mon mieux.

 

Ex. 5. Dites à l’impératif:

 

1. Tu fais bien tes devoirs. 2. Tu ne fais pas de bêtises. 3. Vous faites attention. 4. Nous faisons du tennis. 5. Vous faites votre chambre.

 

Ex. 6. Traduisez:

 

1. Je fais le malade. 2. Ma sœur fait du russe. 3. Mon frère fait l’agronomie. 4. Ma mère me fait cadeau d’un disque. 5. Je fais de la soupe. 6. Fais—tu du tennis? 7. Il fait le malade. 8. Il fait jour. 9. Ca ne se fait pas. 10. Faites attention! 11. Je fais les magasins une fois par semaine. 12. Cela me fait grand plaisir. 13. Je ne veux pas faire de la peine à ma mère. 14. Pourquoi faire? 15. Elle fait semblant de dormir. 16. Faites comme chez vous!

 

Ex. 7. Traduisez:

 

1. Что вы делаете завтра? 2. Плохая погода. 3. Осторожно! 4. Сделайте хорошо эту работу! 5. Мы всегда хорошо делаем эту работу. 6. Я убираю комнату. 7. Они не делают глупостей. 8. Кто ходит по магазинам? 9. Так не принято. 10. Она готовит чай. 11. Ты не занимаешься спортом? 12. Она заставляет меня работать. 13. Мы стараемся изо всех сил. 14. Темно. 15. Он претворяется больным.

METTRE

je mets nous mettons
tu mets vous mettez
il ( elle) met ils (elles) mettent

 

Impératif: mets, mettons, mettez!

 

ставить, класть

 

Mettez le livre sur la table! – Положите книгу на стол!
Elle met des fleurs dans un vase. — Она ставит цветы в вазу.

 

надевать

 

Elle met une jolie robe. — Она надевает красивое платье.

 

 

se mettre à qqch – браться, приниматься за что— либо,
à +infinitif —начинать делать что—либо

 

Elle se met au travail. – Она принимается за работу.
Elle se met à travailler. — Она начинает работать.

 

se mettre sur, dans, à — садиться куда—либо

(sur un divan, dans un fauteuil, à table)

 

Tous se mettent à table. — Все садятся за стол.

 

remettre — класть, ставить снова

 

Remets le livre sur la table! — Положи книгу обратно на стол!

 

откладывать

 

Je remets mon voyage à l’an prochain. — Я откладываю поездку на будущий год.

передавать, вручать

 

Remets cette lettre à mon oncle! — Передай это письмо моему дяде!

 

 

promettre — обещать

 

 

On lui promet une place de directeur. — Ему обещают место директора.

 

 

compromettre — компрометировать

 

 

Tu me compromets. — Ты меня компрометируешь.

 

 

permettre — разрешать, позволять, давать возможность
Permettez—moi de m’en aller! — Позвольте мне уйти!

 

transmettre— передавать

 

Transmettez—lui mes salutations! — Передайте ему привет от меня!
On transmet un concert par radio. — По радио передают концерт.

 

METTRE

Exercices

 

Ex. 1. Ecrivez les verbes « mettre, permettre, compromettre, transmettre, promettre » au présent à la 1—ère et à la 3—ème personnes du singulier et du pluriel:

 

Ex. 2. Mettez les verbes entre parentèses au présent:

 

1. On (transmettre) souvent cette chanson à la radio. 2. Je vous (promettre) mon aide. 3. Tu me (mettre) dans une situation difficile. 4. Cela leur (permettre) d’économiser le temps. 5. En le faisant, ils (compromettre) leurs amis. 6. Elle (se mettre) à parler de leur travail. 7. Elles (remettre) leur départ. 8. Ne (mettre) ce portrait au—dessus du piano! 9. Tout le monde (se mettre) à table.

 

Ex. 3. Dites à la forme négative:

 

1. Ils remettent leur départ au lendemain. 2. Il comùpromet sérieusement sa réputation. 3. On transmet souvent les romances de Glinka par radio. 4. Ils se mettent au travail. 5. On me permet de quitter la ville. 6. Je mets une robe noire. 7. Tu remets les verres dans le buffet.

 

Ex. 4. Mettez à l’impératif:

 

1. Tu mets ta robe noire. 2. Tu ne mets pas de chapeau. 3. Vous remettez les livres sur la table. 4. Nous nous mettons au travail. 5. Vous remettez votre voyage. 6. Tu promets de ne pas fumer. 7. Nous compromettons notre réputation. 8. Vous me permettez de m’en aller. 9. Tu transmets cette lettre.

 

Ex. 5. Employez les verbes suggérés par le sens:

 

1. La météo … le beau temps. 2. Ne … pas à demain ce que vous pouvez faire le jour même. 3. Tu dois … toutes les choses à leur place. 4. Il ne nous … pas d’entrer dans sa chambre. 5. En le faisant, tu … ta réputation. 6. Je … mon départ au lendemain. 7. Le matin tout le monde … au travail. 8. On ne leur … pas de quitter la salle. 9. On … cette chanson par radio. 10. Je vous … mon aide. 11. Tu me … dans une situation difficile.

 

Ex. 6. Demandez au professeur la permission de:

 

войти, выйти, посмотреть текст, остаться здесь, уйти, положить книгу на стол, передать книгу, перенести экзамен

 

Ex. 7. Traduisez:

1. Надень свое белое платье! 2. Повесьте этот портрет над пианино! 3. Давайте приниматься за работу! 4. Ты компрометируешь своих друзей. 5. Они откладывают свой отъезд. 6. Он кладет книгу на место. 7. Вручите это письмо моему отцу! 8. Преподаватель разрешает нам выходить. 9. Мы обещаем вам свою помощь. 10. Эту песню часто передают по радио. 11. Разрешите мне уйти! 12. Я не обещаю не курить.

 

 

SAVOIR

je sais nous savons
tu sais vous savez
il (elle) sait ils (elles) savent

 

Impératif: sache! sachons! sachez!

 

знать

 

Je sais cette nouvelle. — Я знаю эту новость.

 

savoir+ infinitif — уметь делать что—либо

 

Il sait nager. — Он умеет плавать

 

Глаголы « savoir » и « connaître » переводятся «знать».

Есть случаи, когда можно употреблять оба глагола:

savoir, connaître: une nouvelle, une histoire, un mot, une expression, une langue étrangère, une adresse, une chanson, une poésie, un nom …

Однако, есть случаи, когда можно употребить только один из этих глаголов:

1. При введении дополнительного придаточного предложения употребляется только глагол « savoir »:

 

Je sais qu’il est absent. — Я знаю, что он отсутствует.
Nous ne savons pas où il est. — Мы не знаем, где он.
Savez—vous pourquoi il n'est pas venu? — Вы знаете, почему онне пришел?

 

2. Глагол « connaître » обязательно употребляется в тех случаях, когда говорится:

а) о лицах:

 

Connaissez—vous cet acteur? — Знаете ли вы этого актера?

 

 

в) о различных географических понятиях ( страна, местность, город и т д ), исторических памятниках, произведениях искусства, растениях и т д:

 

Il connaît bien Paris. — Он хорошо знает Париж.
Connaissez—vous ce roman? — Знаете ли вы этот роман?
Il ne connaît pas cette fleur. — Он не знает этого цветка.

 

с) в отвлеченных понятиях:

 

Je connais son amour pour la peinture. — Я знаю о его любви к живописи.

 

SAVOIR, CONNAITRE

Exercices

 

Ex. 1. Dites au pluriel:

 

1. A propos, sais—tu qu’elle revient la semaine prochaine? 2. On ne sait pas à qui appartient ce studio. 3. Je sais que vous commencez à étudier l’architecture. 4. Elle sait comment vous faites votre tableau. 5. Je ne connais pas cet homme, je veux faire sa connaissance. 6. On ne connaît pas encore ces étudiants. 7. Il connaît mal la peinture française. 8. Connais—tu maintenant toutes ces toiles? 9. Elle ne connaît personne ici.

 

Ex. 2. Dites au singulier:

 

1. Vous ne connaissez pas encore les musées de cette ville. 2. Nous ne savons pas cette nouvelle. 3. Maintenant ils connaissent bien tous les monuments de Paris. 4. Elles savent très bien le français. 5. Vous connaissez bien mon amour pour la musique. 6. Vous ne savez pas mon adresse.

 

Ex. 3. Remplacez les points par le verbe « savoir » au présent:

 

1. Pierre apprend le français, il … déjà bien parler français. 2. Vous … que son studio se trouve dans la rue Pouchkine. 3. Nous … que cet homme est un bon spécialiste. 4. La mère … toujours à quoi pense sa fille. 5. Vous connaissez bien la peinture, vous … aussi dessiner des paysages.

 

Ex. 4. Employez le verbe « savoir » ou « connaître » ou les deux, si possible:

 

1. …—vous cette personne? 2. Nous … déjà cette nouvelle 3. …—vous l’auteur de cet article? 4. …—tu qui a écrit cet article? 5. Je … bien ce film: je l’ai vu plusieures fois 6. Ils … bien Moscou, c’est leur ville natale 7. Cet homme … plusieures langues 8. Je ne … où je pourrai le trouver 9. Je … cette étudiante 10. …—tu l’heure qu’il est? 11. Je … pourquoi Pierre est absent 12. Michel demeure rue Arbat, …—tu cette rue? 13. Tu … mes habitudes, tu … que j’aime me promener seul 14. Je ne … pas sa méthode de travail 15. Je … bien cette forêt 16. Demande—leur s’ils … son nom 17. Qui … son adresse? 18. Qui … où demeure Jean?

 

Ex. 5. Traduisez:

 

1. Ты знаешь этот памяник? 2. Никто не знает его адреса. 3. Я не знаю этого писателя. 4. Я плохо знаю ее привычки. 5. Вы знаете этот город? 6. Знаете ли вы, почему отсутствует Жан? 7. Я хорошо знаю музеи нашего города. 8. Мой друг хорошо знает несколько иностранных языков. 9. Знаете ли вы этого студента? 10. Ты знаешь, что я люблю музыку.

 

ALLER

je vais nous allons
tu vas vous allez
il (elle) va ils (elles) vont

 

Impératif: va! allons! allez!

 

 

aller à — идти, ехать куда—либо (употребляется при указании движения)
aller chez — идти, ехать к кому—либо

 

Je vais au magasin. — Я иду в магазин.
Je vais chez mon ami. — Я иду к другу.
Nous allons à Moscou en autocar. — Мы едем в Москву на автобусе.
Comment allez—vous? — Как поживаете?
Comment vas—tu? — Как поживаешь?
Je vais bien (mal). — У меня все хорошо (плохо).
Comment ça va? — Как дела?
Ca va bien (mal). — Хорошо (плохо).

 

В некоторых случаях «venir » также может переводиться на русский язык глаголом «идти»:

 

aller Venir

 

 

Je vais chez lui ce soir. Viens chez moi ce soir!
Я пойду к нему сегодня вечером. Приходи ко мне сегодня вечером.
Je vais à l’usine. Je viens de l’usine.
Я иду на завод. Я иду с завода.
Vas—y! Viens ici!
Иди туда! Иди сюда!

 

« Aller » употребляется тогда, когда имеется в виду движение куда—то, а также движение в направлении от того места, где находится говорящий. « Venir » предполагает движение откуда—то, а также движение в сторону говорящего, в повелительном наклонении 2—го лица единственного и множественного числа, когда говорящий приглашает пойти вместе с собой:

 

aller Venir
Allons au cinéma! Je vais au cinéma, veux—tu venir avec moi?
Пойдем в кино! Я иду в кино, хочешь пойти со мной?
Allons—y ensemble! Venez avec nous!
Пойдем туда вместе! Пойдемте с нами!

 

Exercices

Ex. 1. Traduisez en russe:

 

1. Elle va au quai de la rivière. 2. Nous allons au cinéma voir un nouveau film. 3. Tu vas au magasin pour acheter des crayons noirs, verts et rouges. 4. Je vais loin. 5. Où vont—ils? Ils vont regarder les trésors de la cathédrale de Reims, n’est—ce pas? 6. Excusez—moi, vous allez à la cathédrale, n’est—ce pas? Non, je vais au quai. 7. Ajourd’hui ils vont à la fabrique pour parler au directeur. 8. Où vas—tu? Je vais à l’excursion regarder les trésors de l’ancienne architecture russe.

 

Ex. 2. Dites au pluriel:

 

1. Elle va à l’institut. 2. Je vais au musée. 3. Pierre va souvent au théâtre. 4. Tu vas à la bibliothèque. 5. Il va au musée étudier les trésors d’art.

 

Ex. 3. Dites au singulier:

 

1. Mes amis viennent dans leur ville natale. 2. Nous allons à l’institut. 3. Ces jeunes filles vont au magasin pour acheter des fleurs à leur mère. 4. Vous allez au musée pour y étudier l’art de l’architecture et de la sculpture.

 

Ex. 4. Employez le verbe « aller » ou « venir »:

 

1. Quand …—tu chez ta sœur? 2. Quand …—tu chez nous? 3. D’où …—ils? 4. Où veulent—ils …? 5. Attendez—le, il doit … à cinq heures. 6. …ici, je veux vous montrer une photo. 7. Je … à l’institut. 8. Nous … à la campagne dimanche. Si vous voulez, vous pouvez … avec nous.

 

Ex. 5. Traduisez en employant « aller » ou « venir »:

 

1. Куда ты идешь?— Я иду домой. 2. Откуда вы идете?— Мы идем из библиотеки. 3. Мы идем в кино, пойдем с нами! 4. Иди на свое место! 5. Иди сюда, я тебе покажу фотографию! 6. Откуда ты идешь так поздно (si tard)? 7. Сегодня вечером я иду к Андрею, пойдем со мной! 8. Идите скорее, я хочу вам что—то (quelque chose) сказать!

 

Ex. 6. Mettez le verbe « aller » au présent:

 

1. Nous … au cinéma chaque dimanche. 2. Ils … parfois au théầtre. 3. Elle … au stade trois fois par semaine. 4. Tu … à la bibliothèque deux fois par mois. 5. Je … à la campagne en été. 6. Je … souvent à Moscou. 7. Alors, aujourd’hui vous … dans notre ville natale? 8. Je … vite à la fabrique, où je travaille. 9. Alors, ça …? Nous y …? Oui, ça … très bien, vous y …10. Est—ce qu’elle … souvent au théâtre? Oui, elle y … souvent. 11. Tu … aussi au travail? Non, je … à la maison. 12. Ils … à Paris pour y étudier l’art de l’architecture. 13. Elles … au magasin sur le quai pour acheter des fleurs à leur mère, n’est—ce pas? Non, elles y … pour acheter des fleurs à leur amie.

 

Ex. 7. Traduisez les phrases en employant le verbe « aller »:

 

1. Как вы поживаете?— Спасибо, хорошо. 2. Как дела?— Спасибо, все в порядке. 3. Как поживает ваш брат?— Спасибо, хорошо. 4. Как вы себя чувствуете сегодня?— Сегодня я чувствую себя плохо. 5. Сегодня дела идут плохо.

 

Ex. 8. Traduisez cette anecdote:

 

Un jeune homme rencontre un de ses amis qui a l’air très pressé. Il est très content de le voir et veut causer avec lui:

- Comment allez—vous, cher ami?— dit—il.

- Très vite,— répond l’autre sans s’arrêter.

 

Ex. 9. Mettez les verbes « aller » ou « venir » au présent:

 

1. Germain … au magasin. 2. Où …—vous? 3. Ce train … de Marseille. 4. D’où …—ils? 5. Ils … au cinéma. 6. Je … au parc. 7. Elle … de l’Université.

VOIR

je vois nous voyons
tu vois vous voyez
il (elle) voit ils (elles) voient

 

Impératif: vois! voyons! voyez!

 

видеть

 

Je vois cette maison de loin. – Я вижу этот дом издали.
Je le vois rarement. — Я его вижу редко.
Je vois que je me suis trompé. – Я вижу, что ошибся.

 

Exercices

 

Ex. 1. Dites au pluriel:

 

1. On voit souvent beaucoup de touristes près de la Tour Eiffel. 2. Je vois parfois des filmes français. 3. Tu vois souvent ces acteurs ensemble. 4. Elle ne voit plus ce poète célèbre. 5. Je vous vois parfois près du théâtre.

 

Ex. 2. Dites au singulier:

 

1. Vous ne voyez plus cette vieille femme. 2. Ils ne voient rien d’intéressant dans son travail. 3. Nous ne voyons jamais de touristes ici. 4. Le soir ils le voient dans le parc. 5. Vous ne voyez rien autour de vous.

 

Ex. 3. Mettez le verbe « voir »:

 

1. …— vous souvent vos amis? 2. Je … parfois ce peintre au musée. 3. On … parfois Pierre et Michel ensemble. 4. Nous ne … plus cet homme. 5. Il … mal. 6. Tu … ton ami chaque dimanche. 7. Dans les rues on … beaucoup de monde. 8. Regardez par la fenêtre, que …—vous?

 

Ex. 4. Répondez aux questions:

 

1. Est—ce que tu vois bien le tableau? 2. Et ton ami, le voit—il bien? 3. Que voit—on par la fenêtre de votre classe? 4. Que voyez—vous dans la classe? 5. Voit—on beaucoup de monde dans les rues de votre ville? 6. Voyez—vous souvent vos amis? 7. Vois—tu les choses en noir? 8. Qui voyez—vous souvent?

 

Ex. 5. Traduisez:

 

1. Она плохо видит. 2. Что вы видите в окно? 3. Мы часто видим наших друзей. 4. Я его вижу часто в парке. 5. Кого ты часто видишь? 6. Этих художников видят иногда в музее. 7. Она больше не видит этого человека. 8. Вы ничего не видите вокруг себя. 9. Кто видит часто этого актера?

VOULOIR

je veux nous voulons
tu veux vous voulez
il (elle) veut ils (elles) veulent

 

хотеть

 

Voulez—vous du thé? — Хотите чаю?
Qu’est—ce qu’il veut? – Чего он хочет?
Il veut partir demain. – Он хочет уехать завтра.

 

Exercices

Ex. 1. Dites au pluriel:

1. Il veut visiter Paris. 2. Tu veux aller aujourd’hui au cinéma. 3. Je veux étudier l’anglais. 4. Elle veut écouter la musique. 5. Veux—tu du thé? 6. Il veut aider la mère. 7. Je veux visiter le musée.

 

Ex. 2. Dites au singulier:

 

1. Vous voulez visiter ce pays. 2. Elles veulent visiter cette exposition. 3. Nous voulons aller au théâtre ce soir. 4. Les touristes veulent visiter la Place Rouge. 5. Voulez—vous du café? 6. Nous ne voulons pas partir.

 

Ex. 3. Mettez le verbe « vouloir »:

 

1. Elle … visiter le Louvre. 2. …—vous visiter le Musée des Beaux Arts à Moscou? 3. Nous ne … pas aller au théâtre dimanche. 4. Je ne … pas acheter ce livre. 5. Vous … aller au cinéma aujourd’hui? 6. Ils … étudier l’agronomie. 7. Les touristes … visiter la capitale de la France. 8. Nos amis … voir les monuments de l’architecture russe.

 

Ex. 4. Dites à la forme négative:

 

1. Marie veut aller au théâtre. 2. Vous voulez visiter les musées de cette ville. 3. Je veux voir ce film. 4. Tu veux aller à la gare? 5. Sophie veut donner sa photo à ses amis. 6. Elles veulent visiter leur ville natale.

 

Ex. 5. Dites:

 

1. ce que vous voulez faire

2. ce que vous voulez avoir

3. ce que vous voulez apprendre

 

Ex. 6. Traduisez:

 

1. Они хотят посетить этот музей. 2. Я хочу пойти сегодня вечером в кино. 3. Хотите пойти в театр? 4. Хочешь кофе? 5. Я не хочу купить это платье. 6. Они хотят изучать французский язык. 7. Что вы хотите? 8. Мы хотим дать вам свою фотографию. 9. Он хочет уехать завтра.

POUVOIR

je peux nous pouvons
tu peux vous pouvez
il (elle) peut ils (elles) peuvent

 

мочь

 

Je ne peux pas lire sans lunettes. – Я не могу читать без очков

Ici, on peut fumer? – Здесь можно курить?

 

Exercices

 

Ex. 1. Dites au pluriel:

 

1. Il peut arriver ici ce soir. 2. Elle ne peut pas comprendre cette idée. 3. Peux—tu aller à la gare? 4. Je ne peux pas comprendre ce texte. 5. Peux—tu apprendre vite le français? 6. Je peux sortir ce soir.

 

Ex. 2. Dites au singulier:

 

1. Vous pouvez visiter la ville natale du célèbre peintre français. 2. Est—ce qu’ils peuvent visiter le studio de ce peintre? 3. Nous ne pouvons pas aller aujourd’hui au théâtre. 4. Pendant le travail ils ne peuvent pas penser à autre chose. 5. Pouvez—vous dessiner des animaux? 6. Elles peuvent nous montrer le studio de ce peintre.

 

Ex. 3. Dites à la forme négative:

 

1.Je peux aller voir cet homme. 2. Il peut reprendre ses études à l’Université. 3. Vous pouvez dessiner le paysage. 4. Je peux vous dire à quoi je pense. 5. Nous pouvons parler français avec nos amis. 6. Tu peux acheter les billets à la gare.

 

Ex. 4. Mettez le verbe « pouvoir »:

1. …—vous m’écouter? 2. Vous … visiter ce musée. 3. Il … les prévenir. 4. Vos amis ne … pas venir. 5. Qui … traduire cette phrase? 6. Nous … vous aider. 7. Elles ne … pas dessiner ce paysage. 8. Tu … étudier le français à l’Université. 9. …—elle faire ce travail? 10. Nous … nous adresser à cet homme. 11. Je ne … pas lire ce livre français, il est très difficile.

 

Ex. 5. Dites ce que vous pouvez faire vous—même.

 

Ex. 6. Traduisez:

 

1. Оии могут нам помочь. 2. Вы можете меня выслушать? 3. Мы можем купить билеты на вокзале. 4. Я могу изучать французский язык в институте. 5. Ты можешь рисовать пейзаж. 6. Она не может сделать эту работу. 7. Вы можете обратиться к этому человеку. 8. Они не смогут придти сегодня вечером.

 

LIRE

je lis nous lisons
tu lis vous lisez
il (elle) lit ils (elles) lisent

 

Impératif: lis! lisons! lisez!

 

читать

 

Nous lisons un livre. – Мы читаем книгу

 

ECRIRE

 

J’ écris nous écrivons
tu écris vous écrivez
Il (elle) écrit ils (elles) écrivent

 

Impératif: écris! écrivons! écrivez!

 

писать

 

J’écris une lettre à mon ami. — Я пишу письмо другу.
Ce stylo écrit bien. – Эта авторучка хорошо пишет.

 

Exercices

 

Ex. 1. Remplacez l’infinitif par le présent de l’indicatif:1. Je (lire) un journal. 2. Tu (écrire) bien les dictées. 3. Vous (écrire) sans fautes. 4. Il (lire) beaucoup. 5. Mes parents (lire) des journaux étrangers. 6. Nous (lire) des livres français. 7. Elles (écrire) bien en français. 8. (écrire)—vous les mémoires? 9. Qui (écrire) des articles pour votre journal? 10. A qui (écrire)—tu des lettres? 11. Je ne (lire) pas à haute voix.

 

Ex. 2. Dites à l’impératif:

 

1. Tu écris vite. 2. Vous écrivez lentement. 3. Tu lis ce roman. 4. Vous lisez à haute voix. 5. Nous écrivons un article. 6. Nous lisons cette lettre. 7. Vous écrivez à vos amis.

 

Ex. 3. Traduisez:

 

1. Мои родители читают французские книги. 2. Я часто пишу письма моим друзьям. 3. Он пишет мемуары. 4. Прочитай этот роман! 5. Кому ты пишешь письма? 6. Они пишут статьи. 7. Ты пишешь диктанты без ошибок. 8. Вы хорошо пишете по—французски.

 

BOIRE

je bois nous buvons
tu bois vous buvez
il (elle) boit ils (elles) boivent

 

Impératif: bois! buvons! buvez!

 

пить

 

Je bois de l’eau minérale. — Я пью минеральную воду.
Buvons à sa santé! – Выпьем за его здоровье!

 

 

CROIRE

 

je crois nous croyons
tu crois vous croyez
il (elle) croit ils (elles) croient  

Impératif: crois! croyons! croyez!

 

думать, верить

 

Je crois que c’est une erreur. – Я думаю, что это ошибка.
Tu crois? — Ты думаешь?
Je crois qu’il n’est pas encore rentré. — Кажется, он еще не вернулся.
Il ne me croit pas. – Он мне не верит.
Il me croit sur parole. — Он мне верит на слово.
Ma sœur croit en Dieu. – Моя сестра верит в бога.

 

VIVRE

 

je vis nous vivons
tu vis vous vivez
il (elle) vit ils (elles) vivent

 

Impératif: vis! vivons! vivez!

 

жить

Il vit en Sibérie. — Он живет в Сибири.
Elle vit richement. — Она живет богато.
Nous vivons de notre travail. — Мы живем своим трудом.

 

Exercices

 

Ex. 1. Remplacez l’infinitif par le présent de l’indicatif:

 

1. Je (boire) du thé au petit déjeuner. 2. Elle (croire) que c’est une erreur. 3. Ils (vivre) en Sibérie. 4. Tu (vivre) richement. 5. Je ne te (croire) pas. 6. Que (boire)—on quand il fait chaud? 7. (boire)—vous de l’eau minérale? 8. Ma soeur (croire) en Dieu. 9. Nous (boire) à votre santé! 10. Ils (vivre) de leur travail. 11. Je (boire) du thé dans une tasse.

 

Ex. 2. Dites à l’impératif:

 

1. Tu bois de l’eau froide. 2. Nous buvons du café. 3. Vous croyez sur parole. 4. Tu crois à la médecine. 5. Tu vis d’espoir. 6. Nous buvons à votre santé.

 

Ex. 3. Traduisez:

 

1. Она живет в Сибири. 2. Я тебе не верю. 3. Мы пьем за ваше здоровье. 4. Они живут богато. 5. Ты пьешь воду во время еды? 6. Кому ты веришь? 7. Он не пьет воду во время еды. 8. Он думает, что это ошибка. 9. Выпей сок!

 

 

ПРИЛОЖЕНИЕ





Читайте также:


Рекомендуемые страницы:


Читайте также:
Как построить свою речь (словесное оформление): При подготовке публичного выступления перед оратором возникает вопрос, как лучше словесно оформить свою...
Почему люди поддаются рекламе?: Только не надо искать ответы в качестве или количестве рекламы...



©2015-2020 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (778)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.095 сек.)