Книга «Сборник тюркских языков»
Зианбердин Иршат Бикбулатович.
Книга Махмуда Кашгарского «Дивани лугат ат турки». (Часть 1. С тюркскими документами, исполненными до написания книги).
Уфа-2015. ББК 83.3 (2Рос=Баш) З-59 Зианбердин И.Б. З-59. Книга Махмуда Кашгарского «Дивани лугат ат турки. Часть 1»-Уфа, 2015. Автор исследует книгу Махмуда Кашгарского «Дивани лугат ат турки» в качестве промежуточного источника при изучении тюркских литературных языков. На основе граффитиологических исследований всего письменного наследия тюркских народов, и башкирского в том числе, автором выявлена преемственность литературных тюркских языков. Автор показывает, что каждый исторический период литературных тюркских языков, как до появления «Дивана» так и после нее, это целый мир литературы, который требует многолетних изысканий. © И.Б.Зианбердин - составление, вводная статья, переводы и фотокопии граффити и документов-2015. © T.C. Kultur ve turizm bakanligi kutuphaneler ve yayimlar genel mudurlugu – фотокопии подлинных листов книги М.Кашгарского «Дивани лугат ат турки»- 2013. © Минусинский историко-краеведческий музей- фотографии рунописьменных эпиграфических памятников-2013.
Данная книга была издана Зианбердиным Иршатом Бикбулатовичем в селе Исянгулово (центр Зианчуринского района Республики Башкортостан) числа 30 сентября 2009 года с комментариями на башкирском языке*1. Судьба издания оказалась счастливой, она стала первым факсимильным изданием труда Махмуда Кашгарского в России*2. Когда начал заниматься историей манихеизма в Башкортостане, и в связи с этим, чтоб дать иллюстрации отдельных страниц книги, я запросил у Национальной Библиотеке Турецкой Республики фотокопии отдельных листов указанной книги и удивился, когда мне в подарок они выслали цветную фотокопию самой книги. Получив же книгу, я не рискнул дать только отдельные листы из труда Кашгарского, а решил опубликовать ее полностью, без всяких изъятий. Решение, принятое тогда мной, оказалось правильным. Так Башкортостан стал первым из тюркоязычных республик Российской Федерации издавшей книгу Махмуда Кашгарского. К сожалению, башкирское издание книги содержит много неточностей перевода, поэтому я и решил издать книгу заново, с исправлениями и с приложениями письменных документов тюрков, которые были выполнены до появления в свет книги Кашгарского (Часть 1) и после этого события (Часть 2). Издаю книгу на русском языке только по той причине, что среди исследователей работ Кашгарского оказалось и люди, которые не очень хорошо знают башкирский язык. Кроме того, те слова и словосочетания, которых не смог перевести, в данном издании публикую не пропуская и вместо переводов ставлю знак вопроса. Очень надеюсь что еще будут исследователи, которые смогут перевести их в дальнейшем.
Краткое содержание страниц 1 (1оборот) – 4 (4 оборот)*3.
Книга «Сборник тюркских языков».
Популярное: Модели организации как закрытой, открытой, частично открытой системы: Закрытая система имеет жесткие фиксированные границы, ее действия относительно независимы... Как распознать напряжение: Говоря о мышечном напряжении, мы в первую очередь имеем в виду мускулы, прикрепленные к костям ... ©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (547)
|
Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку... Система поиска информации Мобильная версия сайта Удобная навигация Нет шокирующей рекламы |