Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Творчество молодого Баламира огромно, и, безусловно, заслуживает нашего внимания



2016-09-16 563 Обсуждений (0)
Творчество молодого Баламира огромно, и, безусловно, заслуживает нашего внимания 0.00 из 5.00 0 оценок




Далее в этой же 47 странице зафиксированы слова и словосочетания: «аруг\\сносно»; « ауруг\\орех»; «ауруг сач\\посади ореховое дерево»; «суу аун гунн ауруг булди\\ десять дней вода была хорошая»; «ариг нанг\\тощий скот»; «аириг аутунг\\ольховые дрова». Мисал: «Гунда аируг иук багда акик иук\\На солнце не бывает пятен, у бега не достать акика». «ариг\\пятно; изъян; щель, трещина; изъян»; «тари ариглади\\поле с просом оснастил каналами»; «ариг иаилки\\?»; «арг ат\\тощая кобыла». Мисал: «Ариг аирни иаглиг армагу баши\\?». «Канлиг\\ханство»; «аириг нанг\\тощий скот».

Примечание*44:На куске рунописьменной эпитафии из реки Бэгре зафиксированы слова: «буднма\\стране моей; союзу стран моему»; «кангма\\хану моему; моим единокровникам»; «рддма\\роду моему»; «алма\\родине моему»; «тнма\\не затухай»; «бкм\\бег мой»; «дмаю\\смертоносные времена; слезные времена».

На 48 странице зафиксированы следующие слова и словосочетания: «Аириг\\тощий»; «азиг\\еда»; «аузуг\\еда»; «алтун аузуг\\еда в вес золота»; «артини аузак\\дыхание мужа долгое»; «ардини \\дыхание мужа?»; «аууз\\рот»; «аул арни аул галдур\\того мужа он оставит»; «аук\\стрела»; «аузуг суув\\длинная река»; «аужуг\\старение?»; «битиг аужуглади\\книга устарела?»; «асиг иир\\открытое место»; «аисиг нанг\\видный скот»; «аисиг гун\\ясный день»; «ашуг\\поэт»; «аушиг\\неторопливый»; «алиг\\возмем; вспомним».

Примечание*45:На рунописьменной эпитафии из реки Бэгре зафиксированы слова: «буднма\\стране моей; союзу стран моему»; «кангма\\хану моему; моим единокровникам»; «рддма\\роду моему»; «алма\\родине моему»; «тнма\\не затухай»; «бкм\\бег мой»; «дмаю\\смертоносные времена; слезные времена».

49-ая страница. «Аунг алиг\\вспомним его; возмем вправо»; «саг алиг\\вспомним время: немного возмем»; «суул алиг\\возмем влево; вспомним пустыню»; «аулуг\\великий»; «илиг\\илек»; «амиг\\единоутробный»; «аимиг гунн\\невезущий день»; «амиг ануг\\любовь открытая»; «ануг\\открытость; ясность; внук»; «гиртулг ануги\\?»; «абал\\антропоним Абал»; «атил\\река Волга». Ва кал: «Атил суви ака трур, каиа туби кака трур, блик тлим бака трур, гулу нг тки гшарур\\Вечные потки Волги, моют подножие утеса, хочу рыбы но только лягушки, разлив ее сильный участится». «Агил\\?»;

«аугул\\сын»; «аугул на тиир\\что скажет еще сын»; «аугллар\\сыновья»; «аран\\Иран»; «аугил гши\\парень»; «амул\\душевное спокойствие».

Примечание*46:На рунописьменной эпитафии из реки Бэгре зафиксированы слова: «Бтлт\\заставь написать эпитафию»; «бhл\\великолепный; скупой»; «ан\\окончание глаголов прошедшего времени»; «айбм\\моя вина; мои грехи»; «дну\\низость»; «дам\\окончание принадлежностьи 1 лица имен существительных»; днудам\\низость моя»; «яаш\\безнадежное положение»; «тлай\\продолжительно; целиком»; «асрсай\\тень веков»; «аср\\век»; «кукыск\\ его малое небо; его божество»; «арснаып\\воснесшись; освободившись от мира сего»; «нчдаз\\что поделает он»; «мн\\местоимение «я»; «унга\\ему»; «тяб\\эпитафия;посвятил»; «мдм\\пока длится»; «бшан\\для его престижа»; «нгшал\\его жизни»; «дулу\\антропоним «Дулу»; «салм\\вечная слава»; «дсдм\\сказал ему; пожелал ему»; «ксшн\\монашеский»; «нум\\письмо»; «рягда\\среди народов одного государства; понарошку»; «алэм\\страна моя»; «глтрм\\рабы мои»; «чк\\время; эпоха, период правления»; «умак\\маленький долг».

50-ая страница. Ва кал: «Канча бардинг аи аугул, ардинг мунда аинч амул, аттин амди сапн тунгул, килдинг арса килмагу\\Куда ты съездил эй сынок, от этого душа наша тут неспокойна, безлошадный ты не верховой уже, лучше бы не приехал?». «Бир абум мун\\ Мелодия на один поцелуй?»; «атим ар\\одинокий муж»; «бир аурум аут\\малый огонь»; «бир аким суув\\малая вода»; «агиму иармак\\течение смешное?»; «алим\\подлежащее изъятию». Мисал: «Алимчи арслан, биримчи сичган\\кто забирает тот лев, кто отдает тот мыш». «Аулум\\смерть»; «атан\\твоего отца». Мисал: «Атан иуги аш булсаачка аз гурнур\\Если ноша отца еда, покажется малым для пищи». «Аучун\\для»; «саниг аучун галдим\\для тебя остался»; «аичин\\в действительности»; «аулар аичин аитишдилар\\ они действительно состязались в поэзии»; «аучун\\для».

Состязания в поэзии «айтиш» распространенное явление в древнетюркской поэзии. Махмуд Кашгарский в своей книге приводит отрывки из поэтического соревнования двух тюркских поэтов Аууаля аль Жаляя (Аваль аль Жаляи) и Гули Ауиби (Гули аль Ауеби). Оно дано в книге Кашгари в виде отрывков стихотворения «Спор зимы и лета». Вот эти отрывки.

51-ая страница. «Аудун\\?»; «азин\\затерявшийся»; «аран туз\\иранская соль»; «аран\\ночлег?»; «ауран\\травяная мука, используемая для кормления домашних животных»; «аирин\\губы»; «аузун\\длинный»; «ажун\\медлительный; неторопливый; невнимательный; рассеянный»; «бу ажун\\этот рассеянный»; «апсан\\заклинание?»; «аул ажун\\он рассеянный»; «апсан мусан\\заклинания и привороты?». Мисал: «Асанда аииваг иук\\Что естественно то не стыдно?». «асин\\десйтвительность; естество»; «аушун\\правда»; «рас\\правда»; «агаз ар\\муж огузский?»; «ауган тангри\\низложенный бог»; «авин\\сон»; «мундуз акин\\композитор»; «акинчи глди\\пришел вторым»; «агиз\\рот»; «агин\\поток»; «аугун\\пыльца; пыль».

Примечание*47:На рунописьменной эпитафии из Алтын-Куля зафиксированы слова: «гсчм\\моя жизнь; мой Иисус»; «бтк\\книга»; «сhр\\бодрствующий».

52-ая страница. «Аугун тубрак\\пыльная земля»; «алин\\сомнение; подозрение»; «шбhэ\\ сомнение; подозрение» «аулун\\ругательное слово?»; «аубуб\\поцеловав»; «аубгаг\\сердитая душа»; «аигаг ашлар\\предстоящая съесть еда»; «аугаг бурч\\тюркское название суры Аль Корана?»; «аилал\\ тюркское название буквы»; «аат\\конь»; «баг ангар аат бирди\\бег отдал ему коня»; «атлиг\\конный»; «аач\\голодный». Мисал: «Аач наимас туук натимас\\голодный что не покушает, сытый что только не скажет». «Ааз\\мало»; «аз\\мало»; «аиглиг тутргчи ааз булур\\готовящих еду мало будет всегда»; «аар бури\\считаемый вором; вор от бога»; «аар нанг\\божественный скот; «аарсиг\\самец (малый, молодой, новоржденный)». Ва кал: «Гуруб нчиг кчмадинг, имар сувин гачмадинг, таварнгни сачмадинг, иису сни аар бури\\ увидя почему не побежал, за Имара реку не убежал, как сохранил свой товар без утери, …считают….вор».

Более древняя форма слова «аиг\\пища» зафиксировано на рунической надписи из Кувы (Фергана) как «айаг\\пища». Смотри иллюстрацию граффити ниже*48.

В том же граффити зафиксированы также и слова «улак\\сосуд»; «ткайн\\предназначение».

53-я страница. «Ааз нанг\\малый скот»; «ааз\\мало»; «кзл ауз\\красный рот»; «аапс\\мать»; «ааш\\суп»; «аик ашла\\попробуй еду»; «ааг\\белый»; «иууз ат минг агдин гчти\\сто лошадей переправились передо мной»; «аав\\охота»; «авка чкти\\вышел на охоту»; «аув\\?»; «аак\\белый»; «аак ат\\белый конь»; «ак сакл ар\\муж аксакал»; «аак саи\\?»; «аак тарал\\?»; «аал\\передовой, вожак». Мисал: «Алин арслан тутар гучун аиук тутмас\\ Передовик льва будет ловить, силу зря не разбросает». «Ала\\пестрый»; «ала ат\\пестрая лошадь»; «баг ала булди\\бег был какой то непознаваемый».

Более древняя форма слова «ааш\\суп; еда» в форме «ашс\\еда» зафиксировано на поверхности бронзового котла из Филипповских курганов в Оренбургской области и на внутренней поверхности тарного сосуда из Калаи-Кафира (Таджикистан). Оба документа даны в иллюстрации*49.

В этих документах также зафиксировано и слово «ткн\\предназначение».

54-ая страница. «Ала игач\\пестрое дерево». Ва кал: «Кишка аитин галса кали кутлуг иаи, тузгунгача алкнур аузлг блааи \\как говорили после зиме придет благодатное лето, и прославится великими войнами». Мисал: «Ааи тулун булса аилигн аимламапс\\Если луна будет полной, не заметит свою полность». «ауут\\огонь»; «аувут\\?»; «ауат\\?»; «ават\\?»; «ва\\ союз «и»; «иалауач\\жалобный; жалостливый»; «иалавч\\жалостливый»; «иава\\падает сверху; опускаются»; «иауа \\ падает сверху; опускаются»; «аун\\десять»; «авин\\сон»; «ауиаз\\голос; звук»; «аииг иавуз нанг\\очень злой скот»; «аиак\\посуда для еды»; «чанак аиак\\посуда утварь»; «аиик\\ясный; еда; пища».

Иероглиф «дерево» зафиксировано на каменной печатке из Талкатайского городища. Этот иероглиф прочтен мной как иероглиф «швр\\дерево» *50.

55-ая страница. «Аниг манга аиики бар\\у него для меня есть еда». Ва кал: «Барди аран кунук груб ктка сакар калди иавуз аиук груб авни икар\\стоящий муж увидя гостей посчитает это за благо, последний злодей пустое видя дом развалит». Аиаг\\посуда для еды»; «ауиуг иир\\удобная земля; приспособленная земля»; «аиг\\открытый; ясный»; «ииг\\стремление к близости в поисках защиты»; «ауиа\\удобство; приспособленное». Ва кал: «Тавар аучун тангри азлмазб, ауиа кадаш аугилни чинла бугар\\За товаром не обратимся к богу, приспособленца углана вот действительно поломает». «Аиа\\?»; «баба\\баба»; «аба\\женщина или мужчина старших лет»; «аба баши\\?»; «аби\\бабушка»; «ауба\\курган»; «аубу\\целование»; «ата\\отец». Более древняя, рунописьменная, форма слова «ав\\дом» зафиксировано в башкирском граффити из села Санъяп Кугарчинского района в виде «Аб\\дом»*51.

Там же зафиксированы слова «кэзнэб (кэзн+эб)\\хранимое место»; «абданч (аб+данч)\\место проживания»; «амнчб (ам+нчб)\\единоутробное потомство»; «эмдаш (эм+даш)\\единоутробная родня»; «дкмадаш (дкм+даш)\\ «соплеменники»; «тслм (тсл+м) подарил я».

56-ая страница. «Ата сагун\\самец скорпиона»; «ача\\кислый»; «агаа\\?»; «ачи\\кислый»; «аичи\\кислый»; «ауз\\свой»; «кум аузу\\кто сам»; «аузу ганд\\ Узген»; «аниг аузу галдим\\к нему самому пришел я»; «саниг ауза бардим\\к тебе самому пришел я»; «аизи\\сам»; «аизим на тиир\\что я сам скажу»; «аизи мин иарлги\\сам меня простит?»; «ара\\между, внутри»; «гши ара гирдим\\прошел сквозь людей»; «арии\\та»; «арии иаги\\та сторона»; «ауру\\драка; битва»; «аури\\ драка; битва». Мисал: «Аури кубса агуш аклишур иаги галса аимдамтабрашур\\?». «Аури ауглан\\драчун углан»; «азау\\коренной»; «аузум иигил азуукагутсгл\\?». Более древняя форма глагольного окончания первого лица прошедшего времени «-дим» зафиксированы в гетерографической надписи Ургинского Курбанташа из Зианчуринского района (в форме «-тэм») и в рунописьменной надписи села Санъяп Кугарчинского района (в форме «-дм»)*52.

Там же зафиксированы и следующие слова: «Дбк\\тамга, эпитафиальное письмо»; «hк \\письмо, черта»; «hктэм (hк+тэм)\\написал я, начертил я».

57-ая страница. «Галирмусана бар брмуу сан\\придет ли к тебе иди узнай ка ты»; «ауза барирмусан\\ пойдет ли он сам»; «аузаки блига анча аимиш\\все знания якобы все как бы по евонному». Ва кал: «Арди аузаарнлар, ардам баги блиг таг, аиди агуш агутлар, гунглум булур анларсаг\\.....,вершина воспитанности в знаниях, ….., мне будет приятно если поймешь?». «Аузи\\сам»; «аизи\\?»; «аркин аизи\\?»; «ашуу\\?»; «агуу\\отрава»; «аги\\?»; «агичи\\?»; «ава\\?»; «аива\\?»; «аки\\два»; «аки иагак\\?»; «ага\\государственный муж; офицер»; «аза\\?».

Более древний, уйгурописьменный, вариант слова «бег» зафиксирован на поверхности медного обруча Исянгуловского историко-краеведческого музея Зианчуринского района. Слова зафиксированные на обручи таковы: «вмдк\\это принадлежит»; «бг\\бег»*53.

58-ая страница. «Ауга\\?»; «алтун канн\\Алтун хан». Мисал: «Гиши аласи аиштин илки аласи таштин\\ пестрата человека внутри, пестрота лошади снаружи». «ала ала\\пестрый пестрый». Мисал: «Ала булса иул азмас билиг булса суз асмас\\ Пестрая дорога (распутица) не увильнет в неизвестность, грамотное слово не будет неуместным». «Аила//Уил».

Примечание*54:На рунописьменной эпитафии из Алтын-Куля зафиксированы слова: «заул\\антропоним Заул».

59-ая страница. «Аили\\год»; «ама\\общество»; «аума\\общество». Мисал: «Аума галса кут калир\\вместе с обществом приходит благоденствие». Ва Кал: «Галса кали турлг булуб иунчиг аума галдур анук булмиш ашиг тутмаума \\ Если придут разговоры (о тебе) ища закон не утруждай себя, оставь, не выяснив сути дела за дело не принимайся». «Ана\\мать»; «ани\\мать»; «ангит\\?». Мисал: «Иурт гичг булса ангут бадугааур\\ В маленьком доме и свет лампы мерклый». «Ангар\\ему». Ва кал: «Аидим ангар савиг, бизни табан алуг, гчтнг базаи гариг, кирлар азин базуг\\мерклый; не ясный». «Анугур\\?»; «аинигр\\?»; «ангиз\\?».

Слово «аума\\общество» зафиксировано во многих рунописьменных башкирских эпитафиях, в частности, например, села Науруз Учалинского района*55.

На камне зафиксировано словосочетание «ама дмг\\слезное горе общества», где «ама\\общество» а, «дамг\\слезное горе».

60-ая страница. «Аингаш гиши\\приспособленец»; «ангил ачук кабуг\\?»; «бу атта аунгин галдур\\на этой лошади….оставь; «артч\\можевельник»; «аучлч\\?»; «аузгч\\?»; «аргуч\\?». Мисал: «аргач ати ам булур ачгуу ати иил булур\\?». «Аургуч\\самка»; «суув аргчланди\\вода открылась ото льда»; «азгир\\жеребец»; «аулгар\\?»; «арвуз\\?»; «аргуз сууф\\река Иргиз». Ва кал: «Иаи бару бан аргузи, акти акин мундузи, тугди иарук иулдузи, тингла сузум гулгусуз\\Летом все оживает, льются мелодии акынов, зажглась зведа Ярук, слушай мои слова без усмешки».

Более древняя форма слова «ссууф\\вода, река» зафиксировано в виде «чу\\вода, река» на рунописьменном Кубаташе села Баттал Учалинского района*56.

61-ая страница. «Аугсуз\\неприхотливый; не обидчивый»; «аутамиш\\насквозь проходящий; не имеющий притятствий»; «азриш\\расхождение; перепутье; разлука»; «артиш суви\\река Иртыш»; «артиш\\можевельник». Мисал: «Иарак иир савин аркиш галдурур\\ Слухи дальних мест оставит караван». «Аниг аркиши галди\\пришел его караван»; «алкиш\\хвала, рукоплескания»; «аул багга алкиш бирди\\он громко восхвалил бега»; «иулауачка алкиш иргил\\путнику хвала везде»; «атург\\?»; «атлиг ар\\всадник»; «аутлуг таг\\вулкан»; «аитлг ав\\тяжелая охота»; «артиг\\лишний»; «агирг\\край; граница»; «агруг сунгуги\\?»; «аугруг\\вершина; пик».

Вариант слова «хвала» в виде «тхдс\\расхваливания» зафиксировано на тексте арамео-сирийскописьменного кумбаза из Зианчуринского района. Там же зафиксированы и слова: «кфуа\\все»; «нбн\\от набия»*57.

62-ая страница. «Таг аугруги\\вершина горы»; «атак\\возглас удивления»; «атлк\\предназначенный для лошади»; «аучгук\\?»; «азрик\\?»; «аузрук\\?»; «азин\\незнакомый, чужой, непутевый». Мисал: «Азин гиши нанги наг санмапс\\Скот чужого человека за скот не считается». «аузлук\\?»; «аузлк\\?»; «аргуу\\?»; «аудимак\\?»; «артук\\лишний»; «ауртак\\общий». Мисал: «Ауртак ардан артук алмапс\\от товарищей (находящихся вместе мужей) лишнего не возмем». «Авмук\\?»; «авмук тан\\?»; «асрик\\пьяный»; «асрик асрик\\пьяный пьяный»; «аушрук\\неторопливый»; «аусрик\\пьяный»; «агдук гиши\\последний человек»; «адгук\\?»; «агрук\\болезнь»; «агир агрук\\тяжелая болезнь»; «аврк\\?», «ватр\\?».

Примечание*58:На рунописьменной эпитафии из местности Означенное зафиксированы слова: ……………………………

63-я страница. Ва кал: «Аврк баши казлаииу, сакрк тулу гузлуиу, сакинч кази гизлаиуу, тун гунн бла савналим\\Начало влечения несчастье, полные нытья расстраивание, тоской несчастной мучения, днем и ночью тоскливый плачь». «Аукрук\\благодать». Мисал: «Тагиг аукрукин агмапс, тнгизни каигикн бугмапс\\Снова благодати не ищем, море свом горем на запрудим». «Аклк\\непогрешимость; безгрешность»; «алчак\\светлоликий»; «аулдук ата\\?»; «алгук\\?»; «амрак гунгул\\лечимая душа»; «абруг\\?»; «абмаг\\?»; «атлиг\\нареченный; имеющий имя»; «атлиг куи\\нареченная овца»; «атлиг гиши\\нареченный человек»; « атлг гши\\конник; всадник»; «атраг\\?»; «атруг\\убийца». Ва кал: «Аутрук аутн аугриилаиу иузга бакар, аилгин тушб бирмш ашг башра какар\\Убийца свой замысл скрывая в лицо посмотрит, злость его вскипев подаваемую еду кинет тебе в голову».

Примечание*59:На рунописьменной эпитафии с реки Элегест зафиксированы слова: «дшма\\другу моему»; «кангма\\Акнгу моему; единокровнику моему(?); «дултма\\государству моему».

64-ая страница. «Аутлг\\ясли для скота; печь чувал»; «ауут\\огонь»; «аугут\\наставления»; «атмаг\\предназначенный для прозвания»; «аичлиг\\предназначенное для дела»; «аичмаг\\предназначенный для питья»; «аизриг\\предназначенный для выгула»; «аргуу\\?»; «аириг\\?»; «аузлг\\злость». Ва кал: «Аузлг кмуг гуфради, ардам ариг савради, иунчиг иавуз тавради, ардам баги чартилур\\ Злости много распространилось, блага мало сочилось, немощь и зло распускались, бег благости разрывается». «Аузраг нанг\\малый скот»; «азлиг нанг\\искомый скот»; «аурапг\\лишний?»; «артиг\\лишний»; «ауртуг\\лишний»; «аурчуг\\?». Мисал: «Каз кубса аурдаг куанадланур\\ Когда гуси беспокоится начнут, утки уже расправят крылья». «Арсаг ашлар\\разбираемые дела». Мисал: «Арсаг арга тгмапс аивга авга тгмапс\\Разборки не оставит на стороне мужей, ни к ладу в домах не принесет».

Примечание*60:На рунописьменном куске эпитафии с реки Элегест зафиксированы слова: «ктнч\\антропоним Катнас»; «айыта\\говорит»; «тсл\\подарок».

65-ая страница. «Ар наг\\?»; «Ар нагаг\\?»; «аизлиг\\?». Мисал: «Азлиг булса ар аулдимапс, аичлг булса ат игримапс\\Если будет провизия муж не помрет, если зерно рядом лошадь не сдвинется». «Асруг\\?»; «авшуг\\?»; «аилруг\\?»; «аумзуг\\?»; «аигдуг\\?»; «агриг\\?»; «аугруг\\?»; «агшиг\\?»; «агшуг\\?»; «агшуг иармаг\\?» «аугмаг\\?»; «аучгил\\?»; «арсал\\?»; «аштал аугул\\?»; «андиг ар\\осторожный муж». Мисал: «Андиг аума авлигни агирлар\\?».

Примечание*61:На рунописьменном куске эпитафии с реки Элегест зафиксированы слова: «рмдм\\учитель мой»; «айаб\\покровитель».

66-ая страница. Ва кал: «Андиг гиши таитлисун, аиил туру иатлисун, тукли пури китилсун, кзгуима савлсуун\\?». Аутрум\\?»; «суут\\молоко»; «аутуум\\?»; «суут аутрум\\?»; «агшам уакт\\время намаза агшам»; «азрим\\?». Мисал: «Ардам баши тил\\начало тактичности язык». «Аустам\\?»; «сагт\\время»; «аисрим гиши\\?»; «аишгум\\?»; «бир ауктам\\одно насилие; одна попытка; одно стремление»; «агрим\\?»; «аимрам\\?»; «аимрам тиришти\\?»; «аутгун\\?»; «аркун\\?»; «арган\\?».

Более древняя форма слова «сагт\\время» зафиксировано в рунописьменной печатке из села Перещепино Новосанжарского района Украины в форме «скд\\эпоха, время»; «кд\\эпоха, время, год» *62. Зафиксировано там же и слово «бтдм\\печатал я» и следующие тюркские тамги: ; ; .

67-ая страница. «Аул галур арган гурдум\\Увидел испускаемый им свет»; «аиргин суув\\бурная река»; «карлук гул аргин\\карлук Кюль Иркин»; «аргин иагмр\\проливной дождь»; «аургун\\?»; «аутран\\?»; «аичгин ар\\пьяный муж»; «аустун\\выше, сильней, умней»; «андан астун\\выше него»; «астин\\ниже»; «алтин\\золотой»; «аишгун\\сель; оползень»; «ашгин тубрак\\расползшая земля»; «ашгинчи\\гребец; обваливающий; обрушающий»; «амшан\\?»; анданан\\после того»; «андан аидим\\после сказал; там сказал»; «анда\\там»; «манн ангда ардим\\я там устал»; «артут\\?»; «аркук гши\\пугливый человек»; «аубгуг\\обидчивый».

Более древняя форма слова «алтин\\золото» зафиксировано в уйгурописьменной медали из села Умбет Зианчуринского района. Там же зафиксированы и слова*63: «Скн\\чекан»; «кшгр\\город Кашкар»; «амнази\\соответствующая, заменяющий»; «ажр\\подарок, награда»; «асик\\монета».

68-ая страница. Мисал: «Амгаг агинда авалмас\\Непутевый на потоке не растворится». «Аумгуг\\непутевый; невезущий». Ва кал: «Аиди саниг ауузу, амгаг талим аизу, иумшар ктиг аузу, гунглм санга иугруг\\Сказал ты сам мне, невезучесть совсем надоел, станет мягким и твердое, душа моя стремится к тебе». «Ашгаг\\весло»; «ашиаг\\осел»; «аргаг\\дальний»; «аингаг\\попутный»; «ангаг\\ему»; «ауигур\\уйгур».

Примечание*64:На рунописьменном куске эпитафии с реки Элегест зафиксированы следующие слова: «айта\\говорит»; «сумдм\\ последующие поколения мои».

69-ая страница. «Аинан кузгурнда аи\\В распоряжении луны каленьдарный месяц»; «гузгур\\рядом; в распоряжении»; «Кучу шмма ханбалик шмма бишбалик шмма иангиблик\\ Кочо потом Ханбалык потом Бишбалык потом Янгибалык (города)»; «аитиш\\поэтическое соревнование; ругань»; «аитич\\ поэтическое соревнование; ругань?»; «аирук\\?»; «аирик\\?»; «азрик\\маловато»; «аилк аилк\\ илк илк»; «аила\\давай; название намаза»; «аила килгил\\давай приходите; читайте намаз уйла»; «аачлик\\голод».

В более древних башкирских билингвах (например: наскальная надпись у села Кулуш Учалинского района), зафиксированы и просто географические названия (топонимика) *65. К таким названиям относится словосочетание «нс кйа (уйгурописьменная): нч кая (рунописьменная)\\ вольчья скала».

70-ая страница. «Ашлик\\зерно»; «ашиаг\\осел»; «ашгаг\\весло»; «авиа\\воздух»; «аигту\\прислонился; прибегал»; «акру\\мычание быка; рык; рев »; «акру акру\\рыча рыча». Ва кал: «Кушни кунум агишка, килгил ангар агирлик, артут алиб атугил, азгуу тавар аугрулук\\?». Мисал: «Ангдз булса ат аулмас\\Пока растет девясил лошадь не проподет». «Аниглч\\выяснение»; «англиг\\ясность»; «ангдун\\от него»; «ануг\\его»; «алданг\\впереди». Мисал: «Атка авут атса аулданг итмас\\?».

Примечание*66: На куске рунописьменной эпитафии с реки Элегест зафиксированы слова: «чмн\\шаман(?).

71-ая страница. «Ажлнг\\?»; «аизданг\\?»; «агсунг ар\\?»; «агсум\\Аксум»; «аибанг ар\\ленивый муж». Мисал: «Арнганга алиг кари бузун ауум тигамапс\\?». «Аркар\\пройдет вдоль и поперек»; « ашбар\\?»; «аишлар\\дела; заботы; работы»; «ашилар\\едят»; «аугшаг\\осел»; «аниг аугшаги\\его осел»; «аркач\\?»; «аувруг\\?»; «аугаруг\\?»; «ауврууг\\?».

Примечание*67:На рунописьменном куске эпитафии с реки Элегест зафиксированы слова: «бкма\\бегу моему».

72-ая страница. «Аугрууг ауграг\\?»; «андаг\\там»; «аубрак\\сваливаясь»; «атгак\\?». Ва кал: «Турлг ччаг иазилди, барчин иазим гарилди, аучмак иари гурулди, тумлг ианагалгусун\\различные цветы распрямились, их тревожное лико разгладилось, земля где растут они стала видна, пригорок еще пусть произрастает». «Агсак\\хромой»; «артак нанг\\лишний скот»; «аургак\\пугливый»; «ауграк\\пугливый»; «кара игач аглак иир\\старое дерево- уединенное место»; «ауглак\\уединенное (место)». Мисал: «Ауглак илигсиз, ауглан биликсиз\\В уединенных местах нет илика, у углана еще нет знания». «Астаг\\последнее»; «аустаг бирдим\\отдал последнее»; «аблан\\?»; «алчирдан аргуз\\?»; «алчирдан\\?».

Примечание*68:На эпитафии с реки Элегест зафиксирован тамга-несторианский крест.

73-я страница. «Алтун\\золото»; «аумган\\?»; «аинган\\заходящий»; «аинган аинграса буту бузлар\\если заходивший застонет то его нога заболеет»; «ауинаш\\блуд; из одного дома»; «ауинак ашлар\\трапеза с одного дома»; «аиран\\напиток из смеси кефира и воды с добавлением перца и соли»; «ауинагу иир\\место для игры»; «алиан\\?». Мисал: «Биш арнгаг тузармас\\?». «Аулуч\\доля»; «аусуз гиши\\бездомный человек»; «аисин\\истинный»; «азиз\\вояка; завоеватель; газиз»; «аигиш\\неторопливый»; «аваг\\?»; «алуг\\?»; «аулаг\\уединенное место»; «аугак\\?»; «ашак\\?»; «аушак\\несеръезный; слабый; нисходящий»; «аусал гиши\\злой человек»; «аинал\\?».

Примечание*69:На куске рунописьменной эпитафии с реки Элегест зафиксированы слова: «джаhада\\старание; прилежание»; «саса\\георграфическое название Шаша»; «шамиму\\чистосердечно»; «нрз\\недовольство»; «ччдм\\просеял я»; «мрк\\смерть; кончина»; «тнч\\спокойно»; «ыкза\\проходит»; «крся\\слепой»; «чн\\истинный»; «мал\\время, эпоха».

74-ая страница. «Аучан\\?»; «аиас гуг\\ясное небо»; «атуун\\?»; «аугаи ата\\отчим, не родной отец»; «аугай аугл\\пасынок, не родной сын»; «аугай киз\\ падчерица, не родная дочь». Мисал: «Аума иака тибнса аугул булур\\будет пинаться на бок, родится сын». Мисал: «Ар басин ат ашумас, ар касин албчариг сиумас\\голву мужа лошадь не съест, на силу мужа сила войска не зайдет». «Аурту ар\\посредственный муж»; «авар туси\\Авар и Туси»; «гунн аурту\\продлевание дня»; «аирта\\утро»; «арчи\\?»; «аурдуу\\Орда; ставка»; «аурдуу ганд\\столица; центральный город орды; Урдагент»; «куз аурдумин\\я дул на уголь»; «аурдуу баши\\ начало страны».

Примечание*70:На куске рунописьменной эпитафии с реки Элегест зафиксированы слова: «шамиму\\чистосердечно»; «нрз\\недовольство»; «ччдм\\просеял я»; «мрк\\смерть; кончина»; «тнч\\спокойно»; «ыкза\\проходит»; «крся\\слепой»; «чн\\истинный».

75-ая страница. «Аурзу\\?»; «агдуу\\?»; «агди\\?»; «амди\\теперь уж»; «амди галдим\\сейчас уж остался». Ва кал: «Аубгам гилб аурадим, арсланлаииу гуградим, алблар башин туградим, амди мани гим тутар\\Обидевшись я вернулся, как лев прорычал я, головы великанов мечом сносил я, попробуйте сейчас кто сможет меня остановить». «Аумду\\?»; «аумдучи\\?»; «анда\\там»; «аубри\\ворс»; «аутра\\до смерти»; «ауртуу\\?»; «ауируу\\?»; «Мууни тиламасан аиру гараг\\Если не желаешь меня разводись»; «азрии\\?»; «аутуру\\убийство»; «ауул манга аутруу галди\\он пришел ко мне убивать меня»; «асра\\?»; «аисра\\пьянеет»; «аул андан аисра аул\\он от нее пьянеет»; «аисри\\?»; «аисри иашиг\\?»; «аугри\\вор»; «бу нанг аниг агри аул\\этот скот есть его жеребец».

Примечание*71: На куске руно и брахмиписьменной эпитафии с реки Элегест зафиксированы слова: «Шамиму\\чистосердечно»; «джаhада\\старание; прилежание»; «саса\\географическое название-город «Шаш».

76-ая страница. Мисал: «Илан ганду агрисин билмас, тави буинин агри тир\\Змея не признает свою кривизну, будет говорит что гора кривая». «Аугара\\?»; «тутмач\\?»; «аилри\\?»; «алирири\\?»; «авру\\?»; «гши аврулиу круи\\?»; «ар суу\\река Ар»; «аргу\\?»; «аурга\\?»; «аргу\\?»; «анга ар\\?»; «анга\\?»; «аирви кулак\\?»; «аирви\\?»; «арка\\спина; опора»; «аркасиз алб чариг сиумас \\ не имеющий товарищей богатырь не войско»; «аубга\\легкие, обида, злость».

Примечание*72:На куске рунописьменной эпитафии с реки Элегест зафиксированы слова: «куайда\\ в усилении(?); в умножении(?)»; «кунч\\усиление(?); умножение(?)».

77-ая страница. Аутаги\\мятлик кистовидный»; «буу атка аутаги бирдим\\этому коню я дал мятлик кистовидный»; ачгу\\?»; «азгу\\дефектный; растерянный». Ва кал: «Галса гиши атма ангар аур таргала, баккил ангар азгулгун агзингула\\А если человек придет не бросай ему тяжелые обвинения, присмотрись к нему растерявшую душу его освободи от сумятицы». «Арги\\далее, еще»; «аул галирмуу арги\\ он останется еще»; «асгу\\?»; «аипсги\\?»; «апсги\\?»; «аулгу\\?»; «алга булак\\город Алкабулак»; «аугла\\?»; «аугли\\его сын»; «азма илки\\убегающие лошади»; «аурмасач\\?»; «азма\\убегающий; разбредающий»; «аусими Тарим\\называют Тарим; «аугма тубрак\\свалившаяся земля; оползень»; «агма\\текущий»; «алма\\яблоко; старье; подлежашее взятию»; «аулма\\?»; «ман иармак аутну бирдим\\я отдал интересный огонь»; «ашнуу\тут»; «ман андан ашну галдим\\я отстал от него тут».

Примечание*73:На куске рунописьменной эпитафии с реки Элегест зафиксированы слова: «айта\\говорит».

78-ая страница. «Кал: «Алаи гши\\Человек из полка». «аутнч\\просьба; ходатайство»; «ман ангар иармак аутнч бирдим\\я отдал ему интересное ходатайство»; «ауутунч//просьба; ходатайство»; «аигнч\\второй»; «туртнч\\четвертый»; «бишинч\\пятый»; «турт\\четыре»; «биш\\пять»; «ауннч\\десятый»; «игирмнч\\двадцатый»; «аринч\\первый»; «аул галди аринч\\он пришел первым»; «аурунч\\обучение».

Примечание*74: Интересные названия чисел (некоторые называют их алфавитом) зафиксированы на рунописьменных и брахмиписьменных Киотских грамотах. Вот они: «Кун\\еденица»; «дн\\два»; «зт\\три»; «шык\\четыре»; «нчс; (тзт)\\пять»; «уык\\шесть»; «кт\\семь»; «гнт\\восемь»; «ай (айку)\\девять»; «па\\десять»; «лку (лтш)\\одинадцать»; «нчк (нч)\\двенадцать».

79-ая страница. «ауринч\\?»; «ариниж\\?»; «авинч\\зашита; поиск защиты; буквально- «находиться в одном доме»; «манга авинди\\у меня искал защиты»; «агинч\\прикоснуться, начать»; «аул талим аугнуч аугунди\\он совсем соприкасался»; «бу аишга на агунш\\чего прикоснулся к этой работе?»; «аулинч иул\\сворачивающая дорога»; «аиланч\\поворот»; «аумнч\\обобществление»; «аумнч тангрига тут\\все обоществляй с Богом»; «ауннч иармак\\?»; «аинанч\\доверие; вера»; «аинанч баг\\заслуживающий доверия бег»; «аитинчу нанг\\седьмой скот»; «азинчу сач\\развеявшиеся волосы»; «азинчу илки\\разбредшиеся кони»; «авинчу нанг\\прибегший скот»; «авинчи\\прибегающий; «абанг\\отсюда»; «абанг санбарса сан\\отсюда уходи ка ты»; «аурнг\\?»; «ак аурнг\\?»; «тирнгак аурнги\\?»; «алиг аурнги\\?».

Примечание*75:На куске рунописьменной эпитафии с реки Элегест зафиксированы слова: «сзм\\слово мое»; «даягам\\молитва моя».

80-ая страница. «Аурнг\\пример»; «уаранг\\?»; «аушанг таш\\накренившийся камень; свесившийся камень»; «иушунг\\?»; «аланг иази\\?»; «англ\\пояснение; уточнение»; «ангаг\\прошлое и действительность; бытие»; «мази\\прошлое»; «фани\\ настоящий мир; действительность»; «аунгаг\\поверхность; плоскость?»; «аунгиг иургаиаг\\?»; «аунгиуг\\?»; «аунгиг\\?»; «аунгин\\?»; «аунги\\?»; «аунгин\\?»; «алачу\\?»; «абачи\\?»; «абачи галди\\?»»; «агинчи\\второй»; «аулагуу нанг\\скот подлежашей поимки»; «буу аугур аул\\этот, уйгур он»; «аул бури аулигу\\это мертвое тело волка»; «абаки\\замечать?»; «атаки\\?».

Махмуд Кашгарский в своей работе не выделил как тюркские слова такие древнебашкирские слова как-то: «Асм\\имя, название»; «ал\\эл»-приставка родовой принадлежности имен существительных». В иллюстрации дано башкирское манихейское письмо серебряного браслет №1 из села Урген Зианчуринского района*76. Там зафиксированы также слова «ат\\приставка исходного падежа-«от»; «цдр\\сердце»; «бад\\быть»; «вахи\\откровение; мысль»; «асал\\суть, содержание, смысл».

81-ая страница. «Атагу\\?»; «аичагу\\?»; «аулига\\?»; «анагу\\?»; «абаги\\?»; «ануи\\?»; «агама\\?»; «аиагу\\?»; «аиагуу иир\\?»; «ашчан\\?»; «алуучин\\?»»; «аурагун\\?»; «аутуган\\?»; «татар\\татар»; «ауиагур\\уйгур»; «алмила\\яблоко»; «армагу\\неповинующийся; непокорный; непослушный». Мисал: «Армагуга булут иук булур\\неповинуюшемуся облако тоже грузом будет». «ауглагу\\будушее; находяшийся в уме?»; «ауглагу катун\\женщина о которой думаешь»; «аугшагу\\?»; «арубат\\уход; забота; попечение»; «аурагут\\воспитатель; буквально - «обущающая к благу»; «араамут\\разъясняющий; объясняющий»; «аугур\\уйгур»; «арамут\\ разъясняющий; объясняющий»; «аикилач\\?». Мисал: «Алб ариг иавритма, аикилач аркасин иагритма\\?».

Тюркские этнонимы найдены и на территории Соединенных Штатов Америки*77. К таким документам относится суваровский вымпел, расписанный манихейским письмом. Там зафиксированы слова: «Рцйк\\начинающий; первооткрыватель», «сур\\сувар; суварский», «лхн\\ильхан; император».

82-ая страница. Ва кал: «Аикилачим ариг булди ариг булгуиари гурди, булит ауруб туман туруб тули иагди\\?». «Арбаган\\завороженный?»; «армаган\\заколдо



2016-09-16 563 Обсуждений (0)
Творчество молодого Баламира огромно, и, безусловно, заслуживает нашего внимания 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Творчество молодого Баламира огромно, и, безусловно, заслуживает нашего внимания

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Почему люди поддаются рекламе?: Только не надо искать ответы в качестве или количестве рекламы...
Как выбрать специалиста по управлению гостиницей: Понятно, что управление гостиницей невозможно без специальных знаний. Соответственно, важна квалификация...
Как вы ведете себя при стрессе?: Вы можете самостоятельно управлять стрессом! Каждый из нас имеет право и возможность уменьшить его воздействие на нас...



©2015-2020 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (563)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.018 сек.)