Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Седьмое – принятие, исключающее отторжение. 3 страница



2018-07-06 417 Обсуждений (0)
Седьмое – принятие, исключающее отторжение. 3 страница 0.00 из 5.00 0 оценок




 

Мы уяснили, что глава написана для указания на обязательность страха многобожия, каждый мусульманин должен бояться его. Так что же является доказательствами на страх многобожия?

 

Первое, что упоминает автор – дуа (мольба) Ибрахима Халиля (мир ему!). Слова Всевышнего Аллаха (перевод смысла) «Господи! Убереги меня и моих сыновей от поклонения идолам!»

 

Что автор говорит прежде этих слов?

В- Говорит Сказал Халиль (мир ему!)

ШЕЙХ.- Халиль это одно из имен, данных Ибрахиму. Слова Аллаха (превод смысла) «Ведь Аллах сделал Ибрахима Своим любимцем». Слово «хулля» в арабском языке означает любовь, даже более великое и крепкое чувство, чем любовь.

 

Сделал его любимцем, а также нашего пророка Мухаммада (мир ему, милость и благословение Аллаха!).

 

Поэтому в хадисе пришло «Поистине, Аллах сделал меня Своим любимцем, также как сделал Своим любимцем Ибрахима». «Хулля» означает намного более веливое чувство, чем любовь.

 

Некоторые называют пророка Мухаммада ХабибуЛлах (любим Аллахом), но степень пророка (мир ему, милость и благословение Аллаха!) выше, чем это – он ХалилюЛлах (любимец Аллаха). Значение слова «хулля» более великое, чем любовь.

 

«Поистине, Аллах сделал меня Своим любимцем, также как сделал Своим любимцем Ибрахима».

 

Ибрахим – любимец Милостивого. Прочитайте его историю в Коране, какими были его деяния, его старание в религии, как он был испытан и проявил прекрасное терпение, какой была его степень, что он был сделан имамом.

 

На нашем прошлом уроке мы проходили аят (перевод смысла) «Воистину, Ибрахим был предводителем, покорным Аллаху и ханифом. Он не был одним из многобожников» -

 

этотимам, которыйразбилидоловсвоимируками, велспорсмногобожниками, привелимясныедоказательстваиуказалимпрямойпуть – онговоритвэтомаяте (переводсмысла)«Господи! Убереги меня и моих сыновей от поклонения идолам!»

 

ИбрахимХалиль (мирему!) говоритвсвоеймольбекАллаху, аят (преводсмысла) «Господи! Убереги меня и моих сыновей от поклонения идолам! Поистине они сбили с прямого пути многих людей!»Вэтихсловахсодержитсястрахмногобожияилинет?

В- В них содержится страх.

 

ШЕЙХ.- В них страх! Ведь он просит Аллаха, Свят Он и Велик, чтобы Он уберег его от поклонения идолам.

 

Ибрахим Ат-Теймий – один из великих ученых и праведных предшественников говорит «Кто же может чувствовать себя в безопасности от этой беды после Ибрахима?»

В- Аллах Велик.

ШЕЙХ.- Если ИбрахимХалиль, имам ханифов (мир ему!), говорит в свой мольбе«Господи! Убереги меня и моих сыновей от поклонения идолам!»

 

А наш пророк Мухаммад (мир ему, милость и благословение Аллаха!), как передается в достоверном хадисе, говорил каждое утро и каждый вечер «О, Аллах! Я прибегаю к Тебе от неверия».

 

И он (мир ему, милость и благословение Аллаха!) говорил в своих дуа «О, Поворачиващий сердца! Укрепи мое сердце на Твоей религии!»

 

Умм Саляма (да будет доволен ей Аллах!), жена пророка (мир ему, милость и благословение Аллаха!) говорила «Чаще всего пророк взывал к Аллаху с дуа «О, Поворачивающий сердца! Укрепи мое сердце на Твоей религии!»

 

В- да.

ШЕЙХ.- Умм Саляма говорит «Тогда я сказала ему «О, посланник Аллаха! Неужели сердца могут поворачиваться?»

 

Он сказал «Сердце каждого человека находится между пальцами Милостивого, Он поворачивает их как пожелает. Если пожелает, то наставит его на прямой путь, а если пожелает, то собъет с него».

 

Итак, человек узнав это начинает бояться или нет?

В- Конечно, начинает боиться.

ШЕЙХ.- Аллах говорит в Коране (перевод смысла) «Разве тот, кому злодеяние представлено прекрасным и кто считает его благом, равен тому, кто следует прямым путем?

 

Воистину, Аллах вводит в заблуждение того, кого пожелает, и ведет прямым путем того, кого пожелает. Не изводи себя скорбью по ним. Воистину, Аллах знает о том, что они творят».

 

Человек испытывает страх от этих слов, начинает просить Аллаха укрепить его сердце «О, Поворачивающий сердца! Укрепи мое сердце на Твоей религии!», прибегает к Аллаху от многобожия, от неверия, от лицемерия – и это все пришло в достоверной сунне нашего пророка (мир ему, милость и благословение Аллаха!)

 

Также посмотрите на этот благородный аят, в котором приводятся слова имама ханифов Ибрахима (мир ему!), который разбил идолов своими руками, вел спор с многобожниками, привел им доказательства – он обращается к Аллаху с такими словами «Господи! Убереги меня и моих сыновей от поклонения идолам!»

 

Поэтому каждому мусульманину надлежит бояться и просить Аллаха уберечь его от поклонения идолам, уберечь от этого его сыновей и все его потомство – это наиважнейшее дело!

 

Тот же, кто беспечен, беззаботен, не боится и говорит «Я больше и никогда не сделаю то-то», «Я умнее и никогда не сделаю то-то», «Это меня не касается» - он не пра В

В- Этот человек, возможно, считает, что ему нет причин бояться.

 

ШЕЙХ.- Он считает, что нет оснаваний для страха, что он изучал Единобоие, он там-то учился и теперь может не бепокоиться.

В- Именно.

 

ШЕЙХ.- Это ошибка. Мусульманин должен бояться, остерегаться и просить Аллаха, Свят Он и Велик, укрепить его, защитить его, уберечь его, просить у Аллаха вести его по прямому пути, прибегать к защите Аллаха,

 

и в то же время он должен читать, узнавать, получать знания о религии, читать аяты и хадисы, обучаться своей религии и стремиться стал лучше в ней, чтобы стать обладающим знанием.

 

Итак, как пришло в аяте (перевод смысла) в мольбе Ибрахима «Господи! Убереги меня и моих сыновей от поклонения идолам!» - что значит, что мусульманину следует бояться многобожия, остерегаться его и быть внимательным.

 

Затем, посмотрите внимательно на слова имама ханифов (мир ему!) аят (перевод смысла) «Поистине, они сбили с прямого пути многих людей!»Кто они?

В- Идолы.

ШЕЙХ. Именно, идолы. Аят (перевд смысла) «Поистине, они сбили с прямого пути многих людей!».

 

Если ты задумаешься над этим вопросом, то обнаружишь удивительную вешь ты увидишь очень умных людей в этом мире, которые являются знатоками и выдающимися учеными в том, что касается мирских дел, но идолы ввели их в заблуждение.

 

Ты увидишь, что они привязаны не к Аллаху, ищут защиты не у Аллаха, иногда даже это бывают камни или драгоценности и другие вещи, о которых пойдет речь в следующих главах книги.

 

Автор дает в книге очень полезное разъяснение с доказательствами. Ты увидишь, что очень многие люди споткнулись об эти заблуждения и погрязли в них, в этих вымыслах, в этих сказках и бреднях. Несмотря на то, что они очень умны.

В- В сфере техники.

 

ШЕЙХ.- Знатоки в тех делах, которые связаны с этим миром. В этих делах они очень преуспели! Аллах Всевышний сказал (перевод смысла) «Они знают о мирской жизни только явное, и они беспечны к Последней жизни».

 

ШЕЙХ.- Они обладают умом, большими знаниями, интересуются многим, но в то же время они в неведении об этом великом долге, от исполнения которого их увели идолы.

 

Аят (перевод смысла) «Поистине, они сбили спрямого пути многих людей!». Под словом «многих» здесь имеются ввиду не только глупые, недалекие люди, но также и умные и образованные, но несмотря на это впавшие в заблуждение.

 

Человеку следует прибегать к защите Аллаха, Свят Он и Велик.

 

Теперь, если через этот аят нам стало понятно, что такое страх многобожия, есть некоторые другие моменты на которые необходимо указать для того, чтобы страх многобожия был таким, как это требуется.

 

Во-первых, это искать убежища у Аллаха, просить его у Аллаха надо искренне. Откуда мы этому научились? Из мольбы имама ханифо В

В- Аллаху Акбар.

ШЕЙХ.- Аят (перевод смысла) «Господи! Убереги меня и моих сыновей от поклонения идолам! Поистине, они сбили с прямого пути многих людей!» – это и есть мольба к Аллаху об убежище и спасении.

 

Также обратите внимание на выбор Ибрахима (мир ему!) слова «Убереги меня» – это является точностью в словах мольбы. «Господи! Убереги меня и моих сыновей от поклонения идолам!»- то есть сделай меня в одной стороне, а идолов в другой отдаленной стороне. Чтобы я был не то, что не близок к ним, а очень далек от них.

 

«Господи! Убереги меня и моих сыновей от поклонения идолам!»– он не просто сказал сделай меня оставившим идолов или непоклоняющимся им. Нет! «Убереги меня»– сделай меня в стороне очень далекой от них.

 

Также в этих словах прибегание к Аллаху и оставление решения дела Ему.

 

Во-вторых, вместе с прибеганием к защите Аллаха и оставлением решения дела Ему, ты должен знать, что такое многобожие. Ты также должен знать опасность многобожия, ты должен стараться и прилагать усилия для отдаления от него, остерегаться его, создавать причины.

 

Ибрахим сказал, аят (перевод смысла) «Господи! Убереги меня и моих сыновей от поклонения идолам! Поистине, они сбили с прмяого пути многих людей!» – причина приведения этого аята для разъяснения главы понятна. Тема главы «Страх многобожия» и в аяте ясно говорится об этом страхе.

 

Если имам ханифов (мир ему!) обращался к Аллаху с этой благословенной мольбой, то «Кто же может чувствовать себя в безопасности от этой беды после Ибрахима?», как сказал Ибрахим Ат-Теймий (да смилостивится над ним Аллах!)

 

В- Да облагодетельствует Вас Аллах, уважаемый шейх! Составитель книги (да смилостивится над ним Аллах!) сказал «Пришло в хадисе «Больше всего я боюсь, что вас постигнет малое многобожие!», пророка (мир ему, милость и благословение Аллаха!) спросили «Что это?», на что он ответил «Это показуха».

 

ШЕЙХ.- Мне кажется, перед этим хадисом автор привел еще один аят.

В- Перед этим хадисом шейх приводит аят, который я говорил (перевод смысла)«Господи! Убереги меня и моих сыновей от поклонения идолам!»

 

ШЕЙХ.- Нет, перед ним должен быть аят (перевод смысла)«Воистину, Аллах не прощает, когда к Нему приобщают сотоварищей, но прощает все остальные (или менее тяжкие грехи), кому пожелает».

В- Вы имеете ввиду в начале главы?

ШЕЙХ.- Нет, после аята (перевод смысла) «Господи! Убереги меня.»или нет?

 

В – В начале главы приводится аят (перевод смысла)«Воистину, Аллах не прощает, когда к Нему приобщают сотоварищей, но прощает все остальные (или менее тяжкие грехи), кому пожелает».

ШЕЙХ.- Понятно.

В- А после этого аята слова Ибрахима, аят (перевод смысла) «Господи! Убереги меня и моих сыновей от поклонения идолам!»

 

ШЕЙХ.- Значит этот аят Вы не прочитали?

В- Нет, Вы, шейх, начали объяснение с этого аята.

ШЕЙХ.- Да, с этого аята. Но шейх начал главу с аята (перевод смысла) «Воистину, Аллах не прощает, когда к Нему приобщают сотоварищей».

 

Для разъяснения этой главы шейх привел два аята, в которых говорится о страхе многобожия. Первый аят слова Аллаха (перевод смысла) «Воистину, Аллах не прощает, когда к Нему приобщают сотоварищей, но прощает все остальные (или менее тяжкие грехи), кому пожелает».

 

А второй аят слова Аллаха (перевод смысла) «Господи! Убереги меня и моих сыновей от поклонения идолам!»

 

Мы уже обсудили аят (перевод смысла) «Господи! Убереги меня и моих сыновей от поклонения идолам!»

 

но перед ним есть аят (перевод смысла) «Воистину, Аллах не прощает, когда к Нему приобщают сотоварищей, но прощает все остальные (или менее тяжкие грехи), кому пожелает».

 

Это также величайший аят, о чем он?О страхе многобожия. Величайший аят в разъяснении значения страха многобожия.

 

Потому что Аллах, Свят Он и Велик, обещал многобожникам, что Он не простит их. Аллах сказал (перевод смысла) «Воистину, Аллах не прощает, когда к Нему приобщают сотоварищей, но прощает все остальные (или менее тяжкие грехи), кому пожелает».Аллах дал многобожникам обещание, что не простит их.

 

Какое значение у этого аята (перевод смысла) «Не прощает, когда к Нему приобщают сотоварищей»? Кто здесь имеется ввиду - тот, кто раскаялся или тот, кто умер?

 

Какое значение аята (перевод смысла) «Не прощает, когда к Нему приобщают сотоварищей»? Тот, кто раскаялся или тот, кто умер?

 

Тот, кто умер? А как же тот, кто совершил многобожие, а потом раскаялся?

 

Аят (перевод смысла) «Они не взывают помимо Аллаха к другим богам, не убивают людей вопреки запрету Аллаха, если только они не имеют права на это, и не прелюбодействуют.

 

А тот, кто поступает так, получит наказание. Его мучения будут преумножены в День Воскресения, и он навечно останется в них униженным».Кроме тех, кто раскаялся!

 

Итак, тот, кто раскаялся за совершенное им многобожие, тому Аллах прощает это.

 

А Его слова (перевод смысла) «Воистину, Аллах не прощает, когда к Нему приобщают сотоварищей»- значит тот, кто умер на многобожии. Положение того, кто умирает на многобожие, что аллах не простит его, а бросит его в огонь и оставит в нем навечно.

 

На прошлом уроке мы проходили аят (перевод смысла) «А тем, которые не уверовали, уготован огонь Геенны. С ними не покончат так, чтобы они могли умереть, и их мучения не облегчатся. Так Мы воздаем каждому неверующему».

 

Тот, кто приобщал к Аллаху сотоварищей, будет брошен в огонь навечно, там он не будет жить и не умрет и его наказание не будет уменьшено – такая кара постигнет каждого, кто приобщает к Аллаху сотоваришей.

 

Итак, в словах Аллаха (перевод смысла) «Воистину, Аллах не прощает, когда к Нему приобщают сотоварищей», имеется ввиду тот, кто умер.

 

В аяте из суры Аз-Зумар приводятся слова Аллаха (перевод смысла) «Скажи Моим рабам, которые излишествовали во вред самим себе «Не отчаивайтесь в милости Аллаха. Воистину, Аллах прощает грехи полностью, ибо Он – Прощающий, Милосердный» - кто здесь имеется ввиду - тот, кто умер или тот, кто раскаялся?

 

В- во втором аяте?

ШЕЙХ.- Да, во-втором аяте, где говорится (перевод смысла) «Воистину, Аллах прощает грехи полностью»- то есть того, кто умер или того, кто раскаялся?

 

В- Того, кто раскаялся.

ШЕЙХ.- Если бы здесь имелся ввиду тот, кто умер, то как тогда объединить эти слова со словами Аллаха (перевод смысла) «Воистину, Аллах не прощает, когда к Нему приобщают сотоварищей», если здесь Он говорит (перевод смысла) «Воистину, Аллах прощает грехи полностью».

 

Значит, слова Аллаха в суре Ан-Ниса (перевод смысла) «Воистину, Аллах не прощает, когда к Нему приобщают сотоварищей» - имеется ввиду тот, кто умер.

 

А слова Аллаха в суре Аз-Зумар (перевод смысла) «Воистину, Аллах прощает грехи полностью»- имеется ввиду тот, кто раскаялся.

 

Откуда мы поняли, что здесь имеется ввид тот, кто раскаялся? Читаем слова Аллаха, которые предшествуют этим (перевод смысла) «Не отчаивайтесь». Эти слова говорятся мертвому человеку или живому?

 

В- Конечно живому.

ШЕЙХ.- Они говорятся живому, тому, кто еще жи В Слова Аллаха (перевод смысла) «Не отчаивайтесь». А тому, кто уже умер, не имеет смысла говорить «Не отчаивайся».

 

Слова Аллаха (перевод смысла) «Не отчаивайтесь» - подразумевают покаяние. Поистине, Аллах прощает все грехи полностью, включая и многобожие, даже многобожие! Почему?

 

Потому что это право того, кто раскаялся! Тот, кто раскаялся, того Аллах обязятельно простит.

 

Даже если был многобожником, или атеистом, или неверующим, или лицемером, кем бы он ни был – Аллах прощает все грехи полностью! Тот, кто раскаялся, того простил Аллах!

 

Но тот, кто умер будучи многобожником – того Аллах не простит. Слова Аллаха (перевод смысла)«Воистину, Аллах не прощает, когда к Нему приобщают сотоварищей, но прощает все остальные (или менее тяжкие грехи), кому пожелает».

 

Итак, если вам зададут вопрос «Как мы можем объеденить между собой слова Аллаха (перевод смысла)«Воистину, Аллах не прощает, когда к Нему приобщают сотоварищей»

 

и слова Аллаха (перевод смысла) «Воистину, Аллах прощает грехи полностью», что мы ответим?

 

Брат из студии – тот, кто умер на многобожии.

 

ШЕЙХ.- Первый аят (перевод смысла)«Воистину, Аллах не прощает, когда к Нему приобщают сотоварищей» - здесь имеется ввиду тот.

Брат из студии- кто умер на многобожии.

ШЕЙХ.- Да, тот, кто умер на многобожии.

 

А второй аят (перевод смысла)«Воистину, Аллах прощает грехи полностью», кто здесь имеется ввиду?

Брат из студии- тот, кто раскаялся.

 

ШЕЙХ.- Тот, кто раскаялся, потому что когда приходит раскаяние – уходят грехи полностью.

 

А то, что касается того, кто умер будучи многобожником, то его Аллах не простит.

 

Аят (перевод смысла)«Воистину, Аллах не прощает, когда к Нему приобщают сотоварищей, но прощает все остальные (или менее тяжкие грехи), кому пожелает».

 

Здесь возникает вопрос, связанный с нашей темой страхом многобожия.

 

Если Аллах, Свят Он и Велик, пообещал многобожникам (перевод смысла) «Воистину, Аллах не прощает, когда к Нему приобщают сотоварищей».

 

Это обещание пришло в двух местах суры Ан-Ниса. Аллах говорит в них (перевод смысла) «Воистину, Аллах не прощает, когда к Нему приобщают сотоварищей, но прощает все остальные (или менее тяжкие грехи), кому пожелает».

 

Если Аллах дал многобожникам это обещание, что Он не простит их никогда, что нет совершенно никакой надежды для многобожников на прощение Аллаха и его Милосердие, если они умерли совершая этот величайший грех, то что начинает шевелиться в сердце?

 

В- Страх.

ШЕЙХ.- В сердце начинает шевелиться страх! Между человеком и этим обещанием одна грань – это смерть.

 

Чуть позже мы будем проходить , что тот, кто умер будучи многобожником – зайдет в Огонь. Это значит, что ад близок к многобожникам, между ними и огнем только смерть.

 

Может между одним из них и огнем не больше часа. Может кому-то из них осталось жить всего один час, тогда между ним и адом всего-навсего час, или два часа, или день, или месяц.

 

Тот, кто умер будучи многобожником – зайдет в Огонь. Эти слова заставляют человека бояться этой ужасной беды, величайшего из грехов, который покушается на право Господства, посягает на Божественность и является возведением навета на Господа миро В Это то, что совершают многобожники, прошу у Аллаха защиты от этого!

 

Страх впасть в этот грех непременно должен присутствовать в сердце каждого мусульманина, ведь совершающему его обещано то, что не обещано ни за какие другие грехи.

 

Аят (перевод смысла) «Воистину, Аллах не прощает, когда к Нему приобщают сотоварищей, но прощает все остальные (или менее тяжкие грехи), кому пожелает».

 

Слова Аллаха (перевод смысла) «но прощает все остальные (или менее тяжкие грехи), кому пожелает», к кому относятся?

 

В- Тому, кто раскаялся и еще жи В

ШЕЙХ.- Как мы уже говорили, если человек раскаялся, то не важно был он многобожником или нет, Аллах прощает его грехи.

 

Но в этом аяте (перевод смысла) «но прощает все остальные (или менее тяжкие грехи), кому пожелает»- имеется ввиду тот, кто умер! Тот, кто умер не совершая многобожия, но совершая другие грехи, даже большие,

 

Аллах сказал про таких людей (перевод смысла) «но прощает все остальные (или менее тяжкие грехи), кому пожелает».

 

То есть, это на усмотрение Аллаха, ведь Он сказал (перевод смысла) «Кому пожелает».

 

То есть простить этого человека или нет – на усмотрение Аллаха, потому что Он сказал (перевод смысла) «кому пожелает».

 

Что значит на усмотрение Аллаха? То есть, если пожелает может наказать его, а если пожелает, то может простить его. И даже если Аллах решит наказать его, то этот человек не останется в огне навечно.

 

Кроме того в этом аяте (перевод смысла) «но прощает все остальные (или менее тяжкие грехи), кому пожелает». содержится ответ хариджитам, которые обвиняют всех в неверии и заявляют, что совершающий большие грехи навечно будет брошен в огонь.

 

Это неверное утверждение. Ведь Аллах, Свят Он и Возвышен, сказал (перевод смысла) «но прощает все остальные (или менее тяжкие грехи), кому пожелает».

 

А также в этом аяте ответ мутазилитам, которые говорят, что совершающий большие грехи будет навечно брошен в огонь в Судный День. Однажды, с одним из больших ученых мутазилитов на собрании произошел случай.

 

Они на своих собраниях, обычно, рассказывают разные абсурдные вещи и искажают религию. Так вот, это мутазилит на их собрании сказал «В Судный День я скажу, что тот, кто совершил большой грех – навечно останется в огне.

 

А если Аллах скажет мне «Почему ты так говоришь?», то я отвечу «Ты так сказал» и привел несколько аятов, например аят (перевод смысла) «Если же кто-либо убьет верующего преднамеренно, то возмездием ему будет Геенна».

 

На собрании присутствовал молодой парень, даже упоминается, что возраст его был меньше, чем требуемый для посещения собраний. Так вот он ответил ему и заставил его замолчать,

 

он сказал «А если Аллах скажет тебе «Я сказал в Коране«Воистину, Аллах не прощает, когда к Нему приобщают сотоварищей, но прощает все остальные (или менее тяжкие грехи), кому пожелает» и Я хочу простить его».

 

В- Аллаху Акбар!

ШЕЙХ.- «То что ты скажешь?»и тот замолчал.

 

Потому что Аллах, Свят Он и Велик, сделал прощение всех грехов, кроме многобожия, на Свое усмотрение. Только совершающему многобожие Аллах пообещал, что никогда не простит его.

 

Нас здесь интересует страх многобожия, понимание его опасности и того, что совершающему этот грех, Аллах сказал (перевод смысла) «Воистину, Аллах не прощает, когда к Нему приобщают сотоварищей».

 

Поэтому каждому мусульманину следует бояться многобожия, сторониться его, быть осторожным, чтобы случайно не совершить его, знать что это такое и просить Аллаха, Велик Он и Возвышен, спасти и уберечь его от многобожия.

 

После этого составитель книги (да смилостивится над ним Аллах!) привел благородный аят, в котором содержится мольба Ибрахима Халиля (мир ему!) (перевод смысла) «Господи! Убереги меня и моих сыновей от поклонения идолам!»

В- Да. Я продолжу шейх?

ШЕЙХ.- Да.

 

В- Да облагодетельствует Вас Аллах! Далее составитель книги (да смилостивится над ним Аллах!) говорит «Хадис «Больше всего я боюсь, что вас постигнет малое многобожие». Его спросили «Что это?», на что он (мир ему, милость и благословение Аллаха!) ответил «Показуха».

 

ШЕЙХ.- Автор (да смилостивится над ним Аллах!) привел этот хадис не упомянув его передатчика. Этот хадис приводится в Муснаде имама Ахмада и в других сборниках хадисов с достоверным иснадом.

 

Хафез бин Хаджар сказал в книге «Достижение желаемого», что у этого хадиса хороший достоверный иснад, кроме него другие ученые также подтвердили достоверность этого хадиса.

 

У этого хадиса есть предистория, которую сократил автор.

 

Пророк (мир ему, милость и благословение Аллаха!) сказал «Больше всего я боюсь, что вас постигнет малое многобожие». Его спросили «Что это?», на что он (мир ему, милость и благословение Аллаха!) ответил «Показуха».

Затем в оригинале хадиса рассказывается, что в Судный День тому, чьи дела были сделаны ради показухи, будет сказано «Иди к тому, ради кого ты делал свои деяния и требуй от него свое вознаграждение».

 

В – Потому что он совершил многобожие.

ШЕЙХ.- Ему скажут «Иди к нему!». Получит ли он вознаграждение?

В- Никогда.

 

ШЕЙХ.- Получит ли награду в Судный День тот, кто делал свои деяния ради показухи? Сможет ли он получить награду от тех, ради кого совершал показуху? Он ничего от них не получит.

 

Аят (перевод смысла) «В тот день человек бросит своего брата, свою мать и своего отца, свою жену и своих сыновей, ибо у каждого человека своих забот будет сполна».

 

Тот кому поулонялись, побежит от тех, кто ему поклонялись. Каждый откажется от другого и порвутся между людьми, объединявшие их когда-то связи.

В- Аллаху Акбар.

ШЕЙХ.- «Связи» означает любовь. Любовь, которая соединяла их исчезнет.

 

Кроме! Кроме братьев и сестер полюбивших друг друга в Аллахе. Эта любовь останется. Аят (перевод смысла) «В тот день врагами станут любящие друзья, кроме богобоязненных».

 

Итак, в этом хадисе пророк (мир ему, милость и благословение Аллаха!) говорит «Больше всего я боюсь». Смысл этих слов понятен?

 

То есть, самый сильный страх я испытываю за вас из-за малого многобожия. Смысл этого понятен.

 

«Больше всего я боюсь», то есть самый сильный страх за вас у меня вызывает малое многобожие.

 

И пророк (мир ему, милость и благословение Аллаха!) говорит эти слова перед самыми великими сподвижниками.

В- Аллаху Акбар!

ШЕЙХ.- Перед самыми великими и лучшими из сподвижников он (мир ему, милость и благословение Аллаха!) говорит «Больше всего я боюсь, что вас постигнет малое многобожие».

 

В- Это малое многобожие, а что же тогда говорить о большом многобожии?

ШЕЙХ.- Вот именно. Пророк (мир ему, милость и благословение Аллаха!) сказал «Малое многобожие», его спросили «Что это?», на что он (мир ему, милость и благословение Аллаха!) сказал «Показуха».

 

Что такое показуха? Это когда человек совершает что-либо из поклонения и старается сделать это лучшим образом не ради Аллаха, а ради того, кто видит его в этот момент.

 

Как пришло в другом хадисе, что однажды пророк (мир ему, милость и благословенеи Аллаха!) пришел к сподвижникам и увидел, что они обсуждают смуту Даджаля.

 

Тогда пророк (мир ему, милость и благословение Аллаха!) сказал «Не указать ли мне вам на то, чего вам следует бояться больше, чем смуты Даджаля?» Сподвижники сказали «Конечно, о посланник Аллаха!»

 

Тогда он сказал «Скрытое многобожие, когда человек совершает молитву и старается улучшить ее ради того, кто смотрит на него из людей».

 

Показуха имеет два вида полная показуха, что является большим многобожием. Как сказал Аллах, Свят Он и Велик, о лицемерах (перевод смысла)«Когда они встречают верующих, то говорят «Мы уверовали». Когда же они остаются наедине со своими дьяволами, они говорят «Воистину, мы – с вами. Мы лишь издеваемся».

 

В другом аяте говорится (перевод смысла) «Показывая себя перед людьми» - это все полная паказуха. И совершающий ее окажется в самой нижней части ада.

 

Как сказал Всевышний Аллах (перевод смысла) «Поистине, лицемеры окажутся на нижайшей ступени огня».

 

А второй вид показухи - это малая показуха или легкая показуха. Когда человек совершает что-либо из поклонения и он желает достичь посредством этого Лика Аллаха.

 

Затем, ему приходят мысли улучшить свою молитву или что-либо еще из поклонения ради того, кто смотрит на него в этот момент из людей.

 

Именно этого вида показухи боялся пророк (мир ему, милость и благословение Аллаха!) для своей общины.

 

Это дело касается сердец и требует постоянной работы над собой и исправления своего намерения.

 

Аль-Аузаий (да смилостивится над ним Аллах!) один из имамов саляфов говорит «Мне не пришлось бороться ни с чем более сложным, чем намерение».

 

Намерение постоянно ускользает от человека, поэтому требуется особое старание. Требуется направлять свою душу к искренности и честности по отношению к Аллаху, стремиться к Одному Аллаху посредством совершения благих деяний и быть осторожным, чтобы не допустить показухи.

 

Эта борьба должна сопровождать человека постоянно до самой смерти. Аят (перевод смысла) «Которые сказали «Наш Господь – Аллах», а потом были стойки». Постоянно следовать этому до тех пор, пока не придет смерть.

 

Пророк (мир ему, милость и благословение Аллаха!) сказал «Больше всего я боюсь, что вас постигнет малое многобожие».

 

Слова пророка «малое многобожие» указывают нам на то, что многобожие имеет два вида. Большое и малое.

 

Каждому следует знать, что между большим и малым многобожием есть разница в степени и постоновлении.



2018-07-06 417 Обсуждений (0)
Седьмое – принятие, исключающее отторжение. 3 страница 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Седьмое – принятие, исключающее отторжение. 3 страница

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Генезис конфликтологии как науки в древней Греции: Для уяснения предыстории конфликтологии существенное значение имеет обращение к античной...
Как вы ведете себя при стрессе?: Вы можете самостоятельно управлять стрессом! Каждый из нас имеет право и возможность уменьшить его воздействие на нас...
Модели организации как закрытой, открытой, частично открытой системы: Закрытая система имеет жесткие фиксированные границы, ее действия относительно независимы...



©2015-2020 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (417)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.015 сек.)