Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Термин «Концепт» в современной лингвистике и различные его толкования



2018-07-06 610 Обсуждений (0)
Термин «Концепт» в современной лингвистике и различные его толкования 0.00 из 5.00 0 оценок




Введение

В современной лингвистике переосмысляется роль языка в реальном процессе культуросозидания, в связи, с чем растет интерес к исследованиям языковой картины мира и ее основного конструкта – концепта. Отдельные концепты конкретных лингвокультур мало исследованы, исходя из этого, перед сегодняшней наукой стоит задача изучить их как можно глубже. Исследование концептов имеет большое значение для осмысления культуры и миропонимания как одного народа, так и человечества в целом. Для наиболее полного изучения концептов необходимо привлекать как можно больше ресурсов из разных областей знаний, да и само понятие концепта используется в разных науках. Любая национальная культура имеет совокупность культурных доминант, формирующих культурную сферу, но границы этой сферы довольно неопределенны: между национальными границами разных культур находятся общие, смежные зоны, и концепты в зависимости от культуры дополняются или ущемляются. Именно поэтому при изучении национальных концептов можно выделить в них, как общемировое, так и национально-специфическое.

Актуальность данного исследования обусловлена тем, что оно включается в круг современных лингвистических и лингвокультурных проблем, связанных с изучением концептов и способствует исследованию, в частности, сербской языковой картины мира, являющейся малоизученной. Россия и Сербия являются странами, связанными тесными культурными и религиозными отношениями, имеющими глубокие исторические корни. В рамках сложившихся экономических и политических реалий эти связи имеют неплохие перспективы для дальнейшего развития совместных отношений, что в будущем может привести к необходимости общаться и понимать друг друга. При изучении национального сознания сербских и русских языков мы сможем, в первую очередь, познакомиться с языком сербских народов, увидеть его особенности и дать отдельные характеристики, что больше приблизит нас к знанию сербского языка, и в дальнейшем мы сможем использовать это на собственном опыте.

Цель нашего исследования: выявить, как концепт греха отображается в русском и сербском национальном сознании.

Для осуществления данной цели нужно решить следующие задачи:

- Вести понятие «концепт»

- Изучить научные исследования, связанные с изучением русских и сербских национальных особенностей.

- Охарактеризовать концепт греха и его роль в русском и сербском национальном сознании.

- Выявить особенности в толковании концепта греха сербских и русских народов

Объектом исследования является концепт «грех»

Предметом – семантическое наполнение концепта «грех»в русском и сербском языках.

Материалом для исследования послужат тексты русского и сербского эпоса и фольклора, тексты словарей и научных работ.

Практическая значимость данного труда заключается в том, что его результаты могут быть использованы в практике изучения русского языка как иностранного.

Глава 1 . Термин «Концепт» в современной лингвистике и различные его толкования

В своей работе я приведу несколько видов толкования понятия «концепт»

Термин «Концепт» в современной лингвистике и различные его толкования

В результате взаимодействия человека с миром складываются его представления о мире, формируется некоторая модель, именуемая в философско-лингвистической литературе картиной мира. В последние десятилетия проблема отображения в сознании человека целостной картины мира, фиксируемой языком, стала одной из важнейших проблем когнитивной лингвистики. Приобретаемый опыт, представления о мире трансформируются в определенные концепты, которые, логически связываясь между собой, образуют концептуальную систему; она, в свою очередь, конструируется, модифицируется и постоянно уточняется. Применение концепта как термина в отечественном языковедении обнаруживается, как отмечает Ю.С.Степанов, в статье С.А.Аскольдова-Алексеева «Слово и концепт», опубликованной в 1928 году в журнале «Русская речь». Как и средневековые номиналисты, он признает «индивидуальное представление заместителем всего родового объема». Однако, в отличие от них, он не отождествляет концепт с индивидуальным представлением, усматривая в нем «общность». Для С.А. Аскольдова – концепт «есть мысленное образование, которое замещает нам в процессе мысли неопределенное множество предметов одного и того же рода» [3,с. 379] в качестве самого существенного признака концепта С.А.Аскольдов выдвигает «функцию заместительства». Одно из центральных определений его статьи выглядит следующим образом: «Концепт есть мысленное образование, которое замещает нам в процессе мысли неопределенное множество предметов одного и того же рода» [3,с. 299]. В статье приводится ряд примеров «заместительных отношений», причем не только из области мысли, но также и из чисто жизненной сферы. С.А.Аскольдов выделяет три основных направления, в которых даются ответы на вопрос о концепте. Он пишет, что для гносеологов-идеалистов и интуитивистов концепт «есть по существу объективное бытие, т.е. общность, лежащая в основе мировой действительности, но лишь действительности идеального порядка» [3,с. 305]Ученый отмечает, что слабое место в этом толковании – это невозможность объяснить и понять существование множества концептов, выражающих субъективную точку зрения человека на предметы. Второе направление в решении проблемы концептов, выделенное Аскольдовым, состоит в отрицании их существования в качестве общностей. «Концепты – это всегда индивидуальные представления, которым в некоторых чертах и признаках дается лишь общая значимость» [3,с. 320]. Это – номинализм. Третье направление утверждает существование концептов в человеческом уме – это концептуализм. К сожалению, по объективным и субъективным причинам, одной из которых была государственная идеология Советского Союза (С.А.Аскольдова-Алексеева официально обвинили в идеализме), понятие «концепта», не успевшее получить соответствующего обстоятельного осмысления филологами, на длительное время исчезает из отечественного лингвистического лексикона. Вполне разумным в связи с этим выглядит и предположение о том, что данный термин, «значительно пересекающийся с устоявшимся традиционным, более привычным для научной общественности термином русского языка «понятие», не смог выдержать конкуренции, что в свою очередь, вероятно, объясняется, с одной стороны, иноязычным происхождением первого, а с другой - отсутствием на тот период развития лингвистической мысли его должного научного толкования» [4, с. 68]После долгого забвения, в первой половине 70-х гг. ХХ века, данный термин появляется вновь, но уже в переводах работ англоязычных авторов. Однако на очередном этапе своего развития российская лингвистика все же столкнулась с необходимостью термина «концепт», для адекватного обозначения содержательной стороны языка, который снял бы функциональную ограниченность традиционных значения и понятия, и в котором бы органически слились логико-психологические и языковедческие категории. С 80-х гг. термин утвердился в отечественной лингвистике и стал широко применяться различными исследователями. Возросшее внимание к концепту в лингвистике вызвано изменениями, произошедшими как в языке, так и в языкознании. Об изменениях в языке и о возникшей необходимости изменений в лингвистических исследованиях пишет В.В.Колесов: « язык достиг некой завершенности, однако новые задачи, которые он тем самым ставит перед исследователем, еще не сформулированы и потому не находят верного решения. Мы продолжаем относиться к исследованию языка аналитически, дробя объект исследования; задача, напротив, состоит в необходимости перейти к синтезу в теоретическом и практическом изучении языка» [16,с.447]. На изменения, происходящие в лингвистике, указывает и Е. С. Кубрякова: «Лингвистика, в задачу которой неизменно входило и входит требование описания ее объектов, становясь зрелой наукой, должна, на наш взгляд, все больше приобретать объяснительный характер. Когнитивная наука и предоставляет ей эти возможности, т. е. расширяет рамки возможных в лингвистике и так необходимых для нее объяснений» [17,с.86]. Введение в лингвистические исследования понятия концепта позволяет перейти к синтезу в описании языковых фактов и объяснить разнообразные связи языка, мышления и культуры. Изучение концептов является одним из актуальных направлений в лингвистике и последних лет.

«В 1997 г. был опубликован словарь концептов «Константы: Словарь русской культуры» Ю.С.Степанова [25,с.55]. Такой интерес лингвистов к концепту свидетельствует, по словам С. Г. Воркачева, о становлении на стыке лингвокультурологии и когнитивной лингвистики «лингвистической концептологии (лингвоконцептологии)» [8, с.140]. Как показывает проведенный анализ научной литературы, сегодня выделилось два основных подхода к изучению концептов: лингвокогнитивный и лингвокультурологический. С точки зрения когнитивной лингвистики, концепт репрезентируется в языке готовыми лексемами, фразеологическими сочетаниями, свободными словосочетаниями, структурными и позиционными схемами предложений, несущими типовые пропозиции, текстами. Данный подход включает в число концептов лексемы, значения которых составляют содержание национального языкового сознания и формируют наивную картину мира носителей языка. Совокупность концептов, концентрирующих в себе всю культуру нации, образует концептосферу данного языка. Концептами, согласно такому подходу, могут быть любые лексические единицы, в значении которых просматривается способ семантического представления окружающего мира. В «Кратком словаре когнитивных терминов» дается следующее определение термина: «Концепт – это оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга, всей картины мира, отраженной в человеческой психике» [17, с. 86]. В рамках когнитивной лингвистики под концептами понимаются «оперативные содержательные единицы памяти, ментального лексикона, отраженные в человеческой психике» [13, с.191]. З.Д.Попова, И.А.Стернин определяют концепт как «глобальную мыслительную единицу, представляющую собой квант структурированного знания, идеальную сущность, которая формируется в сознании человека из его непосредственных операций человека с предметами, из его предметной деятельности, из мыслительных операций человека с другими, уже существующими в его сознании концептами – такие операции могут привести к возникновению новых концептов» [13, с.191]. Язык является лишь одним из способов формирования концептов в сознании человека. Для полноты его формирования одного языка мало – необходимо привлечение чувственного опыта, необходима наглядность, необходима предметная деятельность. Только в таком сочетании разных видов восприятия в сознании человека формируется полноценный концепт. По мнению Н.Д.Арутюновой привлечение в когнитивную лингвистику семантики языкового знака представляется единственным средством формирования содержания концепта. Н.Ф. Алеференко также предлагает семантический подход к концепту, понимая его как единицу когнитивной семантики. Е.С. Кубрякова считает, что в основе языка и его категорий лежит наглядный, телесный опыт человека и только через этот опыт человек выходит в более абстрактные сферы и строит представления о ненаблюдаемом непосредственно. «Концепт – это оперативная содержательная единица памяти ментального лексикона, концептуальной системы мозга, всей картины мира, отраженной в человеческой психике» [17, с. 89]. По ее мнению, концепт не непосредственно возникает из значения слова, а является результатом столкновения значения слова с личным и народным опытом человека, то есть концепт является посредником между словами и действительностью. С точки зрения В.Н. Телия, концепт – это продукт человеческой мысли и явление идеальное, следовательно, присущее человеческому сознанию вообще, а не только языковому. Концепт – это конструкт – он не воссоздается, а «реконструируется» через свое языковое выражение и внеязыковое знание» [28, с.288].При таком понимании термина роль языка второстепенна, он является лишь вспомогательным средством – формой оязыковления «сгустка культуры-концепта». Лингвокультурологический подход относит к числу концептов семантические образования, отмеченные лингвокультурной спецификой, отражающие менталитет языковой личности определенной этнокультуры. В.И.Карасик отмечает, что в культурном концепте как «многомерном смысловом образовании» выделяются ценностная, образная и понятийная стороны. Образная сторона концепта – это зрительные, слуховые, тактильные, вкусовые, воспринимаемые обонянием характеристики предметов, явлений, событий, отраженных в нашей памяти. Понятийная сторона концепта - это языковая фиксация концепта, его обозначение, описание, признаковая структура, дефиниция, сопоставительные характеристики данного концепта по отношению к тому или иному ряду концептов, которые иногда не существуют изолированно, их важнейшее качество – голографическая многомерная встроенность в систему нашего опыта. Ценностная сторона концепта – важность этого психического образования, как для индивидуума, так и для коллектива» [15, с. 477]. Ю.С.Степанов при рассмотрении концепта большое внимание уделяет культурологическому аспекту, когда вся культура понимается как совокупность концептов и отношений между ними. Следовательно, концепт, по Степанову, это основная ячейка культуры в ментальном мире человека: «концепт – это как бы сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека. И, с другой стороны, концепт – это то, посредством чего человек сам входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на нее» [26, с.105]. Концепты не только мыслятся, они переживаются. Они – предмет эмоций, симпатий и антипатий, а иногда и столкновений. А.П.Бабушкин определяет концепт как «единица коллективного сознания, отражающую предмет реального или идеального мира и хранимую в национальной памяти носителей языка в вербально обозначенном виде» [4, с.104]. А. Вежбицкая особо отмечает, что концепты этноспецифичны, следовательно, могут быть использованы для сопоставления культур разных народов с целью изучения их своеобразия и общих черт [7, с. 517]. Исследовательница рассматривает концепты как инструменты 12 познания внешней действительности, которые можно описать средствами языка в виде некоторых объяснительных конструкций. Такой подход может быть назван логико-понятийным. Теория концепта получила дальнейшее перспективное развитие в работах С. Г. Воркачева, который усматривает главную причину выделения концепта. как ментального образования, отмеченного лингвокультурной спецификой, в авторизации безличного, объективистского понятия [8, с.140]. Исследователь трактует концепт как план содержания языкового знака, включающий «помимо предметной соотнесенности всю коммуникативно-значимую информацию». В семантическое пространство концепта ученый относит его парадигматические, синтагматические и словообразовательные связи. Еще одним высоковероятным, по мнению С. Г. Воркачева, компонентом семантики концепта является «когнитивная память слова - смысловые характеристики языкового знака, связанные с его исконным предназначением и системой духовных ценностей носителей языка» [9, с. 270]. При любом понимании концепт как операционная единица мысли – это способ и результат квантификации и категоризации знания, поскольку его объектом являются ментальные сущности признакового характера, образование которых в значительной мере определяется формой абстрагирования, модель которого задается самим концептом, тем самым он не только описывает свой объект, но и создает его» [9, с. 268] Лингвистическая концептология как самостоятельная научная дисциплина исследует содержательные свойства языковых, двуплановых единиц, как бы широко эти планы не были разведены, от универсального предметного кода до лексико-грамматического поля. Объектная база концепта в лингвокогнитологии предельно широка: в нее входят все типы лексических и грамматических значений единиц кодифицированного естественного языка, поддающиеся описанию в терминах, разработанных для представления знаний, элементами которого являются фреймы, сценарии, модели и пр. [5, с. 20]. В то же самое время интерес лингвокогнитологов не ограничивается национальной концептосферой и достигает концептуальной области невербальных идиосимволов универсального предметного кода [22, с. 191]. Лингвокультурный и лингвокогнитивный подходы к пониманию концепта не являются взаимоисключающими: «концепт как ментальное образование в сознании индивида есть выход на концептосферу социума, то есть, в конечном счете, на культуру, а концепт как единица культуры есть фиксация коллективного опыта, который становится достоянием индивида. Иначе говоря, эти подходы различаются векторами по отношению к индивиду: лингвокогнитивный концепт - это направление от индивидуального сознания к культуре, а лингвокультурный концепт – это направление от культуры к индивидуальному сознанию» [15, с. 477]. Р.Р. Замалетдинов считает, что когнитивную лингвистику и лингвокультурологию сближает задача выявления возможностей разных (в зависисмости от языка) форм категоризации определенных концептуально заданных ситуаций [12, с. 208]. Концепт вербализуется и становится частью семантического пространства языка, получая для своего выражения систему языковых знаков. В то же время оязыковлённый концепт по мере погружения в культурное пространство конкретного этноса приобретает как когнитивный элемент дополнительные вторичные признаки – образ и оценку. Концепты часто реализуются в словах, словосочетаниях, высказываниях, тексте, дискурсе. Отсутствие единого определения связано с тем, что концепт обладает сложной, многомерной структурой, включающей в себя помимо понятийной основы социопсихокультурную часть, которая не столько мыслится носителем языка, сколько переживается им, она включает ассоциации, эмоции, оценки, национальные образы и коннотации, присущие данной культуре.

Обобщение точек зрения на концепт и его определения в лингвистике позволяет прийти к следующему заключению: концепт – это единица коллективного сознания (отправляющая к высшим духовным ценностям), имеющая языковое выражение и отмеченная этнокультурной спецификой.

В нашем исследовании мы будем пользоваться определением Ю.С.Степанова, который понимает концепт как сгусток культуры в сознании человека, это то, посредством чего человек сам входит в культуру, а в некоторых случаях даже влияет на нее.

Ю.С. Степанов, как мы уже говорили, при рассмотрении концепта большое внимание уделяет культурологическому аспекту, когда вся культура понимается как совокупность концептов и отношений между ними. В свою очередь, ключевыми концептами культуры являются ядерные (базовые) единицы картины мира, обладающие экзистенциальной значимостью как для отдельной языковой личности, так и для лингвокультурного сообщества в целом. К ключевым концептам культуры относятся такие абстрактные имена, как совесть, судьба, воля, доля, грех, закон, свобода, интеллигенция, родина и т. п. Концепты, по замечанию Д.С.Лихачева, возникают в сознании человека не только как намеки на возможные значения, но и как отклики на предшествующий языковой опыт человека в целом – поэтический, прозаический, научный, социальный, исторический и т. п. Концепты культуры можно разделить, по А. Я. Гуревичу, на две группы: «космические», философские категории, которые он задает универсальными категориями культуры (время, пространство, причина, изменение, движение), социальные категории, так называемые культурные категории (свобода, право, справедливость, труд, богатство, собственность). Думается, что целесообразно выделить еще одну группу – категории национальной культуры (для русской культуры это – воля, доля, интеллигентность, соборность и т. п.).



2018-07-06 610 Обсуждений (0)
Термин «Концепт» в современной лингвистике и различные его толкования 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Термин «Концепт» в современной лингвистике и различные его толкования

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Как построить свою речь (словесное оформление): При подготовке публичного выступления перед оратором возникает вопрос, как лучше словесно оформить свою...
Почему двоичная система счисления так распространена?: Каждая цифра должна быть как-то представлена на физическом носителе...
Модели организации как закрытой, открытой, частично открытой системы: Закрытая система имеет жесткие фиксированные границы, ее действия относительно независимы...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (610)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.012 сек.)