Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Шри Радхика идет в Нандишвар готовить для Кришны



2019-05-24 430 Обсуждений (0)
Шри Радхика идет в Нандишвар готовить для Кришны 0.00 из 5.00 0 оценок




 

Шри Радхика обратилась к Кундалате: «О сакхи, по милости Враджешвари ты пришла сюда. Твое появление благоприятно как восход полной луны на востоке в сумерки. Я понимаю, что царица Яшода проливает на Меня потоки нектара своим приказом. Если бы Я не получила этот приказ готовить для Кришны, Мой ум свел бы меня с ума от печали и горя, и для Меня лучше было бы немедленно умереть. О Расавати (смешливая девушка или искусная кухарка), Я вижу, ты пришла забрать Меня готовить, но вначале сходи к Моим старшим и спроси у них разрешения и поскорее возвращайся назад».

Выпивая нектар слов оленеокой Радхики, Кундалата счастливо улыбнулась и ответила: «Сакхи, Тебе известно все, так не откладывай же и пойдем вместе со мной и Твоими подругами! Сакхи, не беспокойся о Своих старших. Совсем нетрудно получить их разрешение, поскольку Враджешвари, Яшода, имеет власть над ними благодаря своим несметным богатствам ячменя и коров. И все люди Враджа благосклонно расположены к Кришне, принцу Враджа, который дороже им миллионов жизней, так что не беспокойся о них и ничего не бойся. Царица Яшода (Савитри) желает собрать самые лучшие продукты для приготовления завтрака Кришне, не принимая в расчет растраты или потери, славу или бесславие, ее собственные цели или цели других. О сакхи, чтобы Ты ни приготовила, все это будет превосходить даже небесный нектар! Это известно всем враджаваси! Кто останется равнодушным к тому, что приготовила Ты?

О лотосоокая, с тех пор, как Дурваса Муни благословил Тебя (чтобы Радхика ни приготовила, все будет подобно нектару, и будет увеличивать силу Кришны, здоровье и продолжительность жизни), не было и дня, чтобы Враджешвари не попросила Тебя готовить для ее сына. Яшода считает, что нет иной причины, что ее нежный мальчик побеждает всех ужасных демонов благодаря тому, что ест пищу, приготовленную Твоими умелыми руками. О луноликая, зная сердце Враджешвари, я скажу Тебе по секрету, что каждый день она страдает от разлуки с Тобой, как с собственным сыном».

Шри Радха ответила: «Дорогая Кундалата, то, что ты говоришь, неверно, о мудрая, для целомудренной девушки неприлично ходить по чужим домам. Твой двоюродный брат, Кришна, любит заигрывать с домохозяйками, и потому Я не горю сильным желанием идти к Нему домой!»

Услышав это, Кундалата сказала оленеокой Радхике: «О дивнобедрая, мой двоюродный брат не такой, как Ты Его описала. Ты обвинила Его в распутстве, потому что Он выглядит так привлекательно, но с Тобой Он будет апампати (очень скромным, или алам — бесполезные, пати — одежды. Он посчитает Твои одежды бесполезными и потому отбросит их). Просто доверься мне, и пойдем со мной. Что говорить о доме Кришны, Ты знаешь апарангану (Свой дом или чужой). Конечно, это правильно для такой домохозяйки как Ты, но Кришна дрожит (от любовной страсти), зная, что Ты — апарангана (чья-то жена или Его собственная жена, апара)».

Выслушав ее слова, Шри Радха сказала: «Прекрати шутить, Кундалата! Я ни за что не пойду туда! Я строго придерживаюсь обета не сходить с пути долга и добродетели целомудренной домохозяйки».

Понимая цель Радхики, Кундалата сказала: «Радха, Ты не просила меня защищать Твои добродетели домохозяйки. Но уверяю Тебя, это условие будет выполнено. Тебе помогают благословения Дурвасы Муни, лучшего из мудрецов. Так что, не откладывая, отправляйся во Врадж, Нандишвар, обитель Кришны!»

Услышав шутливую беседу Радхики и Кундалаты, Джатила неожиданно появилась там и сказала: «О непорочная Кундалата, я всегда доверяю тебе. О Радха, несмотря на то, что для целомудренной девушки неприлично выходить даже за порог дома своего мужа, особенно в дом этого коварного распутника, Бакадвиши, все же я прошу Тебя, отправляйся туда, поскольку словами Паурнамаси, которая знает истину, нельзя пренебрегать. Я не вправе также отвергнуть постоянные смиренные просьбы жены царя Враджа, поэтому я посылаю Тебя в ее дом. Но не беспокойся, Верховный Господь Хари защитит Тебя! О светлоликая, Господь вселенной, Шри Хари, защищает весь мир. Он не бросает на произвол судьбы чистых девушек как Ты, строго идущих по пути целомудрия. Вручая Тебя Ему, я не беспокоюсь ни о чем!»

Слушая слова старой Джатилы, Радхика, погрузившись в океан бесшумного смеха, который нарастал внутри Нее, смотрела на подруг из уголков Своих больших голубых глаз. Шри Радхика притворялась нерасположенной идти в дом Яшоды, пока Джатила присутствовала там. Но в действительности Она считала судьбу благосклонной к Ней, поскольку Джатила настаивала на том, чтобы Она пошла в Нандишвар. Предлагая смиренные поклоны судьбе, Радха отправилась со Своими подругами во главе с Лалитой в путь. Выйдя из дверей, Она пошла через деревню, освещая узкую улицу отраженным светом, который исходил от Ее лучезарного тела, украшенного золотом, драгоценными камнями, сияющими одеждами и украшениями. Идя по улице, Она заполняла ее Своим удивительным благоуханием. Радха была слегка нерасположена к людям, которые шли Ей навстречу по дороге. Она опускала глаза и покрывала Свое лотосоподобное лицо вуалью, придерживаясь одной стороны дороги. При этом Она выглядела крайне привлекательно. Но когда Она шла по безлюдной дорожке, от восторга и шутливых бесед Она забыла, где Она и куда идет.

Сакхи сказали Ей: «Радхе, мы ушли далеко от Твоей деревни и уже приближаемся к дому царя Враджа. Исполнятся ли сейчас желания Твоих чатакоподобных глаз?»

При этих словах Радхику охватили экстатические эмоции, мурашки побежали по коже и появилось онемение в членах с некоторой заторможенностью. Видя, что эти экстатические переживания мешают Ей идти по дороге, Кундалата сказала Ей: «О дивноликая подруга, Ты обеспокоена тем, что Кришначандра не пересек путь Твоих глаз? Я знаю, как Ты целомудренна, и Твои подруги могут подтвердить это. О слабая девушка, разве Ты не можешь сохранять равновесие в Своем сердце? Ты должна контролировать Себя в это время! Я попрошу Гиридхари (Кришну, поднявшего Говардхан) помочь Тебе нести две тяжелые горы, которые Ты с трудом носишь на Своем теле».

Лалита сказала: «О, невежественная Кундалата, наша целомудренная подруга в страхе убегает с того места, где находится Гиридхари. Увы! Почему ты пятнаешь репутацию Радхики? Мать Джатила вверила тебе эту девушку, неужели ты хочешь заставить Ее действовать непристойно? Ты думаешь, что нет никого равной тебе?»

Кундалата ответила: «Эй Радхе, давай покончим с этими бесполезными разговорами! Загляни в Свое сердце, в котором есть только одно желание. Посмотри! Подоив Своих коров и проведя борцовские состязания с друзьями, обеспокоенный Кришна высматривает Тебя и Твоих подруг, зная, что Ты скоро появишься. Сакхи, внимательно посмотри на Своего любимого, который сводит с ума всех домохозяек Враджа, обнимая их аурой Своей красоты. Не стоит ли Он в Своей изогнутой в трех местах позе из-за того, что просто не в состоянии нести тяжесть Своей собственной сладости? Опьяненные пчелы жужжат вокруг Его раскачивающейся гирлянды из лесных цветов. Серьги-акулы, пляшущие на Его нежных щеках, искусны в обучении танцами Его глаза. Он радует все направления света лучезарностью Своей золотой одежды, развивающейся на ветру, и сапфирными волнами Своего очаровательного тела. Твой возлюбленный кладет Свою левую руку, бросающую вызов красоте хобота слона, на плечо Своего дорогого друга, вертя лотос, который принижает Его собственное сияние, вокруг Своей правой руки, чтобы покорить сердца всех гопи».

Когда Шри Радхика выпила нектар этих слов чашами Своих ушей, Она полностью опьянела, и потоки аромата Кришна стали входить и выходить из Ее ноздрей. Она задрожала, покрывшись гусиной кожей, и слезы экстаза брызнули из Ее глаз.

Невозмутимо Она сказала: «Сакхи, разве нет другого пути в Нандишвар? Мои стопы не могут идти дальше! Что же делать?»

Лалита сказала: «Радхе, так как Ты действуешь по приказу старших, в Тебе нет никаких недостатков, поэтому не стесняйся и не бойся. Это не Твоя ошибка, если Ты пройдешь мимо этого дебошира!»

После этих слов Шри Радхика, идя по дороге, поравнялась с Кришной, встретившимся им на пути. Когда Радха и Кришна увидели друг друга, Они подумали: «Что это?» Их тела излучали волны несравненной красоты, которая затопила всех сакхи. Даже Сарасвати (богиня знания) не может описать эти потоки сладости. Это так поразительно! Птица чакора-Кришна пил нектарные лучи луны лица Радхики, а птица чатака-Радха пила дождевые потоки любовной расы тучи-Кришны.

Затем гопи искусно покрыли лица вуалями, наслаждаясь нектаром лотосоподобных стоп Приятамы своими опущенными глазами во время ходьбы. Пока Радхика и Ее подруги проходили через деревенские ворота, их вуали соскользнули с их лиц и Хари бросил мимолетный взгляд Своих лотосоподобных глаз на их лучезарные бедра.

Одна сакхи спросила Радхику: «Когда Хари увидел Тебя, проходящую через ворота, Он засиял от счастья, а Мадхумангала повесил гирлянду золотых цветов чампака на Его шею. Ты заметила это? Поняла ли Ты этот намек?»

Шри Радхика ответила: «Сакхи, ты думаешь, что все столь наблюдательные как ты? Ты, что, хочешь сделать каждую девушку цветочной гирляндой вокруг шеи Кришны?» Между тем, Она прошла через большие ворота, слегка улыбаясь и неодобрительно смотря на Своих подруг.

Стены Нандишвара были сделаны из кристалла, крыши и ворота — из золота и драгоценных камней, прочно соединенные алмазными болтами. Статуи прекрасных женщин, держащие люстры, были из драгоценного камня. Птицы из драгоценных камней сидели на драгоценных деревьях, оплетенных драгоценными лианами. Лучи солнца отражались в драгоценных кувшинах, висящих над верандами, а множество искусственных павлинов танцевали на флагах и верхушках этих кувшинов. Обитель царя Нанды была полна царской роскоши и богатства и превосходила обитель Индры, царя небес. На северной стороне дворца находилась комната Баларамы, на западной стороне — сокровищница Нанды, а на восточной стороне — драгоценный храм божества Нанды, Господа Хари (Лакшми-Нараяна), которому поклонялись лучшие из брахманов. На южной стороне располагалась спальня Кришны с сапфирными балконами, а со всех сторон близлежащего озера — множество рощ.

Мама Хари увидела Радхику и Ее подруг, входящих в ее обитель, и со счастливым выражением на лице она подумала, что дочь Вришабхану, как дочь солнца и богиня красоты всего мира вошла и осветила ее дом.

Когда Шри Радхика смиренно склонилась перед ней, Яшода быстро подняла Ее и нежно обняла, вдохнула аромат Ее головы и увлажнила Ее слезами любви, текущих из глаз, погружая Радху в реку нектара блаженства.

Яшода благословила Радхику, сказав: «О луноликая девушка, вся слава Тебе! Пусть сотни лет Ты даруешь радость моим глазам и уму!»

Ум Яшоды, подобный несравненной лиане материнской любви, был также очарован подругами Радхики, которых она благословила такими же словами. Яшода, чье сердце плавилось от любви, заметила, что Радхика и Ее подруги очень смутились, когда она вместе с Дхаништхой принесла им некоторые сладости и пряные блюда. Обласкав Радхику, она повела Ее на кухню.

Яшода сказала: «О лотосоокая девушка! О слава Киртиды! Творец создал Тебя, опытную в искусстве приготовления! Пожалуйста, приготовь сегодня какие-нибудь удивительно вкусные блюда вместе с Лалитой и другими подругами. Моя кухня полна изобилия, всего, что необходимо для Тебя. После того, как Ты, подобно богине процветания, окинула мой дом Своим благосклонным взглядом, у меня нет ни в чем недостатка. Какие бы продукты Тебе ни понадобились в моем доме, Ты можешь вместе с Дхаништхой зайти внутрь и взять».

Сказав это, Яшода пошла купать своего сына. Сакхи погрузились в свои обязанности, а манджари служили Шри Радхике, обмахивая Ее веерами и помогая Ей. Шри Радха помыла руки и стопы, сняла все украшения и ожерелья, мешающие Ей готовить. Затем Она оказала почтение Рохини, матери Халадхары (Баларамы), и вошла в замечательно благоухающую кухню.

Рохини сказала Ей: «О дочка, Ты—опытная кухарка! Но я, чтобы уменьшить бремя Твоих обязанностей, приготовила несколько блюд. Теперь Ты можешь приготовить все, что пожелаешь».

На эти слова Радха застенчиво опустила Свое лотосоподобное лицо, но Рохини обняла Ее, как собственную дочь и приласкала. Затем она подвела Ее к столу, покрытому белой скатертью, у печи, в которой горел огонь, разведенный на кедре и дереве алоэ. Там было множество различных овощей, нарезанных и уложенных в разные горшочки, готовые для приготовления. Шри Радха иногда проверяла уровень огня в печи и подкладывала дрова, а иногда поднимала крышку, чтобы посмотреть, насколько готова пища, при этом одежда на Ее теле, груди и руки очаровательно вибрировали. Когда Она готовила, Кришна вышел из Своей комнаты и посмотрел через окно на кухню, чтобы вкусить сладость этой сцены собственными глазами. Опьяненный желанием, Он что-то сказал Мадхумангалу, просто, чтобы привлечь Радхику звуками Своего голоса. Когда этот сладостный звук проник в чаши ушей Радхики, он насильно отвлек Ее ум от приготовления. Но, тем не менее, Она продолжала искусно готовить и управляться на кухне. Сакхи, страстно желая услышать, какое место назначит Кришна для встречи с Прияджи, ходили туда и сюда рядом с Ним, бросая на Него хитрые, многозначительные взгляды. Кришна, зная, что выдалось подходящее время, ясно выразил Свое желание им.

Так заканчивается пятая глава «Шри Кришна Бхаванамриты Махакавьи» Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура под названием «Шри Радхика идет в Нандишвар готовить для Кришны».

 

 

Глава шестая

Завтрак и другие игры

 

Чтобы избавить Кришну от страданий, один юный попугай, шука, процитировал Ему стих с двумя слогами «ра» и «дха», скрытые в них, так чтобы Он мог вкусить их сладость, незамеченную Его старшими.

Шука сказал: «Пусть Господь Нараяна, чье тело напоминает гору (дхарадхара), будет милостив к нам!» После того, как попугай несколько раз повторил слово «дхарадхара», Кришна нежно погладил его и вознаградил спелыми зернами граната.

Потом Кришна обратился к Мадхумангалу: «О друг, что-то Я не видел тебя этим утром. Сегодня ты не боролся с нами! Мои друзья Прашарпа, Шарпа и Утшарпа очень опытны в борцовских поединках, но ни один из них не может сравниться со Мной! С непревзойденной ловкостью Я перепрыгиваю через палку, и все Мои друзья просто восхищаются Мной за бесподобное мастерство в атлетике и борцовском искусстве! Мне ничего не стоит одолеть любого из них! Я с легкостью поднимаю их, держа на Своих коленях и бедрах, а сила Моих кулаков не сравнима ни с чем!»

Мадхумангала ответил: «О друг, Ты еще не видел таких искусных бойцов, как я! Но если бы Ты увидел меня после обучения, Ты бы ахнул».

— О-о! И чему же ты обучаешься? — заинтересовался Кришна.

— Астрологии! — гордо ответил Мадхумангала.

— У кого?

— У учителя Бхагури Муни.

— И что же даст тебе это обучение?

— Всезнание! — ответил Мадхумангала.

— Тогда скажи, о чем Я думаю в данный момент? — спросил Кришна.

— Ха! Ты хочешь, чтобы я без подготовки сказал Тебе, о чем Ты думаешь? — возразил Мадхумангала.

— Ну, тогда, по крайней мере, скажи, как бы ты мог это сделать?

— спросил Кришна.

— Я мог бы посмотреть Твою астрологическую карту на данный момент, — ответил Мадхумангала.

Сказав это, он расчертил пальцем на песке астрологическую карту Кришны, с умным видом постоянно встряхивая головой и смотря в небо.

Затем он сказал: «Взгляни на склон того очаровательного холма, там есть два озера, в которых плавает золотой лебедь. Ты стремишься поймать этого лебедя, желая поиграть с ним (с Ней), но этот лебедь защищен своим оперением и опасается Тебя, когда Ты протягиваешь к нему руки. Хотя Ты прибегаешь к различным уловкам, этого лебедя не так-то просто очаровать. О друг, в совершенстве обучившись астрологии, мне теперь ведомо всё!»

— О великий ученый, — воскликнул Кришна, — ты разгадал Мой ум! Пожалуйста, внимательно посмотри на звезды, и скажи, удастся ли Мне сегодня поймать этого лебедя?

Мадхумангала немного поразмыслил, а затем, прищурив глаза, сказал: «О Кришна, по звездам я вижу, что Тебе удастся поймать этого лебедя. И для этого Тебе нужно взобраться на дерево, привлечь его игрой на Своей флейте и похитить его сердце, глядя на удивительные взмахи крыльев этого лебедя. А теперь Ты должен наградить меня по достоинству за мое искусство и усердие в астрологии!»

Когда Кришна наполнил Свои ладони семенами граната, Мадхумангала, тут же проглотив их, сказал: «О друг, Ты, наверное, принимаешь меня за птицу, предложив эти семена? Ты думаешь, что мы (брахманы и птицы) не отличны друг от друга?»

Кришна сказал: «Вы, брахманы и птицы, цитируете Веды и зоветесь двиджами (дваждырожденными), поэтому вы заслуживаете равного обращения! Но ты все же больше учен, чем птица, поэтому возьми еще целый гранат!»

Получив этот дар, Мадхумангала благословил Кришну: «Ты дал целый гранат такому брахману, как я, поэтому я благословляю Тебя, чтобы у Тебя сегодня появились два граната! О друг, сегодня Ты подаришь нектар Своих губ зубам Своей возлюбленной, соединившись с Ней в блаженном союзе».

В этот миг Яшода позвала Кришну: «Мальчик мой, чем Ты там занимаешься? Не опаздывай! Не задерживайся с омовением! Завтрак уже готов, не дожидайся, пока он остынет». Потом она попросила слуг сделать массаж Кришне и омыть Его. Если мама Яшода, наполненная беспокойством от сильной любви, находила какие-нибудь несовершенства в деятельности слуг Кришны, даже если они были очень искусны, она лично обучала их на собственном примере. Иногда она просила служанок Шри Радхики выполнять подобное служение, даже, несмотря на то, что все возражали ей, поскольку Кришна уже достиг юного возраста. Но Яшода из-за чистой любви не замечала это. Она знала только то, что «Кришна — мой сын. Он не может даже забыть моего грудного молока, а эти манджари — всего лишь маленькие девочки». Итак, она оставила их вместе, спеша сделать множество других обязанностей. Хотя Яшода была поглощена тем, готовы ли овощи, рис, молоко, кхир, пряные блюда и все другие сладости и лакомства для ее сына, она, тем не менее, бегала без устали, сосредоточив свой ум на удовлетворении Кришны.

После того как Кришна омылся, Его облачили в сверкающее желтое дхоти слуги-мальчики, которые вытирали Его волосы и сушили их ароматным дымом алоэ. Они расчесали Ему волосы и украсили их цветами джати, которые походили на чаши для вина в Его локонах, затмевающих красоту волос Господа Шивы. Шафрановая тилака, которой слуги-мальчики украсили лоб Кришны, превратила Его лоб в императора Его луноподобного лица, а серьги, сверкающие в Его ушах, раскачивались, танцуя на Его луноподобных щеках, как два солнца.

Слуги-мальчики украсили руки Кришны бриллиантовыми браслетами, которые ярко засияли, переняв сияние Его рук, а на Его шею они повесили, неугомонно раскачивающиеся ожерелья, которые сразу же успокоились на Его неподвижной груди, олицетворяющей изобилие сладости. Камнем Каустубха они украсили Его шею, затмевающую сияние миллионов лун и солнц. А гирляндой из цветов жасмина, привлекающей юных гопи они украсили грудь Кришны.

Мальчик-слуга умастил все тело Кришны кункумой, а другой мальчик повесил колокольчики вокруг Его талии в виде пояса, которые очаровывали слух Радхики. Они украсили лотосные пальцы рук Кришны драгоценными кольцами, а Его лотосные стопы — сладкозвучными браслетами. Кришна сел на драгоценное возвышение, покрытое дорогой тканью и, закрыв глаза, думал: «Я помню Господа Нараяну». Пока Кришна медитировал на бимбоподобные губы Своей возлюбленной и повторял мантру, состоящую из Ее имен, Его тело покрылось мурашками, а волоски поднялись от экстаза.

Затем мальчик-слуга по имени Камала сказал Кришне: «О принц, царица Враджа зовет Тебя завтракать». Кришна и Мадхумангала, омыв стопы, вошли в обеденную комнату и сели в центре на возвышении за стол, покрытый красивой тканью. Шридама сел слева от Кришны, Баларама — справа, а все другие мальчики радостно расселись вокруг Кришны. Мама Яшода позвала Рохини подавать завтрак, а Шри Радхика передавала Рохини одно за другим приготовленные блюда.

В этом время Мадхумангала пошутил: «У Кришны никогда нет аппетита, Баларама всегда кушает только немного риса и йогурта, Шридама по природе своей не ест особенно много, а Субала стал асубала (ослаб), поскольку кушает совсем мало! Увы! Куда подевался талант вкусно покушать, и куда пропала пища, приготовленная Лакшми (Шри Радхикой), чей вкус побеждает сладость нектара? В компании скучных людей, лишенных стремления к наслаждению нектарной поэзией, поэзия, составленная хорошим поэтом, — пустая трата времени! Эти четыре вида пищи—плоды всех человеческих мечтаний, и я — единственный, кто по достоинству может оценить их и насладиться ими!»

Шридама сказал: «О Мадхумангала, тогда побыстрей уплетай угощения! Наполни этими блюдами свое ненасытное брюхо, которое возвысило тебя до положения брахмана».

Мадхумангала ответил: «Глупый пастух! Что ты знаешь о наслаждениях вкусами? Ступай лучше в лес пасти и доить коров. Я изучил все Веды и их дополнения под руководством моего гуру. Любой, кто накормит меня, совершит все жертвоприношения Господу, который вкушает устами брахманов».

Шридама сказал: «О брахмачари, ты не изучишь Шрути и Смрити даже за сотни рождений! Ты известен как брахман только из-за того, что носишь брахманский шнур».

Кришна вмешался в их разговор: «Бато! Ты изучил все раса-шастры, так что ты, наверное, знаешь цель и предназначение этих карри?»

— Согласно раса-шастрам, — ответил Мадхумангала, — существует восемь рас, но по-моему — их только шесть! Через наши шесть чувств (осязание, вкус, обоняние, слух, зрение и ум) мы способны наслаждаться этими расами. Мы созерцаем чудесные формы пищи, вдыхаем ее нежный аромат, вкушаем ее сладость, ощущаем ее мягкость, слушаем ее приятные звуки, когда поглощаем ее, и испытываем незабываемое блаженство во время всей трапезы. Те, кто приняли прибежище вьянджаны (овощей или намеков), утверждая, что существует восемь вкусов, ничего не смыслят в этом деле! Те, кто отказываются от сабджи и дала ради духовной расы, подобны тем, кто оставил оазис, чтобы гоняться за миражом. Те, кто не знают, что нужно жевать ради достижения высшего вкуса, могут продолжать жевать и сосать миллионы жизней, но никогда не насладятся подлинным вкусом расы.

Баларама спросил: «А как ты различаешь вкусы этих рас, какие из них санчари (активные), и какие из них стхайи (неизменные) вкусы?»

Мадхумангала ответил: «Хотя знатоки рас (или вкусов) говорят, что плач возникает после эмоциональных переживаний, я испытываю его до этого, и очень огорчаюсь, если не получаю свою порцию карри! Но когда мне удается заполучить что-то вкусное, мое лицо освежается радостью, а тело замирает от экстаза, покрываясь мурашками. Взгляните! Цвет моего тела становится равномерным после еды, это — моя ваиварнья (потеря цвета тела, одна из стадий духовного экстаза), а голос мой срывается от экстаза во время еды. Я цепенею от мук разлуки, когда не получаю достаточно сладкого риса. Посмотрите на меня, как я волнуюсь перед едой и потею, но после того, как я хорошенько поем, у меня проявляются все экстатические эмоции — сон, лень и задумчивость, и хотя высший экстаз вкуса в действительности один, его можно испытать различными способами. Этот шпинат можно съесть только после великих благочестивых заслуг, а кто бы ни съел этот жидкий дал, почувствует себя владыкой мира! Этот жареный рис и обжаренные, пряные бобы нута редко могут попасть даже на тарелку Господа Брахмы. Эти воздушные папады выглядят как паруса, а бхаджи (индийские овощи) наполняют счастьем наши цветущие глаза! Эти сливы восхищают нас нектарным кисло-сладким вкусом, а пироги заставляют нас пускаться в пляс от экстаза при взгляде на них. Смотря на этот восхитительный кхир, мы боимся умереть от переедания, а наши умы безумно стремятся утонуть в апельсиновом и манговом соке. Мое рождение было бы бесполезным, если бы я не смог попробовать пикантные пряности, которые действуют словно цепи, связывающие мой слоноподобный язык, и эти солености, которые мой ум постоянно ищет. Эти круглые роти, напоминающие безупречные луны, редко где можно найти, даже предложив за них миллионы золотых монет. А этот рис, окропленный гхи, которое напоминает жидкое золото, и которое источает запах травы, которую жуют царские коровы, можно вкусить только по великой удаче и благодаря благочестивым заслугам общения со мной!»

Шридама возразил: «Бато! Ты — простой лесной брахман. Тебе следует есть только листья, плоды и коренья! И даже не рассчитывай наслаждаться этими блюдами. Иди в лес и совершай там свои аскезы!»

Мадхумангала воскликнул: «Бхо! Шридама, ты прав! Я совершал аскезы в моей предыдущей жизни, вкушая только листья, плоды и корни. А теперь в этом рождении они превратились в эти вкусные карри! Жители небес, которые видят меня каждый день, знают, что мои наслаждения недоступны для тех, кто не совершал суровых аскез в прошлых жизнях. Когда ты пасешь коров, идя рядом со мной, слабый ветерок, веющий от моей одежды, очищает тебя силой моих аскез. Поэтому сегодня тебе позволяется взять долю моих наслаждений. Уверяю тебя, я помню свое прежнее рождение. Теперь, в виде награды, ты должен отдать мне свой кхир!»

Враджешвари Яшода сказала Рохини: «Сакхи, Мадхумангала выглядит таким истощенным, вспоминая свои прежние рождения. Поэтому дай-ка этому подвижнику побольше сладкого риса!»

Но, как только улыбающаяся Рохини принесла сладкий рис, Субала остановил ее, сказав: «Матушка, вначале, пожалуйста, накормите обезьян! Они также истощились из-за своих суровых аскез. Они терпят жару и холод, питаются только кореньями, цветами и листьями. Вы думаете, они ничего не знают о своей прошлой жизни?»

Кришна вступился за Мадхумангалу: «Субала! Брахманы медитируют на Брахман, а обезьяны — только как наполнить свои животы. Они значительно отличаются друг от друга!»

— Хари, — сказал Субала, — я не вижу разницы между брахманами и обезьянами! Даже между их именами нет никаких различий (нара означает человек; ванара — обезьяна). Чтобы его умение стало известно всему миру, Мадхумангала изменил слово «брахман» на значение своего живота, сделав его бесконечно вмещаемым. Он садится три раза в день, погружаясь в медитацию — как наполнить свое огромное пузо, и потому соблюдает безбрачие. Иногда он так увлечен поглощением пищи, что хватает ее двумя руками, как голодная обезьяна!

Услышав шутливые слова Субалы, все рассмеялись, включая Мадхумангала. Вдруг Мадхумангала поперхнулся проглоченной пищей и громко закашлял с покрасневшим лицом и округлившимися навыкат глазами. Царица Яшода воскликнула: «Бато! Не смейся во время еды! Подожди, не ешь ничего, пока не откашляешься. Дети, сейчас же прекратите смеяться и подшучивать над Мадхумангалом, когда он ест».

Кришна обратился к Мадхумангалу: «О друг, сегодня твой живот недостаточно наполнился, поскольку ты постоянно смеешься и кашляешь!»

Мадхумангала вскрикнул: «Ха-ха! Мама! Дайте мне шикха-рини (сладкий йогурт)!» Когда он пил его со смаком, причмокивая, ручьи йогурта бежали по его подбородку и стекали по животу.

Шридама сказал в это время: «Кришна, пожалуйста, опиши привлекательность лица Мадхумангалы! Он пытается наполнить озеро своего пупка потоками шикхарини».

Кришна сказал: «Тогда слушай внимательно. Волны, вздымающиеся в молочном океане живота Мадхумангалы, взволновались от нектарной луны его улыбки. Эти волны накатываются с горной вершины его лица, как потоки сладкого йогурта, и питают все его тело. Затем они снова входят в озеро пупка его живота, который трудно пересечь, а тем более наполнить!»

Так каждый из мальчиков шутил в течение завтрака, а Рохини и Яшода прислуживали им, несмотря на то, что Кришна, Баларама и все гопы были полностью удовлетворены и сыты.

Яшода сказала Кришне: «О дитя мое, почему Ты так плохо кушаешь?»

Кришна ответил: «Мама, Я не могу больше есть, у Меня уже нет аппетита».

Яшода сказала: «Съешь хотя бы еще что-нибудь! О малыш, если бы я Тебе не сказала об этом, Ты бы ничего и не съел. Неужели Ты стал таким худым, потому что каждый день почти ничего не кушаешь? Тебе же нравятся все эти блюда. Поешь еще немножко».

Кришна ответил: «Мама! Я не могу больше есть!»

Тогда Яшода позвала Рохини и сказала: «Рохини, попроси моего сына, чтобы Он покушал еще немного, Он не слушается меня!»

Рохини сказала: «О дитя! Если Ты ничего не ешь, значит я зря готовила все эти блюда. Зачем же мы тогда приглашали искусную Вришабханунандини? Если Ты ничего не хочешь есть, зачем Она так тяжело трудилась на кухне?»

Услышав эти слова, Кришна съел еще немного овощей и риса.

Рохини снова обратилась к Кришне: «О Кришна, как же Ты станешь сильным и упитанным, если, несмотря на голод, так мало ешь?»

Так матери усердно кормили Кришну, Балараму и других мальчиков, которые испытывали от этого неописуемое блаженство. Шри Радхика глазами пила нектар красоты Кришны через окно, видя, что Кришна полностью удовлетворен и закончил завтракать.

После трапезы мальчики-слуги из золотых кувшинов лили воду для всех друзей Кришны, чтобы они омыли руки и рты. Каждый встал со своего места и прошел сто шагов перед тем, как прилечь и пожевать пан. Мальчики-слуги подавали им бетель и обмахивали чамарами, пока те отдыхали.

Шри Радхика вышла из кухни, омыла Свои лотосные руки и стопы, а затем отправились отдохнуть в уединенное место. Ей служили манджари, которые освежали Ее потоками ветра, создаваемого веерами, а также служили Ей другими способами.

Затем Рохини принесла теплый рис и овощи Радхике и Ее подругам на золотом подносе. А Яшода, стоящая рядом с Дхаништхой, сказала: «О дочка, Гандхарвика, о Лалита, Вишакха, Чампакавалли, порадуйте меня, кушайте все, ничего не оставляя. О Радха, почему Ты такая стеснительная? Я Тебе, как мать, подобно Киртиде. Не стесняйся, шути, играй и отдыхай в моем доме со Своими подругами (савайоврита)».

Сакхи, сбрызнутые нектаром этих слов, восприняли значение слова савайоврита, как «находиться в объятиях Кришны», и потому заулыбались. Шри Радхика прикрыла Свои глаза от легкого смущения и приступила к принятию пищи вместе с подругами. Ее ум погрузился в несказанное блаженство, вкушая нектарные остатки пищи с тарелки Ее возлюбленного, и Она с благодарностью посмотрела на Дхаништху (которая смешала остатки пищи Кришны на Ее тарелке) и почувствовала прилив счастья.

Затем Враджешвари приласкала Радхику, одаривая Ее различными нарядами, украшениями, парфюмерией и косметикой. В это время Тунгавидья-сакхи что-то прошептала на ухо Вишакхе, заставив ее хихикать и трясти головой. Шри Радхика, увидев это, поняла, что у них на уме, и сказала: «О Вишакха! О Тунгавидья! Я не хочу оставаться здесь, видя, как вы перешептываетесь и обмениваетесь хитрыми взглядами! Вы просто — влюбленные до безумия домохозяйки».

Затем Она поднялась и решила уйти домой, но Вишакха сказала Ей: «О Радха, желая уйти домой, этим Ты показываешь Свой страх? Сакхи, Враджешвари сказала Тебе, не стесняясь играть, шутить и отдыхать лежа с вайи (с сакхи или с Кришной)! Почему же Ты сейчас заставляешь нас огорчаться, не выполняя ее просьбу, желая уйти домой, даже не отдохнув после еды?»

В это время пришла Дхаништха и сказала Радхике: «Сакхи, оставь здесь этих хитрых Вишакху и Тунгавидью! Пойдем вместе со мной через боковую дверь. Твое желание собирать цветы бандхуджива для суръя-пуджи (или желание глаз и ума Кришны) исполнится без всяких помех! О сакхи, царица Враджа не встретится нам но пути. Не бойся. Пойдем вместе со мной через этот потайной ход».

И Дхаништха повела Радхику на встречу с прекрасным Кришной в блаженную обитель, в пещеру холма Нандишвара.

Так заканчивается шестая глава «Шри Кришна Бхаванамриты Махакавьи» Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура, описывающая утренние игры Шри Кришны.

 

 

Глава седьмая

Игры на пастбище

 

Мальчики-пастушки, которые стремились выйти на пастбища с Кришной, обратились к своим матерям: «Мама, почему ты задерживаешь меня, украшая тилакой и драгоценностями? Все мои друзья в эти утренние часы уже встретились с Кришной. Мой друг Кришна, океан любви, ждет меня и высматривает, когда я приду к Нему в лес».

«Сынок, — отвечали матери, — зачем так расстраиваться? Для твоей же безопасности я пытаюсь украсить тебя тилакой, а твои запястья — защитным камнем. Я не слышу, чтобы коровы шли на пастбище. Пока еще рано, и твои друзья еще не вышли дома. Зачем так спешить? Если ты выйдешь без украшений, словно бедняк, к своим друзьям, которые носят золотые браслеты и украшения, они засмеют тебя!»

Даже, несмотря на то, что их мамы проявляли естественную любовь к ним, мальчики считали это препятствием. Слыша малейший шорох или шум на дороге, они тревожно бросали взгляды в то направление, откуда должны показаться их друзья. Затем Васудама, Судама, Кинкини, Субала и другие мальчики собрались в одном месте с разных сторон, как волны океана тянутся к берегу, Кришне.

Затем пришел взрослый пастух и громко объявил: «Послушайте, дети! Царь Нанда, сейчас, находясь у себя в коровнике, сказал: «Пусть Ачьюта счастливо поспит еще немного. Не будите Его. Я сам позабочусь о коровах и выпущу их на пастбище. Подождите, и приходите немного позже!»

Услышав его слова, все мальчики-пастушки радостно присоединились к царю Нанде в коровнике, пока близкие друзья, такие как Субала, пошли в спальню Кришны повидаться с Ним. Потом мальчики-слуги, Рактака, Патрака и другие, чья любовь к Кришне никогда не убывает, и которые очень искусны в своем служении, приблизились к маме Яшоде, которая дала им для своего сына свежие ароматные сладости. Один мальчик-слуга держал сладости в корзине на своих плечах, считая их ценнее миллионов сердец. Другой мальчик-слуга нес в удивительном кувшине из лунного камня ароматную камфарную воду, покрытом малиновой тканью, которая была цветом, как его привязанность к Кришне, покрывающую ясную гладь его ума, который внешне проявился как бесценные самоцветы удачи (подобно драгоценным камням на кувшине). Другой мальчик-слуга держал круглый хрустальный сосуд с паном, словно носил свое обожаемое божество, луну Другой мальчик-слуга нес множество видов одежды и украшений для Господа, которые могли очаровать даже полубогинь.

Когда Хари услышал Своих друзей, беседующих у горной пещеры, где Он сидел с Радхикой, напоминающей молнию, Он выпустил Ее из крепких объятий и направился к Своим друзьям. Когда друзья увидели Его, что Он одет в свежие кункумоподобные одежды Радхики, они приняли Его за тучу, объятую вспышками молний, которые мешали Ему идти. Увидев это, мальчики заулыбались, предлагая Кришне свои улыбки, напоминающие белые лунные цветы. Украсив Кришну различными украшениями, они вернулись с Ним во дворец, где нарядили Его, как пастушка перед выходом на пастбища.

Они повесили Ему на шею драгоценный камень Каустубха, затмевающий своим сиянием солнечные лучи, а Его голову украсили павлиньими перьями, переливающимися как радуга. Затем они увешали Его нитями жемчуга, которые напоминали вереницы маленьких журавлей, а Его шею украсили пахучей гирляндой из лесных цветов, которые привлекали и опьяняли шмелей. В таком виде Кришна, который устраняет все беды и страдания жителей Враджа, наводняя пространство влагой блаженства слез и молока Своей матери, появился у главных ворот. Враджешвари, Яшода, пришла, плача, с Амбикой, Килимбой, своей сестрой и свояченицей в сопровождении Шри Радхики и Ее подруг. Новость, что Мукунда собрался в лес, сразу же проникла в уши всех жителей деревни.

Затем мальчики-пастушки сказали: «Друзья, немедленно выгоняйте коров на дорогу в лес! Сегодня мы собираемся провести веселую игру-сражение с Хари на склонах холма Говардхана!»

Брахманы благословили Кришну, держа в руках траву дарбха, и благоприятно обрызгали Его водой, освещенной мантрами из Риг-веды.

Парджанья, дед Кришны, сказал пастухам: «Приведите ко мне Кришну, чтобы я мог охладить мои глаза нектаром лотосно



2019-05-24 430 Обсуждений (0)
Шри Радхика идет в Нандишвар готовить для Кришны 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Шри Радхика идет в Нандишвар готовить для Кришны

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Личность ребенка как объект и субъект в образовательной технологии: В настоящее время в России идет становление новой системы образования, ориентированного на вхождение...
Почему люди поддаются рекламе?: Только не надо искать ответы в качестве или количестве рекламы...
Как распознать напряжение: Говоря о мышечном напряжении, мы в первую очередь имеем в виду мускулы, прикрепленные к костям ...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (430)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.017 сек.)