Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Прощайте, скалистые горы



2019-12-29 216 Обсуждений (0)
Прощайте, скалистые горы 0.00 из 5.00 0 оценок




Музыка Е. Жарковского                                                        Стихи Н. Букина

Рыбачий! Легендарный полуостров у 69 параллели – здесь проходил участок государственной границы, который ни разу за всю войну так и не удалось перешагнуть фашистам. Моряки прозвали его «гранитным линкором». Дело в том, что защитники Рыбачьего с первых же дней войны оказались отрезанными от материка. С трёх сторон их окружало Баренцево море, а со стороны суши – фашисты. И так – почти сорок месяцев!

Гитлер требовал от своих генералов во что бы то ни стало захватить хотя бы часть полуострова. Но стойкость и мужество североморцев перечеркнули все планы захватчиков. Отсюда, от скалистых гор Рыбачьего, уходили в море бесстрашные десантники, громившие фашистов на вражеском берегу.

Среди экипажа «гранитного линкора» был боец морской пехоты, а затем сотрудник фронтовой многотиражки Николай Букин. Он-то и написал стихи, ставшие вскоре одной из любимых песен военных моряков. Да и не только моряков.

Стихи эти в 1943 году прочитал композитор Евгений Жарковский, морской офицер. Он давно уже искал стихотворение о героях Рыбачьего, которое можно было бы положить на музыку.

– Стихи произвели на меня большое впечатление, – рассказывал композитор. – Настроение поэтических строчек выразительно передавали чувства людей, уходящих от родных берегов в свирепое Баренцево море для смертельной схватки с врагами.

Песня, написанная в характере матросского вальса, была опубликована в газетах Северного флота и Беломорской флотилии. Все сразу же стали считать её своей, и подводники, и морские пехотинцы, и те, кто служил на надводных кораблях, и лётчики.

Песня «Прощайте, скалистые горы» была и остаётся символом сражавшегося Заполярья. Каждые тридцать минут она звучит на берегу Кольского залива у монумента в честь подвига моряков-североморцев. Звучит и в Мурманске возле пирамиды из якорей – памятника морякам торгового флота, погибшим в войну.

Под звездами балканскими

Музыка М. Блантера                                             Стихи М. Исаковского

Конец 1944 года. Наша страна полностью освобождена от гитлеровских оккупантов. Советские войска воюют уже на территории противника, они рвутся вперёд, на Запад, чтобы завершить разгром фашистского рейха.

В эти дни на фронте появилась новая песня.

– Когда приблизилась победа над фашизмом, лицо русского солдата изменилось, – рассказывал один из её авторов, композитор Матвей Блантер. – Запылённое на фронтовых дорогах, оно выражало великую радость – радость воина, прогнавшего врага со своей священной земли. Совсем другое настроение возникло у солдата…

«Наши воины сражались уже на чужой земле, – вспоминал Маршал Советского Союза В.И. Чуйков. – Они многое повидали, пережили радость победных боёв. Песня чудесно и глубоко выражала их внутреннее состояние. Все с восторгом распевали:

 

Хороша страна Болгария,

А Россия лучше всех!»

 

«Под звёздами балканскими» была первой песней, говорившей о пребывании советских воинов за рубежом. Интересно отметить, что в Болгарии она популярна не меньше, чем у нас.

Три танкиста

Музыка Дм. И Дан. Покрасс                                              Стихи Б. Ласкина

Шёл 1938 год. Фашисты оккупировали Австрию, а на Дальнем Востоке Япония, захватив Центральный Китай и Маньчжурию, сделала пробное провокационное нападение на границе нашей Родины. Нападение это, как известно, закончилось для самураев печально. Советские танкисты разгромили и полностью уничтожили несколько японских дивизий.

Один из этих героев-танкистов, участник знаменитой битвы у озера Хасан, и был задуман как основной герой весёлой музыкальной кинокомедии «Трактористы».

Было решено начать фильм с песни. Режиссёр Иван Пырьев пригласил к себе поэта Бориса Ласкина и сказал ему, что нужна песня, в которой нашла бы отражение тема подвига славных героев-танкистов, участников боёв на Хасане.

«Ясно? – спросил Пырьев и добавил тоном, не допускающим возражений, – песня должна быть готова завтра к часу дня…»

«Я сказал, что подумаю, – вспоминал Борис Ласкин, – и вышел от режиссёра несколько растерянный. Мне никогда не приходилось бывать на границе, не видел я боевых действий наших танкистов, хотя в армии к тому времени уже успел отслужить и поэтому определённое представление об этом грозном роде войск у меня было. И начали складываться строчки:

 

На границе тучи ходят хмуро,

Край суровый тишиной объят.

У высоких берегов Амура

Часовые Родины стоят…»

С готовым текстом Ласкин отправился к братьям Покрасс. «Этому трудно поверить, – говорил он потом, – но песня была готова через 30-40 минут». Задорная, зажигательная и очень мелодичная она стала лейтмотивом картины.

В дни Великой Отечественной войны на фронте бытовало немало переделок и вариантов этой замечательной довоенной песни:

Расскажи-ка, песенка-подруга,        Не одну фашистскую гадюку

Как дерутся с чёрною ордой            Укротили силой огневой

Три танкиста, три весёлых друга, Три танкиста, три весёлых друга,

Экипаж машины боевой.                  Экипаж машины боевой.

 


 Музыкально-литературная композиция

«Пусть всегда будет солнце»,

 (посвящается творчеству Л.И. Ошанина)

 

Учитель: Этот праздничный вечер мы посвящаем поэту, автору известных песен, нашему земляку Льву Александровичу Ошанину.

Родился он в Рыбинске в 1912 году, но провёл в нём всего лишь пять первых лет. Потом судьба водила его по разным дорогам страны, но никогда не забывал он о родном крае. И нам хочется, чтобы вы прониклись уважением к нему самому, его творчеству и гордились тем, что наша ярославская земля полна такими талантливыми людьми.

Ученик от имени Л. Ошанина: «Мне всегда хотелось написать песню о Волге. Я родился на Волге, в Рыбинске, много раз бывал в Волгограде, Саратове. Но после удивительных старых народных песен, после песен о Стеньке Разине – у меня просто не поднималась рука».

Ученик 2: Но вот однажды снимали панорамный фильм о Волге и попросили Льва Ошанина с Марком Фрадкиным написать для фильма песню. Всем хотелось, чтобы песня вышла и очень волжской и очень простой, а в то же время значительной и современной. И для картины важно, чтобы потом песня вышла из неё и зажила самостоятельной жизнью.

Ученик от имени Л. Ошанина: «Песню для фильма записал Владимир Трошин, а для радиослушателей первым исполнителем был Марк Бернес. Но, пожалуй, наибольшее количество поклонников у Людмилы Зыкиной, которая поёт её, как сама Волга, сама Россия. Я счастлив, что мне довелось написать эту песню».



2019-12-29 216 Обсуждений (0)
Прощайте, скалистые горы 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Прощайте, скалистые горы

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Почему люди поддаются рекламе?: Только не надо искать ответы в качестве или количестве рекламы...
Как вы ведете себя при стрессе?: Вы можете самостоятельно управлять стрессом! Каждый из нас имеет право и возможность уменьшить его воздействие на нас...
Личность ребенка как объект и субъект в образовательной технологии: В настоящее время в России идет становление новой системы образования, ориентированного на вхождение...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (216)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.008 сек.)