Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Предлоги в среднефранцузский период ( XIV – XVI вв.)



2019-12-29 229 Обсуждений (0)
Предлоги в среднефранцузский период ( XIV – XVI вв.) 0.00 из 5.00 0 оценок




 

Предлог обладает грамматическим и лексическим значением, поэтому полностью быть эквивалентным флексии он не может. Участвуя в актуализации существительного как части речи, предлог дополняет и уточняет грамматические отношения и лексические значения.

Предлог приобретает большой вес при выражении синтаксических отношений, часто теряя при этом свое лексическое значение. Так, и предлоги à и de этимологически выражали соответственно направление движения к чему-то, кому-то или удаление от чего-то, кого-то. Семантически они противопоставляются, так как один показывает на точку прибытия, а другой на место происхождения, исходную точку. Это старое значение живо, но немало и других примеров, показывающих, что оно стерто.

· A ces proumesses s ' esmurent chil de la conté de Kemt, cil d 'Exsexs, de Sousexes, de Beteforde et des païs d'environ, et se missent au chemin et vinrent vers Londres; et se assembl èrent de plusieurs contrées et de plusieurs villages au retour de Londres...

· M ès quant je ne vois un bon trot, Jà n ' en parlera a moi mot, Ains dou debout de ses talons Me ferra de ses esperons, Si qu ' a la fois ne fait hanir. Se tu avoies a souffrir... (Froissart)

В первом примере есть употребление à и de, в которых предлоги, выражая синтаксическое отношение между словами, означают также направление движения («откуда» и «куда»), происхождение («из каких мест»): chil de la conté de Kemt. Во втором примере предлоги «десемантизированы», то есть выражают отношения логической зависимости между словами.

В посессивных конструкциях à и de функционально эквивалентны (la fille au roy – la fille du roy). Это служит дополнительным аргументом в пользу идеи «десемантизации» предлогов, называемых рядом ученых пустыми. К полупустым Ф. Брюно и Ш. Брюно относили avec , en , pour , par , sur и другие, участвующие в выражении синтаксических отношений:

· Je l'ay port é avecques maint registre (А. Бод)

· Il n ' y a beste ne oiseau qu ' en son jargon ne chante ou crye (Карл Орлеанский)

Идея десемантизации и грамматизации слов, в том числе и предлогов, ведет к признанию распада единого слова на два или три омонима. Так, предлог de будет рассматриваться в этом случае как омонимичная форма трех слов:

1) предлога со своим местоположением

2) пустого предлога

3) артикля.

На самом же деле никаких омонимов тут нет. Есть функции одного и того же слова, разные значения, выявляемые из контекстных употреблений.

В одних случаях de участвует в выражении конкретных значений местоположения, в других — более обобщенных и отвлеченных значений, таких например, как объектные, инструментальные, причинные и т.д. Исходная этимологическая сема при этом всегда наличествует во всех употреблениях, а свойство слова быть таким семантически многослойным можно назвать субдуктивностью, подводимостью [Скрелина Становая 2001, 243-245].

Благодаря тому, что порядок слов в предложении становится все более неподвижным становятся излишними прежние различия между прямым и косвенным падежами. Происходит развитие новой системы выражения синтаксических отношений [Сергиевский 1938, 105].

Разумеется, старые значения падежей исчезли не сразу. Вплоть до XV в. косвенный падеж встречается без предлога в значении родительного падежа (en la maison ton pere ; pour l ' amour la jeune Hermondine). Даже грамматики XVI в. и начала XVII в. отмечали «пропуск» de особенно перед собственными именами, допуская такие выражения, как: les quatres fils Aymon ; la place Maubert , le pont Notre Dame.

Но при всем том, конструкции с предлогами становятся все более частыми, вытесняя окончательно эти последние остатки старого строя, сохранившиеся только в звстывших речениях, откуда ведут свое начало собственные имена: Bourg - la - Reine , Joinville - le - Pont [Сергиевский 1938, 108].

Новым в среднефранцузском языке было употребление предлогов de и à перед зависимым инфинитивом: essayoit à faire, tachoit à venir, craignoit à mesprendre [Сергиевский 1938, 116].

Начиная с XVI в. de вводится после местоимений среднего рода и вопросительных или количественных наречий в словосочетаниях, имеющих партитивное значение: quoi de nouveau ? rien d ' impossible ; assez d ' or [Доза 1956, 330].

Потеря падежной флексии означала для объектного имени в словосочетании потерю выражения его подчинения глаголу. Средством этого выражения остается предлог, но глагольное управление может выражаться и беспредложно: et repara ceste follie (Commines).

Нередко фонетические изменения приводили к установлению двойного управления, типа croire en Dieu , croire au diable (croire en , à), когда один и тот же предлог в простой и слитной форме расходился сам с собой: en le > eu > ou; à le > au; ou = au.

Разница в оформлении имени была связана с тем, что слово Dieu выступало именем собственным и употреблялось без артикля. Впоследствии произошло переосмысление отношений, выражаемых в этом сочетании предлогами. Предлог en способствовал выявлению значения глагола croire как «веровать», а предлог à — значения «верить» (croire en Dieu , en J é sus , en la Sainte Vierge / croire au diable , aux revenants).

Из этого примера видно, что предлоги обладали не только грамматическим, но и лексическим значением, учавствуя в выражении отношений между словами и способствуя уточнению смыслов, формируемых в речи [Скрелина Становая 2001, 381].

В именных словосочетаниях наиболее распространены были предлоги à и de. Семантика à (приближение к пределу) позволяла использовать этот предлог и для выражения атрибутивных отношений (приименных) и для косвенно-объектных (приглагольных), причем последнее употребление встречалось чаще [Скрелина становая 2001, 383].

 



2019-12-29 229 Обсуждений (0)
Предлоги в среднефранцузский период ( XIV – XVI вв.) 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Предлоги в среднефранцузский период ( XIV – XVI вв.)

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Модели организации как закрытой, открытой, частично открытой системы: Закрытая система имеет жесткие фиксированные границы, ее действия относительно независимы...
Как выбрать специалиста по управлению гостиницей: Понятно, что управление гостиницей невозможно без специальных знаний. Соответственно, важна квалификация...
Личность ребенка как объект и субъект в образовательной технологии: В настоящее время в России идет становление новой системы образования, ориентированного на вхождение...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (229)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.005 сек.)