Общие методические указания
ДЕЛОВОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (английский язык, немецкий язык) Сборник контрольных работ И методических рекомендаций по их выполнению Для студентов заочной формы обучения направлений «Экономика», «Менеджмент», «Государственное и муниципальное управление»
Псков Издательство ПсковГУ 2012 Министерство образования и науки Российской Федерации Псковский государственный университет
С. Н. Воднева, Н. Н. Иванова, Л. Л. Яковлева
ДЕЛОВОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (английский язык, немецкий язык) Сборник контрольных работ И методических рекомендаций по их выполнению Для студентов заочной формы обучения направлений «Экономика», «Менеджмент», «Государственное и муниципальное управление»
Рекомендовано к изданию кафедрой «Иностранных языков для технических и экономических факультетов» Псковского государственного университета
Псков Издательство ПсковГУ 2012 УДК 802/809 ББК 81.2 В 62
Рекомендовано к изданию кафедрой «Иностранных языков для технических и экономических факультетов» Псковского государственного университета Рецензенты: – Н. П. Додонова – кандидат филологических наук, доцент Центра инновационных образовательных технологий ГБОУ ДПО ПОИПКРО; – М. Н. Михайлова – кандидат педагогических наук, доцент кафедры «Менеджмент организации и управление инновациями» ПсковГУ
Воднева, С. Н., Иванова, Н. Н., Яковлева, Л. Л. В 62 Деловой иностранный язык (английский язык, немецкий язык). Сборник контрольных работ и методических рекомендаций по их выполнению для студентов заочной формы обучения направлений «Экономика», «Менеджмент», «Государственное и муниципальное управление». – Псков : Издательство ПсковГУ, 2012. – 60 с.
Сборник контрольных работ и методических рекомендаций по их выполнению по дисциплине «Деловой иностранный язык» предназначен для студентов заочной формы обучения направлений «Экономика», «Менеджмент», «Государственное и муниципальное управление». Цель пособия – помощь студентам в формировании навыка самостоятельного чтения профессиональной литературы, а также совершенствование практического владения иностранным языком для решения социально-коммуникативных задач в различных областях повседневной, культурной, профессиональной и научной деятельности.
УДК 802/809 ББК 81.2
© Воднева С. Н., Иванова Н. Н, Яковлева Л.Л., 2012 © Псковский государственный университет, 2012 Содержание
Предисловие
Сборник контрольных работ и методических рекомендаций по их выполнению по дисциплине «Деловой иностранный язык» предназначен для студентов заочной формы обучения направлений «Экономика», «Менеджмент», «Государственное и муниципальное управление», разработан на основе ФГОС ВПО и в соответствии с программой дисциплины «Деловой иностранный язык»; может быть использован для других направлений подготовки, изучающих дисциплину «Деловой иностранный язык». Основной целью дисциплины «Деловой иностранный язык» для студентов заочной формы обучения является формирование языковой и коммуникативной компетенций у обучающихся и достижение уровня практического владения иностранным языком для его активного применения в повседневном и деловом устном общении, а также в деловой переписке. По окончании изучения дисциплины студент должен уметь: · вести беседу-диалог в рамках делового общения и актуальных бытовых тем; · самостоятельно работать со специальной литературой на английском языке с целью получения и обмена профессиональной информацией; · вести деловую переписку; Цель методических рекомендаций – помочь студентам в самостоятельной работе по выполнению контрольных работ и одновременной подготовке к зачету и экзамену. Для успешного овладения иностранным языком студент заочной формы обучения должны самостоятельно проработать большую часть языкового материала в соответствии с тематическим учебным планом, предлагаемым «Кафедрой иностранных языков для технических и экономических факультетов» ПсковГУ. Дисциплина «Деловой иностранный язык» разработана для студентов, изучивших дисциплину «Иностранный язык», и базируется на знаниях, умениях и навыках, а также компетенциях, сформированных при изучении дисциплины «Иностранных язык». Методические рекомендации составлены с учетом данного фактора.
Общие методические указания Методический сборник поможет приобрести практические навыки чтения и перевода литературы по направлениям подготовки «Экономика», «Менеджмент», «Государственное и муниципальное управление» на иностранном языке. Перед началом работы следует внимательно изучить следующие разделы: «Работа над лексикой», «Работа над грамматикой», «Работа над текстом», «Выполнение контрольных заданий и оформление контрольных работ». Работа над лексикой Для понимания читаемой литературы, необходимо овладеть определенным запасом слов и выражений. При переводе следует учитывать многозначность слов, интернациональные слова, терминологию определенной специальности, сложные слова, словообразование. Большую помощь в работе над лексикой окажет словарь. Слова необходимо выписывать в тетрадь или на карточки в исходной форме с соответствующей грамматической характеристикой, т.е. существительные – в единственном числе, глаголы – в неопределенной форме (в инфинитиве), указывая для неправильных глаголов основные формы. Характерной особенностью языка научно – технической литературы является наличие большого количества терминов. Термин – это слово или устойчивое словосочетание, которое имеет одно строго определенное значение для той или иной области науки и техники. Трудность перевода заключается в выборе правильного значения многозначного иностранного термина. Чтобы избежать ошибки, нужно понять общее содержание отрывка или абзаца и, опираясь на контекст, определить, к какой области знания относится понятие, выраженное неизвестным термином. Следовательно, прежде чем приступить к переводу на русский язык, нужно сначала установить, о чем идет речь в абзаце или в данном отрывке текста.
Популярное: Личность ребенка как объект и субъект в образовательной технологии: В настоящее время в России идет становление новой системы образования, ориентированного на вхождение... Почему человек чувствует себя несчастным?: Для начала определим, что такое несчастье. Несчастьем мы будем считать психологическое состояние... Генезис конфликтологии как науки в древней Греции: Для уяснения предыстории конфликтологии существенное значение имеет обращение к античной... ©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (233)
|
Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку... Система поиска информации Мобильная версия сайта Удобная навигация Нет шокирующей рекламы |