Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Грамматические таблицы



2020-02-04 215 Обсуждений (0)
Грамматические таблицы 0.00 из 5.00 0 оценок




 

Причастия

Действительные

Страдательные

Настоящее время

Прошедшее время Настоящее время Прошедшее время

Leaving

покидающий

(сейчас)

The ship leaving the berth is a tanker.

Судно, отходящее от причала - танкер.

leaving покидавший (в определенный момент в прошлом) The ship leaving the berth was a tanker. Судно, отходившее от причала, было танкером. being left покидаемый (сейчас) You will moor to the bertht now being left by the tanker. Вы пришвартуе­тесь к причалу, от которого сей­час отходит тан­кер. Left Покинутый (раньше) We moored to the berth left by the tanker. Мы пришварто­вались к прича­лу, от которого отошел танкер.

Причастные обороты

Действие, одновременное с действием сказуемого

Действие, предшествовавшее действию сказуемого

1

leaving

отходя Leaving the berth we gave a sound

signal.

Отходя о причала, мы подали зву

ковой сигнал.

having left

•отойдя

Having left the berth we increased

speed.

Отойдя от причала, мы увеличили

скорость.

2

The ship leaving the port at night, all necessary navigation lights were switched on. Так как судно отходило от причала ночью, все необходимые навигаци­онные огни были включены.

The ship having left the port under loaded, we decided to take some more

cargo at the first port of call.

Так как судно вышло из порта не

догруженным, мы решили взять еще

немного груза в первом порту захода.

         

1-зависимый 2-независимый

60


61

 

 

 

 

Времена глаголов (Действительный залог)

 

Indefinite

Continuous

Perfect

P

I                 ask, leave

I am

 

I have

 
г

you             ask, leave

you are

 

you have

 
е He

 

he     he    
s she it

asks, leaves

she is asking, leaving she Has asked, left
е  

 

it     it-    
п We

 

we     we    

t

you they

ask, leave

you they are   you they Have  

Do you

ask/leave?

Are you

Have you asked/left?

 

Does he

 

Is he asking/leaving?

Has he asked/left?

 

I don't He doesn't

ask/leave

I am not asking/leaving He isn t asking/leaving

 

  I you

 

I was you were

  I you

 

  He

 

he     he

 

Р she it

asked, left

she it was asking, leaving she it

had asked, left

а We

 

we     we

 

s you

 

you were   you

 

t

they

 

they     they

 

Did you ask/leave?

Were you asking/leaving?

Had you asked/left?

 

I didn't ask/leave

I wasn't asking/leaving

I hadn't asked/left

F I you

 

I you

 

I you

 

и He

 

he

 

he

 

t she it

will ask, leave

she

will be asking, leaving

she, it

will have asked, left

Г We

 

we

 

we

 

е

you they

 

you they

 

you they

 

Will you ask/leave?

Will you be asking/leaving?

Will you have asked/left?

 

I won't ask/leave

I won't be asking/leaving

I won't have asked/left

                   

 

Времена глаголов (страдательный залог)

  Indefinite 1 Continuous Perfect
Р г е s е n t I  am\ you are\ he        \ she is asked, left it we        / you are/ they  / I  am\ you are\ he        \ she is  being asked, left it we        / you are/ they  / 1   have\ you have\ he          \ she has been asked, left it we          / you have/ they     /
Р а s t I  was\ you were\ he          \ she was asked, left it we           / you were/ they     / I  was\ you were\ he          \ she was being asked, left it we            / you were / they       / I  \ you \ he   \ she       had been asked, left it we     / you  / they /
F u t u r е I       \ you     \ he           \ she    will be asked, left it we         / you      / they   / I       \ you      \ he           \ she      не употребляется it we         / you      / they   / I       \ you     \ he           \ she      will have been asked, left it we         / you     / they    /

 

62


63

Библиография

1. Баринов СМ., Барковский А.В, Владимиров В.А. Большой англо­
русский политехнический словарь.- М.: Руссо, 1999

2. Елагина Н.М. Русско-английский морской словарь.- Таллин: Мери 2002    '

3. Лебедев О.Н. Сомов В.А, Калашников С.А. Двигатели внутреннего сгорания речных судов. - М.: Транспорт, 1990

4. Лысенко В.А. Англо-русский технический словарь, Киев: Логос, 2001

5. Манушкин Г.Г. Практическое пособие для технических специалистов водного транспорта. - Омск, 1999

6. Петренко В.Н. Study Guide for Marine Engineers. Владивосток: Мор -гос. ун-т, 2004

7. Пивненко Б. А. Учебное пособие для инженеров-судомехаников. М : Высш.шк, 1986

8. Сидорова И.А, Жигалкина Е.В. Учебное пособие "Diesel Engine". -Новосибирск: НГАВТ, 2004

9. Снежко Н.А, Шерешевская А.Д, Ласточкин В.М. Английский язык для судовых механиков. - М.: В/О Мортехинформреклама, 1989

10. Феоктистова Н. Английский для моряков. - СПб: Сова, 1994

11. Шерешевская А.Д. Краткое руководство для моряков. Судомеханичес-кая часть. - СПб, 1994


Содержание

ЧАСТЬ 1. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА................................................................ 3

ЧАСТЬ 2. КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ............................................................ 6

КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ №2................................................................... 6

ВАРИАНТ 1........................................................................................................... 8

ВАРИАНТ 2...................................................................................................... 10

ВАРИАНТ 3...................................................................................................... 12

ВАРИАНТ 4...................................................................................................... 14

ВАРИАНТ 5...................................................................................................... 16

ЧАСТЬ 3. РАЗГОВОРНЫЕ ТЕМЫ .................................................................. 18

1. MY SPECIALITY......................................................................................... 18

2. DIESEL ENGINE.......................................................................................... 20

3. TURBINES.................................................................................................... 22

ЧАСТЬ 4. ТЕКСТЫ ДЛЯ ВНЕАУДИТОРНОГО ЧТЕНИЯ......................... 26

ПРАКТИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО НАПИСАНИЮ

АННОТАЦИЙ И РЕФЕРАТОВ.............................................................. 26

ПЛАН АННОТАЦИИ И НЕКОТОРЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ

ДЛЯ ЕЁ НАПИСАНИЯ............................................................................ 27

СОКРАЩЕНИЯ, ВСТРЕЧАЮЩИЕСЯ В ТЕКСТАХ

СУДОМЕХАНИЧЕСКОЙ СПЕЦИАЛЬНОСТИ:......................................... 41

ENGLISH-RUSSIAN VOCABULARY............................................................... 44

ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТАБЛИЦЫ .............................................................. 61

Библиография......................................................................................................... 64

 

64


65

УЧЕБНОЕ ИЗДАНИЕ

Сидорова Ирина Анатольевна Сук Ольга Викторовна

Английский язык

Методические указания

для студентов 2 курса судомеханического факультета

заочного отделения

Компьютерная верстка: Шулика И.В.

Подписано в печать 11.04.2007 с оригинал-макета

Бумага офсетная № 1, формат 60x84 1/16, печать трафаретная - Riso

Усл. печ. л. 3,8 Тираж 100 экз., заказ № 253 . Цена договорная

ФГОУ ВПО "Новосибирская государственная академия водного транспорта" (ФГОУ ВПО "НГАВТ"), 630099, г. Новосибирск, ул. Щетинкина, 33

Отпечатано в издательстве ФГОУ ВПО "НГАВТ"



2020-02-04 215 Обсуждений (0)
Грамматические таблицы 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Грамматические таблицы

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Почему в редких случаях у отдельных людей появляются атавизмы?
Почему молоко имеет высокую усвояемость?
Как построить свою речь (словесное оформление): При подготовке публичного выступления перед оратором возникает вопрос, как лучше словесно оформить свою...
Генезис конфликтологии как науки в древней Греции: Для уяснения предыстории конфликтологии существенное значение имеет обращение к античной...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (215)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.008 сек.)