Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Методика грамматического анализа и перевода



2015-11-20 2546 Обсуждений (0)
Методика грамматического анализа и перевода 4.40 из 5.00 5 оценок




Простого распространенного предложения

Более частым случаем является предложение, в котором подлежащее выражено особым словом; но и здесь перевод надо начинать с глагола, ибо только он безошибочно указывает на лицо и число подлежащего.

Stellae nautis viam monstrant. Сказуемое monstrant определяется по окончанию -nt (3-е л. мн. ч.). По основе monstra- находим словарную форму глагола I спр. и его значение: monstro (из monstra-o), āvi, ātum, āreпоказывать; monstrantпоказывают. Форма сказуемого указывает на то, что подлежащее должно быть также во множественном числе. Возможные окончания nom. pl.-ае (I скл.), -i, -a (II скл., муж. и ср. р.). В нашем примере подлежащим может быть только словоstellae: stellae monstrant звезды показывают. Так как monstrant – глагол переходный, от него должно зависеть прямое дополнение. В нашем примере прямым дополнением может быть только viam – асс. sg. I скл. путь. Итак, звезды показывают путь. Остается слово nautis. Окончание -is указывает на dat. илиabl. pl. Смысл предложения подсказывает, что в данном случае nautis – дательный падеж косвенного дополнения (кому?) морякам.

Схема предложения:

Stellae monstrant

что? кому?

Viam nautis

Перевод: Звезды показывают путь морякам.

Образец грамматического разбора предложения:

Boni discipŭli diligenter magistros audiunt.

bon-i (bonus, a, um, 1-2 скл. – хороший) – nom. pl. m – хорошие;

discipul-i (discipulus, i m, 2 скл. – ученик) – nom. pl. – ученики;

diligenter (diligenter adv.) – внимательно;

magistr-os (magister, tri m, 2 скл. – учитель) – acc. pl. – учителей;

audi-u-nt (audio, īvi, ītum, īre, 4 спр. audīre, основа – audī- – слушать) – praes. ind. act., 3 pl. – слушают.

Хорошие ученики внимательно слушают учителей.

VII. ПОДГОТОВКА К ЗАЧЕТУ

 

В процессе подготовки к зачету рекомендуется:

а) повторно прочитать и перевести наиболее трудные тексты учебника;

б) просмотреть материал отрецензированных контрольных работ;

в) проделать выборочно отдельные упражнения из учебника для самопроверки;

г) повторить материал наиболее сложных устных упражнений;

д) перевести тексты по внеаудиторному чтению.


КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ

 

Для того чтобы правильно выполнить контрольное задание, необходимо усвоить следующие разделы курса латинского языка по рекомендованному учебнику:

1. Алфавит. Правила чтения букв и буквенных сочетаний. Количество гласного и слога. Правила ударения.

2. Имя существительное. Грамматические категории имен существительных: род, число, падеж; флексии – родовые и падежные. Пять склонений существительных. Основа и род существительных пяти склонений.

3. Имя прилагательное. Прилагательные I и II групп (первого-второго и третьего склонений). Степени сравнения прилагательных.

4. Числительные количественные и порядковые.

5. Местоимения: личные, притяжательные, вопросительные, относительные и указательные.

6. Глагол. Грамматические категории латинского глагола: лицо, число, время, наклонение, залог. Две группы времен: система инфекта и система перфекта. Распределение глаголов по четырем спряжениям в зависимости от конечного гласного основы инфекта. Основы глаголов. Praesens indicatīvi actīvi et passīvi. Imperfectum indicatīvi actīvi et passīvi. Futūrum I actīvi et passīvi. Perfectum indicatīvi actīvi.

7. Предлоги. Употребление падежей в зависимости от предлогов.

8. Cинтаксис простого предложения. Порядок слов в предложении.


Выполнение контрольного задания

И оформление контрольной работы

 

1. Выполнять контрольную работу следует в отдельной тетради.

2. Контрольная работа должна выполняться чернилами, аккуратно, четким почерком. При выполнении контрольной работы нужно оставлять широкие поля для замечаний, объяснений и методических указаний рецензента. В тетрадях в клетку следует писать через клетку.

При выполнении упражнения № 11 латинский текст и его перевод на русский язык следует располагать в тетради по следующему образцу:

 

  Левая страница тетради     Правая страница тетради
  Поля     Латинский текст   Перевод латинского текста на русский язык   Поля
         

 

3. Упражнения должны выполняться в той последовательности, в которой они даны в контрольном задании.

4. При выполнении работы необходимо переписывать задания к упражнениям, текст упражнений на латинском языке и следовать образцам выполнения упражнений, которые даны в тексте контрольного задания.

5. Выполненную контрольную работу направляйте для проверки и рецензирования в установленные сроки.

6. Если контрольная работа выполнена без соблюдения указаний или не полностью, она не проверяется.


ВАРИАНТ I

 

1. Перепишите следующие слова, подчеркните ударную гласную и прочитайте их:

 

Quintus, theātrum, beneficium, coeptum, auctio, noxalis, iudex, aequĭtas, usura, emphyteusis, exceptio, thesaurus, bestiaria, suasio, pinguis, causa, civica, suus, poenitentia, odiosum, coēmptio, frumentum, arbĭter, exemplum, consularis, anguilla, suavior.

 

2. Учитывая правила чтения, заполните таблицу, выписав из упражнения № 1 слова, в которых латинские согласные или буквосочетания произносятся, как русское:

 

[НГВ] [СВ] [Ц] [Т] [З] [С] [КВ]
               

 

3. Определите род и тип склонения существительных по словарной форме.

Образец выполнения: rapīna, ae f (I); abūsus, us m (IV).

 

Liber, bri; tribūnal, ālis; iurisprudentia, ae; usus, us; facies, ēi; memoria, ae; negotium, i; codex, ĭcis; cornu, us; meridies, ēi; actus, us; arbĭter, tri; civĭtas, ātis.

 

4. Подчеркните основу и просклоняйте в sing. и pl. существительные civis, is (гражданин), praeceptum, i (предписание) и iniuria, ae (правонарушение).

 

Образец выполнения: testamentum, i – завещание

 

Testamentum, i n (II)
Падеж Sing. Pl.
Nom. Gen. Dat. Acc. Abl. Voc. testament-um testament-i testament-o testament-um testament-o =Nom testament-a testament-ōrum testament-is testament-a testament-is =Nom

 

5. Допишите, где нужно, окончания прилагательных в положительной степени и определите их склонение. У прилагательных одного окончания укажите форму Gen. sing.

 

Образец выполнения: bonus – bonus (II), a (I), um (II); gravis – gravis, e (III); silvester – silvester, tris, tre (III); prudens – prudens, ntis (Gen. sing., III).

 

Adoptīvus, vetus, criminālis, alăcer, continuus, audax, ruber, facĭlis, par, speciālis.

 

6. Укажите словарную форму и тип склонения существительного и прилагательного в адъективных словосочетаниях actio poenālis (штрафной иск) и casus improvīsus (непредвиденный случай). Просклоняйте указанные словосочетания в sing. и pl.

 

Образец выполнения:homo liber – свободный человек

 

homo, ĭnis m (III, согл.) liber (II), ĕra (I), ĕrum (II) homo (III, согл.) liber (II)
Падеж Sing. Pl.
Nom. Gen. Dat. Acc. Abl. homo liber homĭn-is libĕr-i homĭn-i libĕr-o homĭn-em libĕr-um homĭn-e libĕr-o homĭn-es libĕr-i homĭn-um liber-ōrum homin-ĭbus libĕr-is homĭn-es libĕr-os homin-ĭbus libĕr-is

 

7. Подчеркните основу инфекта и определите тип спряжения глаголов.

Образец выполнения:statuĕre 3, amāre 1.

 

Сulpāre, debēre, definīre, vetāre, defendĕre, servīre, absolvĕre, vidēre, instituĕre.

 

8. Укажите основные формы, тип спряжения и проспрягайте:

а) в Praesens indicatīvi actīvi et passīvi глагол custodio (охранять). Сделайте перевод на русский язык всех глагольных форм;

 

б) в Imperfectum indicatīvi actīvi et passīvi глагол praedīco(предупреждать). Переведите на русский язык форму 3-го лица единственного и множественного числа;

в) в Futūrum I indicatīvi actīvi et passīvi глагол adopto (усыновлять). Переведите на русский язык форму 2-го лица единственного и множественного числа;

 

г) в Perfectum indicatīvi actīvi глагол prohibeo (запрещать). Переведите на русский язык форму 1-го лица единственного и множественного числа.

Образец выполнения: defendo – защищать

 

III спряжение defendo, ndi, nsum, ĕre защищать; defend-ĕre
Praesens indicatīvi actīvi Praesens indicatīvi passīvi
Лицо Sing. Pl. Sing. Pl.
1.   2.   3. defend-o defend-ĭ-mus я защищаю мы защищаем defend-ĭ-s defend-ĭ-tis ты защищаешь вы защищаете defend-ĭ-t defend-u-nt он (она) защищает они защищают defend-or defend-ĭ-mur меня защищают нас защищают defend-ĕ-ris defend-ĭ-mǐni тебя защищают вас защищают defend-ĭ-tur defend-ŭ-ntur его (ее) защищают их защищают

 

9. Определите формы и тип спряжения глаголов: audimĭni, vetāmus, finiēbant, vidēbis, ornāvit, agam, monebāmur, debētis, absolvēntur. Отделите дефисом основу, суффикс, окончание. Переведите каждую форму на русский язык.

Образец выполнения:

 

Глагол Время, наклонение, залог Лицо, число Тип спряжения Перевод
condemnā-b-i-t   argu-eba-mĭni fut. I ind. act.   imp. ind. pass. 3-е, sig.   2-е, pl. I   III он (она) обвинит (будет обвинять) вас обличали

 

10. Укажите, от каких латинских слов образованы следующие русские слова: санкция, кодекс, субсидия, гонорар, конституция.

 

Образец выполнения:консенсус от consensus, us mсогласие, единодушие.

 

11. Прочитайте, перепишите текст и переведите его на русский язык (см. пункт 2 выполнения контрольного задания и оформления контрольной работы).

 

SUMMARIUM HISTORIAE IURIS ROMĀNI

I

Iura popŭli Romāni sunt notissĭma omnium artium praeclarārum antiquitātis. Ius Romānum origĭnem ex lege duodĕcim tabulārum capit. Leges duodĕcim tabulārum (LXIIT) saecŭlo quinto ante nostram aeram a decemvĭris edĭtae sunt. Decemvĭri bene mores maiōrum atque leges Solōnis scivērunt. Nota est regŭla “mos legem regit”. Verbum “ius” de “iustitia” orĭtur (Paulus). Iustitia velut aequĭtas est (Ulpiānus). Celsus docet “ius est ars boni et aequi”. Iura popŭli Romāni divīsa sunt in ius publĭcum et ius privātum. Ius naturāle est commūne omnium homĭnum et animalium, ius gentium commūne omnium iure gentium fit. Cives, Latīni et peregrīni libĕri sunt. Libertīni, qui ex servitūte manumissi sunt. Ius civīle ex legĭbus, plebiscītis, senatusconsultis, decrētis princĭpum, responsis iurisprudentium orĭtur. Praecepta iuris haec sunt: honeste vivĕre, nemĭnem laedĕre, suum cuique tribuĕre (Ulpiānus). Pater historiae iuris Romāni est Gaius, clarissĭmus iurisprudens.

 



2015-11-20 2546 Обсуждений (0)
Методика грамматического анализа и перевода 4.40 из 5.00 5 оценок









Обсуждение в статье: Методика грамматического анализа и перевода

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Как построить свою речь (словесное оформление): При подготовке публичного выступления перед оратором возникает вопрос, как лучше словесно оформить свою...
Организация как механизм и форма жизни коллектива: Организация не сможет достичь поставленных целей без соответствующей внутренней...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (2546)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.008 сек.)