Короткая история 2. История о зонтах. 4 страница
Но у него и Киришимы была Хиёри; они достаточно постарались, чтобы объяснить учителям Хиёри и родителям и опекунам ее друзей, почему Ёкодзава проводит так много времени у Киришимы, но никто не знал, когда кто-нибудь поднимет шум. Естественно, Ёкодзава делал все возможное, чтобы оградить Хиёри от стыда и смущения, принимал все меры предосторожности, чтобы никто не узнал об их отношениях – но они, скорее всего, никогда не будут в полной безопасности. Особенно если учесть неизменный факт, что Ёкодзава мужчина. —Ах – с возвращением, Ёкодзава-сан! Он вернулся в реальность из глубоко затянувших мыслей, когда кто-то его позвал – не осознавая, он вернулся в отдел продаж. —Что ты ешь, Хэнми? Парень облизывал маленькую пластиковую ложку, и, оглянувшись вокруг, Ёкодзава обнаружил, что и остальные что-то едят. —Сегодня жарко, поэтому наш начальник предложил всем мороженое! Он сказал, что это его извинения за то, что он был в отъезде, когда вся та суета разошлась. О – кстати, именно я все покупал! Вряд ли это можно было решить мороженым, но это действительно скорее извинение, чем возмещение потраченных нервов. Просто начальник благодарит за хорошую работу, что-то вроде трудовой этики. Ну и стимул и дальше работать так же продуктивно. С того дня, когда Киришима прочитал ему лекцию о разнице чувств тех, кого благодарят за работу, и тех, кого нет, Ёкодзава стал более сознательным в этом смысле, он открыто выражал благодарность другим за их труд – и, возможно, поэтому казалось, что в его работе хлопот стало поменьше. Вначале он чуть ли не стыдился этого, каждый, кому он говорил «спасибо», смотрел на него так, будто у него вдруг выросла вторая голова, но сейчас все более-менее пришло в норму. —Ваша порция в холодильнике, Ёкодзава-сан. Кто-нибудь может стащить ее, если Вы не заберете сейчас, так что я пойду и принесу! В порядке, хотел он сказать, но Хэнми уже умчался в комнату отдыха, где и стоял холодильник, и так же быстро прибежал обратно с упаковкой мороженого в руке. — Фух, еще бы чуть-чуть! Это последняя! Он принес мороженое со вкусом рамуне. Осознавая, что возражать уже бесполезно, Ёкодзава решил просто согласиться и взять его. Мороженное идеально подходило, чтобы промокнуть пересохшее от жары на улице горло. Прим.перев. Рамуне – японская газировка со множеством вкусов, первым был вкус лимон-лайм, полагаю, это и имеется в виду. —Возвращает на года назад… я ел такое же, когда был ребенком. Должно быть, мороженое продукт вне времени – внешний вид упаковки будто бы был обновлен, но это по-прежнему была та же самая упаковка с двумя полосками. —Именно. Поэтому и я не удержался и купил его! Да, он был уверен, что Хэнми только что ел это же самое мороженое, и на такие прямые слова Хэнми мог лишь попытаться оправдаться, что-то смущенно бормоча. —Н-ну, я просто подумал… будет лучше, если будет выбор… Ёкодзава сухо фыркнул на глупое честное признание Хэнми. Редкая откровенность и прямолинейность этого парня иногда заставляли Ёкодзаву волноваться, сможет ли он выполнять свою работу – но открытость и приветливость Хэнми снискали уважение и доверие коллег, оставляя кого-то вроде Ёкодзавы – который своим видом лишь пугал, даже когда молчал – искренне завидовать дружелюбному характеру Хэнми. —Держи, можешь съесть половину – ты же хочешь, правда? Ёкодзава разделил сине-голубую упаковку на две части и протянул одну Хэнми, который выглядел радостным, будто виляющий хвостом щенок. —Вы уверены?? Чудесно! Спасибо Вам большое! Реакция была невероятно милой, и Ёкодзава выдвинул условие: —Но взамен твоей сегодняшней заявке лучше лежать на моем столе в шесть. Хэнми отчаянно попытался вернуть недоеденную порцию, поперхнувшись в шоке. —Ты уже надкусил ее! Никакого «заберите»! И с этими слова Ёкодзава откусил свое мороженое, с хрустящей вафлей, освежающий вкус рамуне растекся на языке. Сколько лет он не ел мороженого? Знакомый вкус напомнил ему о детстве – каждый день тогда длился необъяснимо долго. Почему время так летит, когда становишься взрослым? —Вообще-то это нечестно! Так заявлять уже после согласия несправедливо! Обиженному Хэнми Ёкодзава ответил пафосно: —Ты никогда не можешь предугадать, какие ловушки могут ждать тебя в этом страшном мире – поэтому никогда не следует сразу соглашаться на что-то, что хорошо звучит. Хэнми укоризненно посмотрел на Ёкодзаву, явно воспринимая все всерьез, и, найдя его угрюмое выражение забавным, Ёкодзава отступил с тихим: —… Шучу. Хэнми снова посмотрел на Ёкодзаву, все еще жуя мороженое, на лице появилось выражение недоумения. —Я сказал, что шучу. Не буду я переносить сроки сдачи твоей заявки из-за какого-то мороженого. Облегчение и гнев боролись на лице подчиненного, он надулся. —Да ладно, не будь букой. Я всего лишь дразню тебя. Если не поторопишься и не съешь, все растает тебе на руки. Взволнованный, Хэнми быстро облизнул то мороженое, что, подтаявшее, начало стекать, и Ёкодзава тоже занялся приканчиванием собственного мороженого. —… Знаете, в последнее время Вы действительно изменились, Ёкодзава-сан. Ёкодзава вздрогнул от неожиданных слов, но сумел сдержаться и не показать своих эмоций. —Да неужто? Хэнми добавил чуть более настойчиво: —Раньше на мои шутки Вы только закатывали глаза! Хэнми глубоко задумался от шокирующих откровением слов Ёкодзавы, а тот зашагал к своему столу, вновь и вновь прокручивая в голове то, что сказал Хэнми. Он чувствовал облегчение, что Хэнми, казалось, не заметил, как его потрясли слова, и бросил пустую упаковку из-под мороженого в урну. Он не был уверен, изменился или нет, но в последнее время стал более склонен шутить – наверное, стал чуть свободнее в выражении своих чувств. Он точно не хотел признаваться… но, наверное, это объяснялось тем, что он достаточно много времени проводил с Киришимой. Раз за разом подставляясь под подколки, видимо, он перенял какую-то часть характера Киришимы. —Ёкодзава-сан – какая из моих шуток была самой неудачной? Ни времени, ни места для обсуждения такой ерунды не было – и, повторив это еще раз мысленно для себя, Ёкодзава открыл ноутбук, как бы переключая себя в рабочий режим, и обратил внимание на ноутбук, когда тот включился. Часть 7. —Ваши напитки, господа. Двое подняли только поставленные перед ними стаканы и под негромкое «дзинь» от них проговорили: —Хорошо поработали сегодня. Каждый жаркий летний день Ёкодзава провожал кружкой пива, пусть и походил при этом на старика – кружка холодного напитка после работы на вкус была просто восхитительной. Даже не притрагиваясь к закуске, он осушил стакан одним глотком, а когда вернул стакан на стол – в нем осталась лишь пена – Киришима предупредил: —Эй, аккуратнее сегодня. Перепьешь как тогда, и я оставлю твою задницу здесь. Бар, куда они с Киришимой сегодня пришли, был тем же самым, где Ёкодзава топил свое горе некоторое время назад. Ему была настолько стыдно за то, до какого состояния он тогда дошел, что он некоторое время избегал этого бара, но, скучая по атмосфере, решил снова зайти – разумеется, с искренними извинениями владельцу, а тот в свою очередь заверил Ёкодзаву, что не обижен, и поклонился. Вообще-то, его, казалось, позабавило увидеть Ёкодзаву в том редком состоянии, и понимание этого чувствовалось Ёкодзавой так, будто с его плеч упал огромный груз. Поскольку Киришима и Ёкодзава пришли сразу вместе, они выбрали отдаленный столик в углу, полагая, что так легче смогут поговорить. Ёкодзава заказал еще пива, а Киришима выбрал сётю, мужчины взяли палочки и принялись пробовать заказанную ранее еду. Ёкодзава в этом баре особенно любил блюда с тофу, начинки менялись в зависимости от времени года. В баре царила уютная обстановка, днем он работал как кафе-ресторан, наверное, именно по этой причине двое мужчин никогда не встречались тут до того памятного вечера, хотя и часто приходили сюда оба, только вот Киришима несколько раньше днем. —Наконец-то пью в баре, отличное ощущение, – проговорил Киришима, чуть наклоняя стакан, а Ёкодзава, наконец, задал тот вопрос, ответ на который всегда был ему интересен: А, кажется, это из-за заботы о Хиёри. В общем-то да, она могла случайно перепутать банку тюухая с соком. —Кстати, это мне напомнило – когда я впервые попробовал пиво, оно показалось мне реально горьким, я не понимал, почему люди считают, что это вкусно. А теперь сложно поверить, что когда-то я так думал. Ёкодзава любил слушать о том, каким был Киришима до их встречи – это вроде как позволяло ему проследить, как Главный Редактор стал таким, как он есть сейчас. Эти двое в последнее время даже начали обсуждать жизни друг друга, для общего развития, так сказать. —Кстати – тебе стоит знать, что Като сегодня днем вовсю размахивал твоими фото для статьи. Почему ты не сказал мне про интервью? Ёкодзава специально сформулировал вопрос просто, чтобы не нарушать течение разговора – но пока он считал, что справился со своей задачей, Киришима замолчал на мгновение. —… Не то, чтобы я должен рассказывать о чем-то, что выбивает меня из обычной жизни, так ведь? Но как только он открыл рот, чтобы это все озвучить, Киришима угрюмо пробормотал: —… Да потому что я был смущен, идиот. По мнению Ёкодзавы то, как этот прямолинейный парень постоянно его подначивал, было чертовски более смущающим – так что явно было что-то не то с Киришимой и его мыслями по поводу интервью. —Я чертовски уверен, что согласился не потому, что хотел этого, знаешь ли. Ёкодзава узнал кое-что с тех пор, как начал встречаться с Киришимой, Главный Редактор был безмерно самолюбив, практически никогда всерьез не жаловался. А то, что он позволил Ёкодзаве увидеть ту свою скрытую сторону, подчеркивало глубокое доверие между ними – но Ёкодзава не мог сказать, что его совсем не волнует, как важничает Киришима перед своими подчиненными. Он ненавидел эту детскую привычку, скрывая это, но в этот раз затолкал это чувство поглубже и продолжал просто спрашивать: —И? Что это был за журнал? По всей вероятности, редакция журнала мало заботилась о том, чтобы придерживаться профессий определенной отрасли, больше о привлечении читателей «успешными мужчинами» из всех отраслей. —А как тогда, черт возьми, они вышли на тебя? Но Киришима сказал, что его «вытащили» играть в гольф, так что, конечно, это интервью было деловой встречей. Плюс – каждый, кто присутствовал на такого рода интервью, должен был обладать определенным статусом. Но тем не менее Ёкодзава не мог отделаться от мысли, что встреча была в меньшей степени ради интервью и в большей, чтобы остаться с Киришимой наедине. Напомнив себе не спешить с выводами, Ёкодзава снова заговорил: —Като сказал, что хочет одну из фотографий приложить к твоему журналу в качестве бонуса. А где это снято? Киришима сухо рассмеялся на видимое неудовольствие Ёкодзавы. —Я перестал отвечать к концу. Я подумал, какой смысл отвечать на такие незначительные вопросы, если они все равно не поместятся на странице. Да и для журнала так лучше, мне кажется. Киришима замолчал на мгновение после вопроса Ёкодзавы, затем снова заговорил, его ответу предшествовал вздох: —… И вот именно поэтому я тебе ничего не сказал. Это жалко – такие самовлюбленные фотографии, а рядом несерьезное интервью. Но тут он осознал, Киришима скрыл от него интервью потому, что такова была другая сторона его тщеславия, Ёкодзава, наконец, понял чувства Киришимы по поводу всего этого и замолчал. —Ну и – поскольку договоренностей о взаимной рекламе не было, они собираются в следующем месяце подобную статью посвятить «Кану». По-моему, они хотели в этот раз пригласить и Кё-сана тоже, но я отказал. Не только Киришиму высшие силы внешне не обделили, но и Идзюина тоже. Эти двое вместе не выделяться просто не могли. Статья про опытного, давно работающего мангаку и весьма известного в своей области редактора, несомненно, привлекла бы внимание. Девушки в офисе, что сплетничали о фотографиях Киришимы, тоже упоминали, что было бы замечательно, если бы на фото вместе с Редактором был Идзюин. Даже не упоминание, а настойчивое пожелание. —Я имею в виду, не то, чтобы я не понимал, откуда такая идея – но в этот раз я предложил ограничиться только мной. Не ожидаю, что и в следующий раз будет так же. Ёкодзава не пропустил нотку раздражения в смеющемся голосе; похоже, терпение Киришимы действительно испытывали. —Но все-таки – должен сказать, такое редко бывает. Тебя интересует моя работа. Вряд ли ты когда-то вмешиваешься в то, что не касается тебя лично. Было бы здорово, если бы он был абсолютно правдив… не то, чтобы он совсем не хотел – но вот откровенно признать это было весьма проблематично. —Да брось, не смущайся~ Какие ты хочешь? Посмотрев на Киришиму, она радостно выдохнула: —Уф, я так и знала! Со спины мне показалось, что это Вы, так что я рискнула! Поверить не могу, что встретила Вас в таком месте! Ёкодзава мог поклясться, что, прежде чем Киришима вернул женщине улыбку, его глаза на мгновение потемнели. —Аналогично – и приношу извинения за то, что тогда была немного не в духе. Уверена, это Вас тяготило… Ёкодзава вздрогнул от слов женщины, а Киришима, и глазом не поведя, сменил тему: —Так – что привело Вас сюда сегодня, Каяма-сан? Вы одна?
—Мне подруга отрекомендовала это место как восхитительное. Я думала, что встречу ее здесь, но она опаздывает и сказала проходить и занять нам места. Но – я совсем не ожидала встретиться с Вами, Киришима-сан! Я так взволнована! Вы часто сюда приходите? В большинстве подобных случаев Киришима, как правило, пытался переменить тему, но по некоторым причинам его ответы сегодня были односложными. Рассуждая про себя, что, возможно, Редактор не очень хорошо умел взаимодействовать с таким типом людей, Ёкодзава случайно взглянул на женщину – и ощутимо напрягся. Это была та самая женщина, которую он видел с Киришимой на днях. Свой тогдашний брючный костюм сегодня она сменила на довольно эффектный наряд: блузка с открытым воротом и короткая расклешенная юбка. Ёкодзава поморщился от сладковатого запаха, что доносился до него каждый раз, когда женщина заправляла волосы за ухо. Он не был странным или неприятным – но вряд ли подходил для этого места. Одно дело, если бы она случайно зашла в этот бар, но раз уж она пришла сюда целенаправленно, казалось, она несколько непредусмотрительна, если можно так сказать. —Эмм, если Вы не возражаете… ничего, если я к Вам присоединюсь? Мне несколько одиноко сидеть одной и ждать подругу. Кажется, она даже не заметила Ёкодзаву поначалу. Наверное, она не ожидала, что Киришима ей откажет, на ее лице на мгновение промелькнул шок. Но как бы там ни было, она быстро извинилась. —Сожалею о своем странном предложении. Мне друзья говорят, что я постоянно так попадаю впросак! Наверное, я такая дурочка! Вежливо кивнув Ёкодзаве, Каяма отошла. Убедившись, что Каяма вне пределов слышимости их разговора, Ёкодзава тихо шепнул: —Ты не думаешь, что был с ней несколько резким? Конечно, видимо, намеки она сразу не понимала, но, наверное, было бы справедливее объяснить ей все мягче, чем это сделал Редактор. Все же она красавица и, возможно, не так уж и знакома с ситуациями, когда ей настолько сухо отказывают – но он все же излишне резко ее оттолкнул своими словами. Киришима всегда был невообразимо тактичен с женщинами вокруг, они оставались с ощущением, что он флиртует или что-то вроде того, поэтому, вероятно, Каяма более чем опешила от его ответа. —Я просто подумал, что следует разъяснить все сразу. Было бы несколько проблематично, если бы она села к нам. Но, если задуматься – Киришима попал в точку, Ёкодзаве и именно ему, по большому счету, обычно стоило говорить, чтобы он был более чувствителен к чувствам окружающих. И именно по этой причине сейчас он был шокирован поведением Киришимы. Он впервые видел, чтобы Редактор так повел себя с женщиной, и это не преувеличение. Вообще-то, в офисе он был настолько учтив и вежлив, что можно было сказать, будто он со всеми женщинами близко знаком. —Намекнуть и быть внимательным вещи разные. Ведь ты не не можешь намекнуть, а выбираешь вариант не делать этого вовсе. Хотя я думаю, в нашем издательстве полно парней с таким же мнением, как твое. Надеясь избежать дальнейшего развития темы в этом направлении и возможных шуток, Ёкодзава вернулся на шаг назад: —В любом случае – ты уверен, что стоило говорить с ней в таком тоне? Разве она не редактор того журнала? Ёкодзава был уверен, что она потенциальная невеста. Он предполагал, что причина, по которой женщина вела себя так свободно и выглядела близко знакомой Киришиме, заключалась в деловых связях ее отца с Киришимой, но теперь, когда он знал, что это не так, по поводу всей ситуации у него начали зарождаться подозрительно плохие ощущения. Ведь и правда, она вела себя как слишком хорошо знакомая; пусть и нервничала, спрашивая разрешения сесть за стол, но это было бы невежливо, даже если бы они встречались уже несколько раз. —В любом случае, я уверен, что мне никогда больше не придется встретиться с этим человеком. Все уточнения по поводу статьи можно решить по электронной почте. Не учитывая ситуаций как сейчас, у нас слишком разные ареалы обитания. Разве журналисты для подобных интервью не должны быть осведомлены о предмете, о котором они пишут? —Думаю, они хотели написать статью с той же точки зрения, какой придерживаются их читатели. Фото обычно важнее текста, да и если интервью слишком высокопарно, никто не станет его читать. Но в таком случае, если требовалась лишь поверхностная информация для статьи, зачем было держать Редактора так долго? Было несколько более, чем просто неприятно осознавать, что Киришиму в какой-то степени использовали. —Эй, брось – сделай лицо попроще. Знаешь, иногда всякое случается. Ёкодзава хотел было попытаться переспорить Киришиму, но быстро сдался; он раз за разом наступал на одни и те же грабли именно потому, что его провоцировал Киришима. —Ах да – так вот, я отдам тебе копии любых фотографий, какие захочешь. Можешь вложить их в ежедневник или развесить у себя, делай, что хочешь. Слова Ёкодзавы застряли в горле, когда он вспомнил, как на одну крохотную секундочку действительно их хотел, – и это стало его ошибкой. —… Кто, черт побери, захочет любую из этих фотографий?! Киришима ни за что не позволил бы сомнениям и колебаниям разрушить такой момент, поэтому ткнул Ёкодзаву в центр лба: —Итак, ты их хочешь! А я продолжаю говорить, не стесняйся! Но Киришима, казалось, не слышал его ворчания, лишь хищно улыбался. Остановить его такого было невозможно – единственным вариантом было терпеливо сносить его поддразнивания и ждать, когда ему надоест это детское поведение. —Может, я распечатаю парочку тех, прошлых фото и оформлю ими свой рабочий стол… Понимая, что с ним опять и снова играют, Ёкодзава покраснел, его лицо запылало, и ответить он не мог, понимая, что любые слова лишь ухудшат его положение. —Ты знаешь, у тебя лицо красное. И пусть он прекрасно знал, что от кружки-другой пива его лицо не сменит цвет, он не мог просто промолчать в этот раз. Часть 8. Ёкодзава опустил свою сумку на пол рядом с кроватью и подошел к окну, которое выходило на веранду, и распахнул его, чтобы сильный бриз проветрил комнату. —Мда, сколько же лет я не был на пляже? С веранды их номера, что располагался на возвышенности над всем курортом, он мог видеть горизонт вдали и яркое светившее солнце на абсолютно безоблачном небе. Опустив взгляд, мужчина созерцал берег моря, усыпанный сотнями отдыхающих. Кто бы мог подумать, что он будет наслаждаться отпуском в таком живописном месте в свои-то двадцать восемь лет? С тех пор, как он начал работать, все его «летние каникулы» состояли из чуть более, чем часовой поездки на поезде между его домом и домом его родителей. А причина того, где он был прямо сейчас… заключалась в том, что он был вместе с Киришимой и Хиёри в их семейном отпуске. Пусть эти «летние каникулы» в последнее время причинили ему немало беспокойства, в конце концов, он сумел относительно легко освободить три дня. Как Киришима и уверял, его разговор с начальником и коллегами, общее сотрудничество помогли ему взять отпуск. Они были очень удачливы, чтобы получить два номера в хорошем отеле в такой горячий сезон – все благодаря тому, что чья-то бронь отменилась в последнюю минуту. Они предпочли два номера по две раздельных кровати – пусть Киришима и убеждал его, что Хиёри совсем не против, Ёкодзава не мог заставить себя делить номер с девочкой препубертатного возраста. Сорату оставили с Такано, ее бывшим хозяином. Учитывая то, что между ними произошло, атмосфера между Ёкодзавой и Такано сначала была довольно натянутой и неловкой, но со временем все успокоилось. В итоге мужчины вернулись к дружбе, прямо как тогда, когда только встретились. И Ёкодзава был убежден, что способен сейчас видеть все в положительном свете… лишь благодаря Киришиме. Изначально он не чувствовал ничего, кроме раздражения, когда Редактор мало-помалу вытаскивал его из мрачных дней, полных жалости к себе, но сейчас он действительно был благодарен. Разумеется, не то, чтобы внутри не осталось боли, душевные раны, скорее всего, полностью не излечатся никогда. Но – Ёкодзава осознавал, все это лишь прошлое.
Популярное: Как построить свою речь (словесное оформление):
При подготовке публичного выступления перед оратором возникает вопрос, как лучше словесно оформить свою... Почему люди поддаются рекламе?: Только не надо искать ответы в качестве или количестве рекламы... ©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (330)
|
Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку... Система поиска информации Мобильная версия сайта Удобная навигация Нет шокирующей рекламы |