Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 7 страница



2015-11-20 423 Обсуждений (0)
ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 7 страница 0.00 из 5.00 0 оценок




— Легенда, — медленно произнес менестрель. — Может быть. Такая же известная, как Рог Валир, по крайней мере, в Пограничных Землях. Там на поиски Ока Мира отправляются юноши — точно так же, как из Иллиана отправляются на поиски рога. Может быть, и легенда.

— Что же нам делать, Том? — спросил Ранд. — Рассказать ей? Таких снов мне больше не хочется. Может, она что-то сделает.

— А может, нам не понравится то, что она захочет сделать, — проговорил Мэт.

Том изучающе смотрел на юношей, что-то взвешивая в уме и поглаживая усы костяшками пальцев.

— Я бы советовал промолчать. Не говорить никому, по крайней мере, какое-то время. Если на то пошло, всегда можно передумать. Если придется... Но как только сказал, то — все, вы уже повязаны с гораздо худшим, чем раньше, с... с нею. — Неожиданно менестрель выпрямился, сутулость его почти исчезла. — Другой парень! Говорите, у него был тот же сон? У него хватит ума, чтобы держать рот на замке?

— Думаю, да, — произнес Ранд в то же мгновение, когда Мэт сказал:

— Мы шли обратно в гостиницу, чтобы предупредить его.

— Да ниспошлет Свет, чтоб мы не опоздали! — Том уже широким шагом устремился из переулка — плащ хлопал его по лодыжкам, заплаты трепетали на ветру. Менестрель, не останавливаясь, глянул через плечо. — Ну? Или вам ноги колышками к земле прибили?

Ранд и Мэт поспешили за ним, но Том не стал дожидаться, пока они догонят его. На сей раз он не останавливался, чтобы заговаривать с людьми, глазевшими на его плащ, или с теми, кто сам приветствовал менестреля. Том рассекал запруженные народом улицы, словно на них никого не было, Ранд и Мэт почти бежали следом за ним. К «Оленю и Льву» они примчались намного быстрее, чем рассчитывал Ранд.

В дверях гостиницы Том и юноши столкнулись со спешившим на улицу Перрином, который на ходу накидывал на плечи плащ. Налетев на них, он чуть не упал.

— Я шел вас искать, — проговорил, тяжело дыша, Перрин своим друзьям, когда утвердился на ногах.

Ранд подхватил его под руку.

— Ты о сне кому-нибудь говорил?

— Скажи, что не говорил, — потребовал Мэт.

— Это очень важно, — произнес Том.

Перрин в замешательстве смотрел на них.

— Нет, не говорил. Я с кровати-то встал меньше часа назад. — Плечи у него поникли. — Я весь извелся от головной боли, стараясь не думать о сне, а говорил о нем еще меньше. Почему вы ему сказали? — Перрин мотнул головой в сторону менестреля.

— Нам пришлось с кем-то поговорить, не то мы бы совсем спятили, — ответил Ранд.

— Я объясню позже, — прибавил Том, многозначительно поведя глазами на людей, снующих туда-сюда по коридору «Оленя и Льва».

— Хорошо, — медленно произнес Перрин, по-прежнему с виду сбитый с толку. Вдруг он шлепнул себя по лбу. — Из-за вас из головы чуть не вылетело, почему я вас разыскивать пошел, — не хотелось, а пришлось. Найнив здесь.

— Кровь и пепел! — взвизгнул Мэт. — Как она сюда добралась? Морейн... Паром...

Перрин хмыкнул.

— По-твоему, такая мелочь, как потонувший паром, остановит ее? Найнив разыскала Каланчу — не знаю, как он ухитрился перебраться обратно через реку, но она сказала, он прятался у себя в спальне и даже близко к реке подходить не желал, — так или иначе, она застращала паромщика, и тому пришлось разыскать лодку, чтобы туда поместилась и Найнив, и ее лошадь, и перевезти их на другой берег. Самому. Она лишь дала ему чуток времени разыскать одного из своих перевозчиков, чтоб посадить того за второе весло.

— О, Свет! — выдохнул Мэт.

— А что она тут делает? — Ранд сгорал от желания узнать об этом. Оба друга, и Мэт, и Перрин, одарили его презрительными взглядами.

— Она явилась за нами, — сказал Перрин. — Она сейчас с... с госпожой Элис, и там такая холодина, что, того гляди, снег пойдет.

— Может, нам просто исчезнуть куда-нибудь на время? — спросил Мэт. — Мой отец говорит, что только дурак сует руку в осиное гнездо без крайней нужды.

Тут вмешался Ранд.

— Она не заставит нас вернуться. Ей должно было хватить Ночи Зимы, чтобы понять это. А если она не уразумеет, то нам придется заставить ее понять.

С каждым словом Ранда брови Мэта поднимались все выше, а когда тот закончил говорить, он тихо присвистнул.

— Ты когда-нибудь пробовал заставить Найнив понять то, чего она не желает понимать? Я пробовал. Говорю же, нам надо схорониться до вечера и тогда потихоньку проскользнуть внутрь.

— Судя по моему впечатлению от этой молодой женщины, — сказал Том, — я думаю, она не успокоится, пока не добьется своего. Если ей станут чинить препоны и не позволят получить желаемого немедленно, она будет продолжать свои попытки, пока не привлечет к нам внимания, которое нам совершенно не нужно.

Это заявление сразу положило конец разговорам. Все четверо переглянулись, глубоко вздохнули и шагнули через порог — с таким видом, словно им предстояло встретиться лицом к лицу с троллоками.

 

Глава 16

МУДРАЯ

 

Перрин шел впереди, все дальше в глубь гостиницы. Ранд был так поглощен мыслями о том, что скажет Найнив, что увидел Мин лишь тогда, когда она схватила его за руку и оттащила в сторону. То, что Ранд остановился, остальные заметили, только сделав еще несколько шагов по коридору. Потом они тоже остановились, нетерпеливо поджидая его и в то же время не горя желанием продолжать свой путь.

— Для этого, парень, у нас нет времени, — грубовато сказал Том.

Мин пронзила беловолосого менестреля взглядом.

— Иди пожонглируй чем-нибудь, — огрызнулась она, оттаскивая Ранда подальше от спутников.

— У меня и вправду нет времени, — сказал ей Ранд. — И тем более его нет для выслушивания новых глупостей о том, чтобы убегать и тому подобное.

Он попытался было высвободить руку, но как только юноша вырывался, Мин опять хватала его за рукав.

— И у меня нет времени для глупостей. Да успокойся же! — Она бросила быстрый взгляд на остальных, затем придвинулась ближе к Ранду и понизила голос: — Совсем недавно прибыла женщина — пониже меня, молодая, с темными глазами и с темными, заплетенными в косу до талии волосами. Она — часть этого тоже, вместе со всеми вами.

Минуту Ранд растерянно смотрел на Мин. Найнив? Она-то тут при чем? Свет, да я-то сам тут при чем?

— Это... это невозможно.

— Ты ее знаешь? — прошептала Мин.

— Да, и она никак не может быть замешана в... в то, что вы...

— Искры, Ранд. Войдя, она встретилась с госпожой Элис, и тут-то вокруг них вспыхнули искры. Вчера я не могла увидеть искр, только тогда, когда вас было трое-четверо, но сегодня они все явственнее и ярче. — Она посмотрела на друзей Ранда, нетерпеливо ждущих его, и, вздрогнув, опять повернулась к юноше. — Просто чудо, что гостиница еще не загорелась. Сегодня вы в еще большей опасности. С того момента, как появилась она.

Ранд оглянулся на своих спутников. Том, кустистые брови которого сошлись на переносице углом, был уже готов поторопить Ранда и словом, и делом.

— Она не сделает нам ничего плохого, — сказал Ранд Мин. — А сейчас мне нужно идти.

На этот раз ему удалось высвободиться.

Проигнорировав ее негодующее восклицание, юноша присоединился к остальным, и они опять двинулись по коридору. Ранд оглянулся один раз. Мин погрозила ему кулаком и топнула ногой.

— Что она сказала толкового? — спросил Мэт.

— Найнив — часть этого, — не подумав, брякнул Ранд, потом бросил на Мэта испепеляющий взгляд, который застал того с открытым уже для вопроса ртом. И тут только до Мэта дошло, в чем дело, — это стало видно по выражению его лица.

— Часть чего? — негромко поинтересовался Том. — Этой девушке что-то известно?

Пока Ранд собирался с ответом, заговорил Мэт.

— Конечно же, она часть этого, — сердито сказал он. — Часть того самого невезения, которое обрушилось на нас с Ночи Зимы. Может, появление Мудрой для вас не такое уж грандиозное событие, но я лично с большей охотой повстречался бы здесь с Белоплащниками.

— Она видела, как приехала Найнив, — сказал Ранд. — Видела, как она разговаривала с госпожой Элис, и решила, что она имеет какое-то отношение к нам.

Том искоса посмотрел на юношу, хмыкнул, взъерошил усы, но остальные, похоже, не имели ничего против такого объяснения. Таить секреты от друзей Ранду было не по душе, но секрет Мин мог бы оказаться для нее столь же опасным, как и любая их тайна — для них самих.

Вдруг перед одной из дверей Перрин остановился, и его крупная фигура показалась странно нерешительной. Он глубоко вздохнул, посмотрел на своих спутников, вздохнул еще раз, затем медленно открыл дверь и вошел. За ним цепочкой потянулись и остальные. Последним оказался Ранд, который и закрыл за собой дверь — с крайней неохотой.

Глазам его предстала та самая комната, где они ужинали прошлым вечером. В камине потрескивало яркое пламя, в самой середине стола стоял изысканный серебряный поднос, на нем — сверкающие серебряные кувшин и кубки. На противоположных концах стола, не сводя глаз друг с друга, сидели Морейн и Найнив. Остальные стулья пустовали. Руки Морейн, неподвижные, как и ее лицо, покоились на столе. Найнив сжимала в кулаке кончик переброшенной через плечо косы и теребила его потихоньку — как обычно делала на Совете Деревни, когда упрямо держалась своего мнения. Хотя сейчас, пожалуй, упрямства в ее движениях ощущалось еще больше. Перрин был прав. Несмотря на огонь, в комнате словно бы царил леденящий холод, и исходил он от двух женщин за столом.

Лан, привалившись плечом к каминной полке, смотрел в пламя и растирал руки. У стены, натянув на голову капюшон плаща и упрямо выпрямив спину, стояла Эгвейн. Том, Мэт и Перрин неуверенно переминались у дверей.

Стесненно поводя плечами, Ранд шагнул к столу. Иногда приходится хватать волка за уши, напомнил он себе. Однако на память пришла и другая старая поговорка. Когда схватил волка за уши, то держать его так же опасно, как и отпустить. Ранд ощутил на себе взгляд Морейн, потом Найнив, и ему враз стало жарко, но он все равно сел — между ними.

На миг все в комнате замерли, как вырезанные из дерева фигурки, потом Эгвейн и Перрин, под конец и Мэт, преодолевая внутреннее сопротивление, подошли к столу и расселись — тоже в середине, как и Ранд. Эгвейн натянула капюшон поглубже, наполовину скрыв свое лицо; сидящие за столом старательно избегали смотреть друг на друга.

— М-да, — хмыкнул Том, по-прежнему стоя у двери. — Большое достижение.

— Поскольку собрались все, — произнес Лан, отойдя от камина и наполняя вином один из кубков, — может, вы в конце концов согласитесь выпить это. — Он протянул кубок Найнив, которая подозрительно посмотрела на него. — Не нужно бояться, — терпеливо сказал Лан. — Вы же видели: вино принес хозяин гостиницы, и подсыпать туда чего-нибудь ни у кого из нас не было никакой возможности. Не бойтесь выпить.

При слове бойтесь губы Мудрой гневно сжались, но кубок она взяла, буркнув:

— Благодарю.

— Мне интересно, — сказал Лан, — как вы нас нашли.

— Мне тоже. — Морейн чуть подалась вперед. — Может, у вас теперь, когда Эгвейн и ребят привели к вам, появится желание разговаривать?

Прежде чем ответить Айз Седай, Найнив пригубила вина.

— Кроме как в Байрлон, идти вам было некуда. Хотя для верности я направилась по вашим следам. Петляли вы, конечно, порядком. Но потом я решила, что вряд ли вы рискнете встречаться с добропорядочными людьми.

— Вы... отправились по нашим следам? — произнес Лан, по-настоящему удивленный, — впервые, как припомнил Ранд. — Должно быть, я стал беспечен.

— Следов вы оставляли очень мало, но я умею читать следы так же, если не лучше, как и любой мужчина в Двуречье, не считая, пожалуй, Тэма ал'Тора. — Поколебавшись, она добавила: — Пока был жив мой отец, он брал меня с собой на охоту и учил всему, чему хотел бы научить сыновей, которых у него никогда не было.

Она с вызовом устремила свой взор на Лана, но тот лишь одобрительно кивнул.

— Если вам удалось пройти по следу, который я постарался скрыть, то он учил вас хорошо. Такое немногим под силу, даже в Пограничных Землях.

Неожиданно Найнив спрятала лицо в кубок. Ранд вытаращил глаза. Она покраснела от смущения. Смущенной Найнив не видели никогда. Разъяренной — да; сыплющей оскорблениями — частенько; но потерявшей самообладание — ни разу. Сейчас же ее щеки горели румянцем, и она старалась скрыть краску смущения.

— Может быть, теперь, — тихо сказала Морейн, — вы ответите на некоторые мои вопросы. На ваши я ответила.

— С огромным ворохом менестрелевых россказней, — возразила Найнив. — Единственные факты, о которых мне известно, — это то, что четырех молодых ребят, один Свет знает зачем, увела с собой Айз Седай.

— Вам же говорили, о чем здесь не знают, — резко сказал Лан. — Вы должны научиться сдерживать свой язык.

— С какой стати? — спросила Найнив. — С какой стати я должна помогать вам скрываться или что там еще? Я приехала забрать Эгвейн и мальчиков обратно в Эмондов Луг, а не для того, чтобы помогать вам в тайном похищении.

Тут вмешался Том, заговорив насмешливым голосом:

— Если вы хотите, чтобы они — или же вы сами — вновь увидели свою деревню, то вам лучше быть поосторожнее. В Байрлоне найдутся готовые убить ее, — он кивком указал на Морейн, — за то, кто она такая. И его тоже. — Менестрель указал на Лана, затем внезапно шагнул вперед и уперся кулаками в стол. Он навис над Найнив, его длинные усы и густые брови вдруг разом угрожающе встопорщились.

Глаза Мудрой расширились, и она отшатнулась от него; затем Найнив вызывающе выпрямила спину, которая стала словно деревянная. Том этого, видно, не замечал, а продолжал зловеще-спокойным тоном:

— На молву, на один лишь слушок они поползут в эту гостиницу кровожадными муравьями. Так сильна их ненависть, их желание убить или поймать любого подобного этим двоим. А девушка? А парни? Вы? Для Белоплащников вы все равно заодно с ними. Вам вряд ли придется по нраву, как они задают свои вопросы, особенно если в дело замешана Белая Башня. Вопрошающие у Белоплащников заранее считают вас виновными, а для такой вины приговор у них один. Устанавливать истину у них нет ни малейшего желания: они уверены, что уже знают ее. Все, чего они хотят добиться при помощи раскаленного железа и клещей, — это признание. Лучше запомните: есть тайны, о которых слишком опасно говорить вслух, даже если вы думаете, что знаете тех, кто их слышит. — Том выпрямился, проворчав: — По-моему, я часто говорю людям эти слова, но уже бывает слишком поздно.

— Хорошо сказано, менестрель, — произнес Лан. Страж снова посмотрел оценивающим взглядом. — Я поражен тем, что вы так обеспокоены.

Том пожал плечами:

— Всем известно, что я тоже прибыл вместе с вами. Мне не по душе мысль о том, как Вопрошающие с раскаленным железом требуют от меня раскаяться в грехах и идти во Свете.

— Вот, — резким тоном сказала Найнив, — вот еще одна причина, чтобы они утром же отправились со мною домой. Или, коли на то пошло, сегодня же. Чем скорее мы окажемся подальше от вас на обратном пути в Эмондов Луг, тем лучше!

— Мы не можем, — произнес Ранд и обрадовался, что тут же разом загомонили и его друзья. Ответом им стал рассерженный взгляд Найнив — она не обделила им никого. Но первым заговорил он, и все умолкли, оглядываясь на него. Даже Морейн откинулась на спинку стула, наблюдая за ним поверх сложенных «пирамидкой» пальцев. Ранд постарался не отводить взгляда, встретившись глазами с Мудрой. — Если в Эмондов Луг вернемся мы, то и троллоки тоже вернутся. Они... выслеживают нас. Не знаю почему, но выслеживают. В Тар Валоне нам, может, удастся выяснить почему. Может, мы разузнаем, как прекратить погоню за нами. Это единственный выход.

Найнив вскинула руки.

— Ты говоришь совсем как Тэм! Он сам заявился на деревенский сход и самолично пытался убедить всех и каждого. На Совете Деревни он уже пробовал. Свет знает, как твой... Госпожа Элис, — она вложила в это имя целый фургон издевки, — ухитрилась заставить его поверить — обычно у него бывает кроха здравого смысла, больше, чем у многих мужчин. В любом случае, большую часть времени Совет — это шайка глупцов, но он не так глуп для этого, и никто еще не оказался столь безрассудным. Они сошлись на том, что вас нужно разыскать. Потом Тэм стал настаивать, что он должен отправиться за вами, а сам на ногах едва стоял. Должно быть, безрассудство передается у вас в семье по наследству.

Мэт покашлял, затем пробормотал:

— А что там мой па? Что он сказал?

— Он опасается, что тебе взбредет в голову испробовать свои шуточки на чужеземцах и ты добьешься того, что за какую-нибудь выходку тебя хорошенько вздуют. Похоже, что это его тревожило больше, чем... сама госпожа Элис. Да что там, он никогда не отличался большим умом, чем ты.

Мэт выглядел несколько неуверенным, не зная, как принять сказанное, или как отвечать, или даже стоит ли отвечать.

— Надеюсь, — нерешительно начал Перрин. — То есть, по-моему, наверное, и мастер Лухан тоже не очень-то обрадован моим уходом.

— А что, по-твоему, должен был обрадоваться? — Найнив возмущенно покачала головой и посмотрела на Эгвейн. — Скорее всего, мне не стоит удивляться этой легкомысленной выходке — такого от вас троих можно было ждать, — но я думала, что у других найдется больше рассудительности.

Эгвейн отодвинулась назад и спряталась за Перрина.

— Я оставила записку, — едва слышно произнесла девушка. Она все натягивала капюшон плаща, словно боялась, что Мудрая заметит ее не заплетенные в косу волосы. — Я все объяснила.

Лицо Найнив потемнело.

Ранд вздохнул. С языка Мудрой уже готово было сорваться ругательство, которое, судя по всему, будет весьма злым и хлестким. Если в порыве гнева она примет решение — к примеру, если скажет, что намерена вновь увидеть их в Эмондовом Лугу, неважно, кто и что заявляет, — то сдвинуть ее с этого будет практически невозможно. Ранд открыл рот, но...

— Записку! — начала Найнив, и в то же мгновение Морейн сказала:

— Мы с вами должны спокойно побеседовать, Мудрая.

Если б Ранд мог остановиться, то он бы так и поступил, но слова уже полились, будто вместо рта он открыл затворы шлюза.

— Все это очень хорошо, но ровным счетом ничего не меняет. Вернуться мы не можем. Нам нужно идти дальше.

Он говорил все медленнее и тише и под конец чуть ли не шептал, а Мудрая и Айз Седай обе смотрели на него. Ранда одарили такими взглядами, словно бы он влез в разговор женщин, касающийся дел Круга Женщин, эти взгляды говорили, что он сунулся в дела, в которых ничего не смыслит. Юноша откинулся на спинку стула и съежился, мечтая очутиться где-нибудь в другом месте.

— Мудрая, — произнесла Морейн, — вы должны поверить, что со мной они в большей безопасности, чем будут дома, в Двуречье.

— В большей! — отметая всякие возражения, вскинула голову Найнив. — Именно вы и привели их сюда — сюда, где кругом Белоплащники. Те самые Белоплащники, от которых — если менестрель говорит правду — из-за вас могут пострадать эти несмышленыши. Скажите же мне, в какой-такой они большей безопасности, Айз Седай?

— Есть множество опасностей, от которых я не смогу их уберечь, — согласилась Морейн, — как и вы не сможете уберечь их от удара молнии, если они отправятся домой. Но не молнии нужно им опасаться, даже не Белоплащников. Темного и послушных орудий Темного. От этого я могу защитить. Эту защиту мне, как и каждой Айз Седай, дает прикосновение к Истинному Источнику, прикосновение к саидар.

Найнив скептически поджала губы. От гнева рот у Морейн тоже сжался, однако она продолжила, голос ее звенел на грани терпения.

— Даже те несчастные мужчины, которые обнаружили у себя способность к владению Силой, на короткое время обретали многое, хотя изредка прикосновение к саидин оберегало их, а иногда порча делала их более уязвимыми. Но я, как и любая Айз Седай, могу распространить свою защиту на тех, кто рядом со мною. Никакой Исчезающий не причинит им вреда — до тех пор пока они рядом со мною, как сейчас. Ни один троллок не приблизится и на четверть мили, чтоб об этом не узнал Лан, который чувствует исходящее от троллоков зло. Если ребята вернутся с вами в Эмондов Луг, сможете вы, Мудрая, дать им хотя бы половину этого?

— Сколько у вас соломенных пугал, — сказала Найнив. — У нас в Двуречье есть поговорка: «Дерет ли медведь волка или волк медведя — кролику всегда худо». Ведите свои споры где-нибудь в другом месте, а народ Эмондова Луга оставьте в покое.

— Эгвейн, — чуть помедлив, произнесла Морейн, — забирай всех и оставь ненадолго меня с Мудрой наедине.

Лицо Морейн было бесстрастным; Найнив расправила плечи, словно борец, готовящийся к схватке, в которой дозволены любые приемы.

Эгвейн вскочила на ноги, ее стремление держаться с достоинством явно вошло в противоречие с желанием избежать столкновения с Мудрой по поводу не заплетенных в косу волос. Тем не менее выполнить просьбу Морейн особого труда не составило — она лишь обвела парней взглядом. По полу заскрипели торопливо отодвигаемые стулья, послышалось вежливое бормотание Мэта и Перрина, которые изо всех сил старались не рвануть к двери бегом. Даже Лан, повинуясь жесту Морейн, направился к дверям, потянув за собой Тома.

Следом за ними вышел и Ранд, Страж закрыл дверь и занял пост в коридоре. Провожаемые взглядом Лана, все пошли по коридору — им не дали ни малейшего шанса подслушать. Когда они удалились настолько, чтобы удовлетворить Стража, Лан прислонился к стене и замер в этой позе. Даже без своего меняющего цвет плаща он был так незаметен и неподвижен, что узнать о его присутствии можно было только налетев на него.

Менестрель проворчал себе под нос, что у него найдутся дела повеселей, и ушел, напоследок бросив через плечо: «Помните, о чем я говорил». Больше уходить, похоже, никому не хотелось.

— О чем это он? — рассеянно спросила Эгвейн, глаза ее были прикованы к двери, за которой остались Морейн и Найнив. Она продолжала теребить волосы, словно разрываясь между необходимостью продолжать скрывать, что они больше не заплетены в косу, и желанием откинуть капюшон плаща.

— Да так, дал нам один свет, — сказал Мэт.

Перрин пронзил его взглядом.

— Он посоветовал не разевать рта, пока мы до конца не уверены в том, что собираемся сказать.

— Похоже, совет и в самом деле хороший, — заметила Эгвейн, но было ясно, что по-настоящему ее интересует отнюдь не это.

Мысли Ранда занимало другое. Как могло получиться, что Найнив стала частью всего этого? Как вообще они впутались в дело вместе с троллоками, с Исчезающими, с появляющимся во снах Ба'алзамоном? Это безумие. Интересно, а Мин рассказала Морейн о Найнив? О чем они там говорят?

Ранд уже потерял счет времени, когда в конце концов дверь открылась. Через порог шагнула Найнив и вздрогнула, увидев Лана. Страж что-то негромко произнес, отчего она гневно дернула головой, затем он проскользнул в дверь мимо нее.

Мудрая повернулась к Ранду, и тут он впервые сообразил, что остальные потихоньку улизнули. Ему совсем не хотелось оставаться с Мудрой один на один, но теперь, когда он встретился глазами с Найнив, удрать было невозможно. Какой изучающий взгляд, подумал он озадаченно. О чем же они говорили? Он невольно подтянулся, когда она подошла к нему вплотную.

Найнив указала на меч Тэма.

— Кажется, это тебе теперь в самый раз, хотя я бы предпочла не видеть тебя с ним. Ты повзрослел, Ранд.

— За неделю-то? — засмеялся юноша, но смех звучал фальшиво, и она покачала головой, словно бы он не понял ее. — Она вас убедила? — спросил он. — Это и вправду единственный выход. — Ранд помолчал, раздумывая об искрах Мин. — Вы идете с нами?

Глаза Найнив широко раскрылись от удивления:

— Идти с вами! С чего бы это? До моего возвращения за делами присматривает Мавра Маллен из Дивен Райд, но она хотела вернуться домой как можно быстрее. Я все еще надеюсь уговорить вас проявить побольше здравого смысла и поехать обратно вместе со мною.

— Мы не можем. — Ранду почудилось у двери, по-прежнему открытой, какое-то шевеление, но в коридоре они с Найнив были одни.

— Ты говорил мне об этом, и она тоже, — нахмурилась Найнив. — Если б во все это не оказалась замешана она... Айз Седай нельзя доверять, Ранд.

— Вы говорите так, словно и вправду нам верите, — медленно сказал юноша. — Что произошло на деревенском сходе?

Прежде чем ответить, Найнив оглянулась на дверной проем — никакого движения там сейчас заметно не было.

— Эго была настоящая битва, но ей не нужно знать, что мы не справимся сами со своими делами. И я уверена только в одном: пока ты с нею, ты в опасности.

— Что-то случилось, — настаивал он. — Почему вы хотите, чтобы мы вернулись, если думаете, будто есть хоть тень той возможности, что мы окажемся правы? И почему вообще вы?.. Скорей всего, послали бы мэра, а не Мудрую.

— Да, ты действительно повзрослел. — Найнив улыбнулась, и от удивления он переступил с ноги на ногу. — Я могу вспомнить те времена, когда тебе и в голову не пришло бы спрашивать, куда я намереваюсь идти или как стану поступать, что бы и где бы ни произошло. И было это всего неделю назад.

Ранд прокашлялся и продолжал с настойчивостью:

— Какое это имеет значение? Почему вы все-таки здесь?

Мудрая мельком глянула на открытую дверь, затем взяла юношу под руку.

— Давай прогуляемся и заодно поговорим.

Ранд позволил увести себя, и когда они оказались достаточно далеко от двери, чтобы их не могли услышать, она заговорила вновь:

— Как я уже сказала, сход превратился в битву. С тем, что кого-то нужно за вами послать, согласились все, но деревня раскололась на две группы. Одни требовали вызволить вас, хотя по поводу того, как этого достичь, разгорелся спор не на шутку, принимая во внимание то, что вы оказались с... кем-то вроде нее.

Юноша был рад, что Найнив не забывает следить за своими словами.

— А другие поверили Тэму? — сказал он.

— Не до конца, но и они считали, что не дело для вас оказаться среди чужаков, особенно в компании с кем-то вроде нее. Тем не менее, так или иначе, но почти каждый мужчина вызвался отправиться на розыски. И Тэм, и Бран ал'Вир, с должностными весами на шее, и Харал Лухан, — пока Элсбет не усадила его на место. Даже Кенн Буйе. Убереги меня Свет от мужчин, которые думают волосами на груди. Хотя не знаю, есть ли из них кто-то другой породы. — Она энергично втянула воздух носом и посмотрела вверх осуждающим взглядом. — В любом случае, я поняла, что пройдет день, а то и больше, прежде чем они что-то решат, и почему-то... почему-то я была уверена, что оттягивать нам никак нельзя. Поэтому я созвала Круг Женщин и объяснила, что нужно сделать. Не скажу, чтобы им это понравилось, но мою правоту они признали. Вот поэтому я здесь: потому что мужчины в округе Эмондова Луга — упрямцы с шерстью вместо мозгов. Наверняка они до сих пор спорят о том, кого послать, хотя я и оставила весточку, что займусь этим сама.

Рассказ Найнив объяснял ее присутствие в Байрлоне, но ни в чем не убедил Ранда. Она по-прежнему продолжала уговоры, намереваясь забрать ребят обратно с собой.

— Что она вам сказала? — спросил Ранд. Несомненно, Морейн разобьет в пух и прах любой довод, но если найдется хоть один, который она упустила, лучше о нем знать.

— То же самое, только гораздо больше, — ответила Найнив. — И она хотела узнать о вас, мальчики. Чтобы понять, может ли она найти ответ, почему вы... привлекли подобное внимание, какое на вас обрушилось... так сказала она. — Найнив помолчала, искоса наблюдая за Рандом уголком глаза. — Она старалась не выдать этого, но больше всего ей хотелось узнать, не родился ли кто из вас за пределами Двуречья.

При этих словах лицо Ранда напряглось, как кожа, натянутая на барабан. Он умудрился хрипло хихикнуть.

— О странных же вещах она думает. Надеюсь, вы убедили ее, что мы все родом из Эмондова Луга.

— Разумеется, — сказала Найнив. Но ответила она с заминкой, в одно биение сердца, такой короткой, что если бы Ранд не был настороже, то он вполне мог ничего не заметить.

Юноша попытался что-нибудь сказать, но язык не слушался его. Она знает. В конце-то концов, она Мудрая, и кому, как не Мудрой, полагается знать все обо всех. Если она знает, значит, то был не горячечный бред. О, помоги мне Свет, отец!

— С тобой все в порядке? — спросила Найнив.

— Он сказал... сказал, что я... не его сын. Когда он бредил... в лихорадке. Он говорил, что нашел меня. Я думал, что это был просто...

В горле у Ранда запершило, и он замолчал.

— Ох, Ранд. — Она протянула руки и обхватила его лицо ладонями. Для этого ей пришлось привстать на цыпочки. — В лихорадке люди говорят странные вещи. Путано и неверно. Послушай меня. Тэм ал'Тор, когда был юношей не старше тебя, убежал на поиски приключений. Я даже помню, как он вернулся в Эмондов Луг — зрелый мужчина с рыжеволосой женой-чужестранкой и младенцем в пеленках. Я помню, с какой самозабвенной любовью и радостью Кари ал'Тор баюкала ребенка, какого я никогда раньше не видела ни у одной женщины с младенцем. Ее дитя, Ранд, ты. А теперь выпрямись и довольно глупить.

— Конечно, — произнес Ранд. Я был рожден не в Двуречье. — Конечно. — Может быть, у Тэма был бред от лихорадки, а может, младенца он нашел после битвы. — Почему вы ей не рассказали?

— До этого нет дела никакому чужаку.



2015-11-20 423 Обсуждений (0)
ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 7 страница 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 7 страница

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Как построить свою речь (словесное оформление): При подготовке публичного выступления перед оратором возникает вопрос, как лучше словесно оформить свою...
Как вы ведете себя при стрессе?: Вы можете самостоятельно управлять стрессом! Каждый из нас имеет право и возможность уменьшить его воздействие на нас...
Модели организации как закрытой, открытой, частично открытой системы: Закрытая система имеет жесткие фиксированные границы, ее действия относительно независимы...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (423)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.029 сек.)