Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Трансграничное предоставление услуг



2015-12-04 688 Обсуждений (0)
Трансграничное предоставление услуг 0.00 из 5.00 0 оценок




Статья 36

В секторах, указанных в Приложении 5 к настоящему Соглашению, Стороны предо­ставляют друг другу режим не менее благоприятный, чем тот, который они предоставляют любой третьей стране в отношении условий, касающихся трансграничного предоставления услуг российскими компаниями или компаниями Сообщества на территорию Сообщества или, соответственно, России, согласно законодательству и иным нормативным актам, действующим в каждой из сторон.

Статья 37

С учетом положений статьи 48 настоящего Соглашения Стороны разрешают для секто­ров, перечисленных в Приложении 5 к настоящему Соглашению, временное перемещение физических лиц, которые являются представителями российской компании или компании Сообщества и стремятся получить разрешение на временный въезд в целях проведения переговоров о продаже трансграничных услуг от имени такой компании в случае, если эти .представители сами не участвуют в прямых продажах таких услуг населению или в оказании услуг.

Статья 38

1. Для секторов, перечисленных в Приложении 5, каждая Сторона может принимать акты, регулирующие условия предоставления трансграничных услуг на свою территорию. В тех случаях, когда такие акты являются актами общего применения, они должны испол­няться обоснованно, объективно и беспристрастным образом.

2. Пункт 1 не наносит ущерба положениям статей 36 и 50.

3. Самое позднее к концу третьего года после подписания настоящего Соглашения, Стороны изучат в рамках Совета сотрудничества:

- меры, введенные какой-либо из Сторон с момента подписания Соглашения,
которые затрагивают трансграничное предоставление услуг, о котором говорится в статье 36; и

имеется ли возможность для Сторон принять на себя:

- обязательство не предпринимать какие-либо меры или действия, которые делали бы условия трансграничного предоставления услуг, о которых говорится в статье 36, более ограничительными по сравнению с ситуацией, существующей на мо­мент такого изучения, или

- другие обязательства, влияющие на свободу их действия в областях, согласован­ных между Сторонами в отношении обязательств, принятых в соответствии со статьей 36.

Если после такого рода изучения какая-либо из Сторон полагает, что меры, введен­ные другой Стороной с момента подписания настоящего Соглашения, приводят к созда­нию ситуации, которая носит значительно более ограничительный характер в отношении трансграничного предоставления услуг, о котором говорится в статье 36, по сравнению с ситуацией, существующей на день подписания Соглашения, первая Сторона может просить другую Сторону о проведении консультаций. В этом случае применяются положения части А Приложения 8.

4. Для достижения целей настоящей статьи применяются меры, указанные в части В Приложения 8.

5. Положения настоящей статьи не наносят ущерба положениям статьи 51. Ситуа­ции, подпадающие под действие этой статьи 51, регулируются только ее положениями, исключая любые другие.

Статья 39

1. В отношении морского транспорта Стороны обязуются эффективно применять прин­цип беспрепятственного доступа к международному рынку и транспортным перевозкам на коммерческой основе.

(a) Вышеуказанное положение не наносит ущерба правам и обязательствам, вытекающим из Конвенции Организации Объединенных Наций о Кодексе проведения линейных конференций, как он применяется к Сторонам настоящего Соглашения. Линейные операторы, не являющиеся участниками конференции, имеют право конкурировать с конференцией при условии, что они придерживаются принципа честной конкуренции на коммерческой основе.

(b) Стороны подтверждают свою приверженность принципу свободной конкурент­ ной среды как одному из основных условий торговли насыпными и наливными Паузами.

2. Руководствуясь принципами пункта 1, Стороны:

(а) не применяют в своей взаимной торговле с момента вступления в силу на­стоящего Соглашения любые положения двусторонних соглашений между любым государством-членом и бывшим СССР относительно деления перевозок грузов.

(b) не включают договоренности о делении перевозок грузов в будущие двусторонние соглашения с третьими странами, касающиеся перевозок насыпных и наливных грузов и линейных перевозок. Однако это не исключает возможности подобных договоренностей относительно линейных грузов в тех исключительных обсто­ятельствах, когда линейные судоходные компании той или иной Стороны настоящего Соглашения иначе не имели бы реальной возможности осуществлять перевозки в или из соответствующих третьих стран;

(с) с момента вступления в силу настоящего Соглашения отменяются все односто­ронние меры и устраняются административные, технические и другие препятствия, которые могут представлять собой скрытые ограничения или иметь диск­риминационное воздействие на свободной предоставление услуг в области международных морских перевозок.

Каждая Сторона предоставляет для судов, используемых для транспортировки това­ров, пассажиров, или тех и других, и плавающих под флагом другой Стороны, inter alia режим не менее благоприятный, чем режим, предоставляемый Стороной своим судам, в отношении доступа к портам, открытым для иностранных судов, использования инфра­структуры и связанных с морскими перевозками вспомогательных услуг, предоставляемых этими портами, так же, как и в отношении соответствующих сборов и платежей, таможен­ного обслуживания, предоставления причалов и возможностей погрузки и разгрузки.

3. Стороны согласны, что после вступления в силу настоящего Соглашения и не позднее, чем 31 декабря 1996 года, они поведут переговоры по постепенному открытию внутренних водных путей каждой из Сторон для граждан и судоходных компаний другой Стороны, в отношении свободное предоставления услуг по международным перевозкам река — море.

Статья 40

С целью создания благоприятных условий для железнодорожных перевозок между Сторонами ими достигнута договоренность, что Стороны будут, в рамках настоящего Соглашения и используя соответствующие двусторонние и многосторонние механизмы, способствовать:

- упрощению процедур таможенной очистки и иного пограничного контроля в от­ношении грузов и подвижного состава;

- сотрудничеству в создании соответствующего подвижного состава, отвечающего требованиям международных перевозок;

- сближению процедур и нормативных актов, регламентирующих международные перевозки;

- сохранению и развитию международных пассажирских перевозок между Россией и государствами-членами.

Статья 41

Сотрудничество обеспечивает справедливые, сбалансированные и конкурентные усло­вия для рынка космических запусков и космического транспорта, которые базируются на обоснованных экономических факторах, и, в частности будут предприняты шаги с целью содействия проведению переговоров по многосторонним правилам и их выполнению в обла­сти международной торговли услугами по космическим запускам и космическому транспорту.

В течение переходного периода до 2000 года будут согласованы условия предоставле­ния услуг по космическим запускам.

Статья 42

Стороны стремятся обеспечить друг другу любое возможное содействие в отношении мер, способствующих трансграничной торговле услугами мобильной спутниковой связи на их соответствующих территориях, согласно их соответствующему законодательству, прак­тике и условиям. В 1996 году Стороны встретятся для рассмотрения возможности предос­тавления друг другу режима наиболее благоприятствуемой нации в области мобильных спут­никовых услуг.

Статья 43

С целью обеспечения скоординированного развития транспорта между Сторонами, отвечающего их коммерческим потребностям, Стороны могут, после вступления в силу настоящего Соглашения, заключать специальные соглашения об условиях взаимного досту­па на рынки и предоставления услуг в транспортном секторе в той степени, в какой эти условия еще не охвачены настоящим Соглашением. Такие соглашения могут применяться к более чем одному или к единственному виду транспорта.

Глава IV Общие положения

Статья 44

Для целей глав II, III и раздела V не принимается во внимание режим, предоставля­емый Россией или Сообществом и его государствами-членами в соответствии с обязатель­ствами по соглашениям об экономической интеграции.

Статья 45

Компании, которые контролируются и находятся в полном совместном владении рос­сийских компаний и компаний Сообщества, также пользуются преимуществами глав II и III настоящего раздела, а также раздела V.

Статья 46

1. Положения настоящего раздела применяются с учетом ограничений, оправдан­ных по причинам общественного порядка, общественной безопасности или обществен­ного здоровья.

2. Они не применяются к деятельности, которая на территории любой Стороны свя­зана, даже время от времени, с исполнением официальных полномочий.

Статья 47

Совет сотрудничества дает рекомендации по дальнейшей либерализации торговли ус­лугами, принимая во внимание развитие секторов услуг Сторон и другие международные обязательства, взятые Сторонами, в частности, в свете окончательных результатов перего­воров по Генеральному соглашению о торговле услугами, далее именуемому «ГАТС».

Статья 48

Для целей настоящего раздела ничто в Соглашении не препятствует Сторонам приме­нять их законы и иные нормативные акты, касающиеся въезда, пребывания, работы, условий труда и учреждения физических лиц и поставок услуг, при условии, что при этом они не применяют их таким способом, который аннулирует или ограничивает преимущества, получаемые любой Стороной в силу отдельного положения настоящего Соглашения. Вышеуказанное положение не наносит ущерба применению статьи 46.

Статья 49

1.Режим наиболее благоприятствуемой нации, предоставляемый в соответствии с положениями настоящего раздела или раздела V, не применяется к налоговым льго­там, которые Стороны предоставляют или предоставят в будущем на основе соглаше­ний об избежании двойного налогообложения или других соглашений по налоговым вопросам.

2. Ничто в настоящем разделе или в разделе V не должно истолковываться таким образом, чтобы препятствовать принятию или осуществлению Сторонами любой меры, имеющей своей целью предотвратить избежание или уклонение от налогов в соответствии с налоговыми положениями соглашений об избежании двойного налогообложения или дру­гих соглашений по налоговым вопросам, или внутреннего налогового законодательства.

3. Ничто в настоящем разделе или в разделе V не истолковывается как препятствую­щее России или государствам-членам в том, чтобы при применении соответствующих по­ложений их налогового законодательства проводить различия между налогоплательщиками, которые не находятся в идентичной ситуации, в частности, в том, что касается их место­пребывания.

Статья 50

Без ущерба для статей 32 и 37, ни одно положение глав II, III и IV не истолковывает­ся как дающее право:

- гражданам России или соответственно государств-членов въезжать или находиться на территории Сообщества или, соответственно, России в любом качестве, и в частности, в качестве владельца доли, или партнера в компании, или ее менеджера, или сотрудника, или поставщика, или получателя услуг;

- дочерним компаниям или филиалам российских компаний в Сообществе нани­мать на территории Сообщества граждан России;

- дочерним компаниям или филиалам компаний Сообщества в России нанимать на территории России граждан государств -членов;

- российским компаниям или дочерним компаниям или филиалам российских ком­паний в Сообществе направлять рабочих, которые являются российскими граж­данами, для деятельности в пользу и под контролем других лиц по контрактам на временное трудоустройство;

- компаниям Сообщества или российским дочерним компаниям или филиалам ком­паний Сообщества направлять рабочих, которые являются гражданами стран-членов, для деятельности в пользу и под контролем других лиц по контрактам на временное трудоустройство.

Статья 51

1. В отношении секторов или мер, охватываемых ГАТС, режим, предоставляемый любой из Сторон другой Стороне в соответствии с настоящим Соглашением, не позднее чем за месяц до даты вступления в силу соответствующих обязательств ГАТС в любом случае не будет более благоприятным, чем тот, который предоставляется такой первой Стороной в соответствии с положениями ГАТС, и это в отношении каждого сектора услуг, подсекто­ра и способа предоставления услуг.

2. Без ущерба для автоматического действия положений пункта 1 Сторона, которая приняла на себя обязательства по ГАТС, информирует другую Сторону о соответствующих положениях и изменениях, вытекающих из этого для настоящего Соглашения.

3. В течение одного месяца после получения от Стороны, которая приняла обяза­тельства по ГАТС, информации, указанной в пункте 2, другая Сторона может уведомить первую Сторону о своем намерении внести изменения в свои обязательства по настоящему разделу и внести такие изменения следующим образом:

- там, где сектор, подсектор или способ предоставления услуги был исключен из Соглашения, его объем сокращен или же обусловлен выполнением положений в соответствии с пунктом 1, идентичный сектор, подсектор или способ предостав­ления услуги может быть исключен или его объем сокращен тем же самым путем, или может быть обусловлен реализацией идентичных или аналогичных условий.

4. Такие изменения, внесенные второй Стороной, должны вести к восстановлению баланса обязательств между Сторонами.

5. В случае, если одна из Сторон считает, что изменения, внесенные в соответствии с пунктом 3, не привели к восстановлению баланса обязательств между Сторонами, эта Сторона может обратиться к другой Стороне с просьбой провести в течение 30 дней кон­сультации с целью нахождения удовлетворительного решения путем какого-либо другого соответствующего изменения своих обязательств по настоящему разделу.

6. Если в течение 30 дней после начала таких консультаций не достигается удовлетво­рительное решение, по просьбе любой из Сторон применяется процедура, предусмотрен­ная статьей 101.

 

Раздел V

Платежи и капиталы

Статья 52

1. Стороны обязуются разрешить проведение в свободно конвертируемой валюте лю­бых текущих платежей между резидентами России и Сообщества, связанных с движением товаров, услуг или физических лиц, осуществляемым в соответствии с положениями на­стоящего Соглашения.

2. Обеспечивается свободное движение капитала между резидентами России и Сооб­щества в форме прямых инвестиций, производимых в компании, созданной в соответствии с законами принимающей страны, и прямых инвестиций, производимых в соответствии с положениями главы II раздела ГУ, и перевод за границу этих инвестиций, включая любые компенсационные платежи, вытекающие из принятия мер, таких как экспроприация, на­ционализация, или мер имеющих эквивалентный эффект, и любой извлеченной из них прибыли.

3. Положения пункта 2 не препятствуют России применять ограничения на прямые инвестиции российских резидентов за рубеж. Стороны соглашаются провести через пять лет после вступления в силу настоящего Соглашения консультации в отношении сохране­ния этих ограничений, принимая во внимание все соответствующие валютные, налоговые и финансовые факторы.

4. Для переводов, связанных с движением капитала, указанных в пункте 2, использу­ется тот же валютный курс, что и для текущих операций.

5. Без ущерба для пунктов 6 и7, после переходного периода в 5 лет с момента вступ­ления в силу настоящего Соглашения, Стороны не будут вводить любых новых ограниче­ний на движение капитала и связанные с ним текущие платежи между резидентами Сообщества и России не будут ужесточать существующие условия. Однако, введение таких огра­ничений в течение переходного периода, определенного в первом предложении настоящего пункта, не затронет прав и обязательств Сторон по пунктам 2, 3, 4 и 9 настоящей статьи.

6. После вступления в силу запрета, указанного в пункте 5, и без ущерба для пунктов 1 и 2, когда, в исключительных обстоятельствах, движение капитала между Россией и Сообществом вызывает или угрожает вызвать серьезные трудности для реализации полити­ки в области валютного курса или кредитно-денежной политики в России или Сообществе, Россия или соответственно Сообщество могут ввести защитные меры в отношении движе­ния капитала между Россией и Сообществом на период, не превышающий шесть месяцев, если такие меры строго необходимы.

7. В отношении положений настоящей статьи, до введения полной конвертируемос­ти российской валюты, как это понимается в соответствии со статьей VIII Статей соглаше­ния о Международном Валютном Фонде (МВФ), Россия может применять валютные огра­ничения, связанные с предоставлением или привлечением краткосрочных и среднесроч­ных финансовых кредитов, в той мере, в какой такие ограничения налагаются на Россию в отношении предоставления таких кредитов и разрешены в соответствии со статусом России в МВФ.

Россия применяет эти ограничения недискриминационным образом. Они применя­ются таким образом, чтобы ущерб, наносимый настоящему Соглашению, был наимень­шим. Россия своевременно информирует Совет сотрудничества о введении таких мер и о любых изменениях.

8. Стороны консультируются друг с другом относительно облегчения движения капи­тала между Россией и Сообществом, имея в виду содействие реализации целей настоящего Соглашения. Стороны, в частности, будут стремиться к дальнейшей либерализации дви­жения капитала, имеющего отношение к портфельным инвестициям и коммерческим кре­дитам, и движения капитала, имеющего отношение к финансовым займам и кредитам, предоставляемым резидентами Сообщества российским резидентам. Совет сотрудничества дает соответствующие рекомендации в течение первых пяти лет после вступления в силу настоящего Соглашения.

9. Стороны предоставят друг другу режим наиболее благоприятствуемой нации в отно­шении свободы осуществления текущих платежей и движения капитала и в отношении методов платежей.

 

Раздел IV



2015-12-04 688 Обсуждений (0)
Трансграничное предоставление услуг 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Трансграничное предоставление услуг

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Личность ребенка как объект и субъект в образовательной технологии: В настоящее время в России идет становление новой системы образования, ориентированного на вхождение...
Почему человек чувствует себя несчастным?: Для начала определим, что такое несчастье. Несчастьем мы будем считать психологическое состояние...
Почему люди поддаются рекламе?: Только не надо искать ответы в качестве или количестве рекламы...
Как распознать напряжение: Говоря о мышечном напряжении, мы в первую очередь имеем в виду мускулы, прикрепленные к костям ...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (688)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.011 сек.)