Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ 4 страница. Кейтлин посмотрела на Калеба



2015-12-07 421 Обсуждений (0)
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ 4 страница. Кейтлин посмотрела на Калеба 0.00 из 5.00 0 оценок




Кейтлин посмотрела на Калеба. Он тоже смотрел на неё. Оба думали об одном и том же.

«Теперь ты в безопасности, – сказала Кейтлин. – Больше тебе не о чем переживать. Ты можешь пойти с нами».

Скарлет удивлённо и радостно посмотрела на Кейтлин. Она почти улыбнулась.

«Правда?» – спросила девочка.

Кейтлин улыбнулась в ответ и протянула Скарлет руку. Скарлет взялась за неё, и Кейтлин помогла ей подняться. Кейтлин обратила внимание на раны у неё на спине, из которых до сих пор сочилась кровь. В это самое мгновение она почувствовала, как внутри неё зарождаются новые силы. Она подумал о словах Эйдена, когда он учил ей воссоединяться со вселенной. Кейтлин почувствовала внутри силы, о существовании которых никогда раньше не догадывалась. Она знала, что обладает способностью пробуждать в себе гнев, но о существовании подобных талантов она и не подозревала. Эта сила была другой. Она чувствовала необычное покалывание в ногах, всём теле, в руках и кончиках пальцев.

Это был дар исцеления.

Кейтлин закрыла глаза и протянула руки, нежно положив из Скарлет на спину, туда, где виднелись следы от порки. Кейтлин глубоко дышала, вбирая в себя силы вселенной и вспоминая всё то, о чём учил её Эйден. Она сконцентрировала все свои мысли на передаче девочке светлой энергии. Кейтлин чувствовала, как горели её ладони, и ощущала, как от них исходит невероятная энергетика.

Кейтлин не знала, как много времени прошло с тех пор, как она закрыла глаза. Когда она медленно их открыла, то увидела шокированный взгляд Скарлет. Калеб также смотрел на неё во все глаза, поражённый увиденным.

Опустив глаза, Кейтлин увидела, что раны Скарлет почти полностью затянулись.

«Ты – волшебница?» – спросила Скарлет.

Кейтлин широко улыбнулась: «Что-то вроде того».

 


ГЛАВА ШЕСТАЯ

 

 

Сэм летел над деревнями и сёлами Британии. Полли летела рядом на небольшом расстоянии. Их широко расправленные крылья совсем не касались друг друга, и оба наслаждались личным пространством. Сэму это очень нравилось, и ему казалось, что Полли тоже была не против. Полли ему нравилась, на самом деле нравилась, но после неудачных отношений с Кендрой, он не был готов сближаться с кем-либо из представительниц противоположного пола. Сэму казалось, что должно пройти немало времени, прежде чем он созреет для новых отношений, прежде чем научится вновь доверять девушкам. Даже тот факт, что Полли была лучшей подругой его сестры, мало влиял на его решение.

Они уже несколько часов находились в полёте. В лучах восходящего солнца он видел бескрайние поля и фермерские наделы, кое-где виднелись небольшие домики, из каменных труб которых поднимался дым. Это был прекрасный осенний день. Иногда он замечал редкого жителя во дворе, чинящего одежду или развешивающего бельё на верёвки. Домов было немного. Внизу виднелись лишь небольшие фермы и подворья. Сэм уже начал сомневаться в том, что в этом веке – в каком бы веке они ни находились – вообще существовали города.

Он не имел ни малейшего понятия о том, куда направляться дальше, да и Полли мало чем могла ему помочь. Оба использовали все силы и интуицию, чтобы почувствовать, где могла находиться Кейтлин. Оба чувствовали, что Кейтлин была где-то в этом направлении, поэтому последние несколько часов они провели, летя туда, куда подсказывала им интуиция, но новых подсказок у них не было. Нутро подсказывало Сэму, что Кейтлин находилась в большом городе, но за всё это время им не попалось ни единого города.

Сэм уже начал было сомневаться в правильности выбранного пути. Как раз в это время они завернули за излучину реки, и вдали Сэм увидел большой город. Он не знал, что именно это был за город, и искренне сомневался, что сможет его узнать, даже если подлетит совсем близко. Он плохо разбирался в географии и ещё хуже в истории. Сэм оправдывал это тем, что он слишком часто переезжал с места на место и слишком часто попадал под влияние плохих парней, чтобы хорошо учиться в школе. Он был твёрдым троечником, хотя знал, что мог бы учиться на отлично. Имея за плечами такое воспитание, как у него, было сложно найти верные ориентиры в жизни. Сейчас Сэм жалел о своих прошлых решениях.

«Это Лондон! – выкрикнула Полли. Голос её звучал радостно и удивлённо одновременно. – Боже мой! Лондон! Не верю своим глазам! Мы и вправду здесь. Вправду здесь. Какой это должен быть замечательный город! – кричала она с восторгом».

Хорошо, что она рядом, подумал Сэм, чувствуя себя ужасно глупым. Сэм понял, что мог бы многому научиться у Полли.

Подлетев ближе, они увидели первые здания, и Сэма поразило архитектурное величие города. Даже с высоты птичьего полёта он видел поднимающиеся высоко в небо шпили церквей, превращающих Лондон в море копей. Спустившись ниже, Сэм разглядел красоту и грандиозность этих церквей – было очевидно, что они стоят здесь уже не первое столетие. По сравнению с церквями, все остальные здания казались крошечными.

Внимательно оглядывая город, Сэм убедился в том, что Кейтлин была здесь. Эта мысль его взволновала и обрадовала.

«Кейтлин здесь! – крикнул он Полли. – Я это чувствую».

Полли улыбнулась: «Я тоже!»

Впервые с момента появления в этом веке Сэм почувствовал себя, как дома, ведь он знал, куда ему следует держать путь, он знал, что цель была близка. Теперь он был уверен, что всё делал правильно.

Сэм попытался сконцентрироваться, чтобы почувствовать, находится ли Кейтлин в опасности. Как он ни старался, интуиция не давала ему никаких подсказок. Сэм вспомнил последнюю встречу с сестрой, как раз перед тем, как она покинула собор Парижской Богоматери. Тогда она была вместе с парнем – Калебом – и Сэм гадал, были ли они вместе и в этом веке. Он встречался с Калебом всего пару раз, но он ему нравился. Сэм надеялся, что сестра была сейчас с ним, и что он о ней заботился. Сэму они очень нравились как пара.

Неожиданно Полли опустилась ниже, не сказав при этом ни слова. Сейчас она летела совсем близко к крышам домов. Либо ей было неважно, следует ли Сэм за ней, либо она думала, что он сам заметил её манёвр. Сэму это не понравилось. Он бы предпочёл, чтобы Полли советовалась с ним относительно своих действий или просто предупреждала его о том, что хочет приземлиться. Сэм был раздражён, но ему казалось, что Полли было не всё равно. Может, она просто строит из себя недотрогу?

Сэм опустился ниже, приблизившись к Полли так, чтобы лететь вместе прямо над крышами домов. Тем не менее, он принял слегка левее так, чтобы их крылья оказались ещё дальше друг от друга. Вот тебе, подумал Сэм про себя.

Приблизившись к центру города, он оторопел от удивления. Этот век разительно отличался от всего того, что он видел раньше. Сэм летел так близко к крышам, что казалось, мог дотронуться до них рукой, если бы захотел. Большинство зданий было низкими, от силы в несколько этажей высотой. Покатые крыши были выстланы соломой. Ярко-белый цвет краски, в которую были окрашены здания, контрастировал с коричневыми балками. Церкви – огромные здания из известняка и мрамора – возвышались над всем городским пейзажем, доминируя над окрестностями. Изредка попадались и другие массивные сооружения, похожие на дворцы. Сэм догадался, что здесь жили представители королевской семьи.

Город был разделён пополам широкой рекой, над которой они в этот момент пролетали. На реке виднелось множество судов – лодок всех форм и размеров. Посмотрев на улицы, Сэм заметил, что они были не менее оживлены. Более того, они были настолько многолюдны, что Сэм с трудом верил своим глазам. Люди были повсюду, торопливо снуя во всех направлениях. Он не понимал причины подобной суеты, ведь у них не было интернета, электронной почты, факсов и даже телефонов.

По сравнению с центром остальные районы города были относительно тихими и спокойными. Грязные дороги, река и лодки выглядели умиротворяюще. Не было видно мчащихся на огромной скорости машин, автобусов, не слышно клаксонов, гудков грузовиков и рёва мотоциклов. В Лондоне было тихо.

И вдруг Сэм услышал громкий рёв.

Он обернулся на звук. Полли сделала то же самое.

В стороне они заметили большой стадион, построенный в форме идеального круга и возвышающийся на высоту в несколько этажей. Стадион напомнил Сэму Колизей, хоть и меньших размеров.

С высоты казалось, что в центре стадиона находилось большое животное. Оно металось по арене, преследуемое другими, более мелкими животными. Сэм не понимал, что это были за звери, но видел, что стадион был доверху забит зрителями. Они стояли в проходах и громко кричали.

Глядя на стадион, Сэм почувствовал лёгкое покалывание во всём теле. Он почувствовал здесь присутствие Кейтлин. Ощущение было чрезвычайно сильным.

«Кейтлин! – он крикнул Полли. – Она здесь, – добавил он, указывая вниз. – Я это чувствую!»

Полли, нахмурившись, посмотрела вниз.

«Я в этом не уверена, – ответила она. – Я ничего не чувствую».

Она повернулась в другую сторону и указала на ближайший мост: «Мне кажется, что она там».

Сэм посмотрел туда, куда смотрела Полли, и увидел огромный мост через реку. К своему удивлению, он заметил на нём множество лавочек и магазинов, а также несколько заключённых, стоящих на эшафоте с петлями, обмотанными вокруг шеи, и мешками, надетыми на голову. Их собирались повесить. Вокруг столпилось большое количество людей.

«Хорошо», – сказал Сэм, снижаясь и направляясь к мосту. Он хотел обогнать Полли и приземлится первым.

Опустившись на землю, Сэм даже не обернулся. Несколько мгновений спустя он услышал за собой шаги Полли. Она догнала его, и они пошли вместе, пусть и на некотором расстоянии друг от друга. Сэм не смотрел на Полли, и она тоже не смотрела в его сторону. Сэм гордился собой за то, что мог поддерживать их отношения исключительно в профессиональном русле. Между ними не было даже намёка на близость, и это вполне устраивало обоих.

Мост завладел всем вниманием Сэма. Оживлённое движение со всех сторон слегка сбивало его с толку.

«Выдубить тебе кожу, сынок?» – спросил какой-то мужчина, вертя у Сэма перед лицом куском сыромятной кожи. Дыхание мужчины было зловонным, и Сэм отшатнулся в сторону.

«Куда теперь?» – спросил он Полли.

Она осмотрела мост в поисках Кейтлин. Сэм тоже огляделся. Кейтлин нигде не было.

Полли пожала плечами. «Я не знаю, – призналась она. – Я чувствовала её присутствие, но сейчас… я уже ни в чём не уверена».

Сэм обернулся и посмотрел в сторону горизонта. Он не мог оторвать взгляда от стадиона.

«Я чувствовал её присутствие там, – сказал он, – когда мы пролетали над стадионом».

«Хорошо, – сказала Полли, – пошли туда. Пошли пешком, чтобы не упустить Кейтлин, если она всё-таки на мосту».

Они шли через мост, проходя мимо всех лавочников и торговцев. Постепенно Полли вновь стала собой – такой же весёлой и жизнерадостной, как прежде. «Посмотри-ка на их наряды! – говорила она. – Смотри, что на них надето! Невероятно, не правда ли? Я не думаю, что смога бы надеть такое даже под страхом смертной казни, хотя нужно признать, что наряды не лишены функциональности. Интересно узнать больше о местной моде. Я имею в виду, интересно, как мода меняется от века к веку. Это настоящее безумие, тебе так не кажется? Я думала о том, что было бы, если бы я жила в этом век, среди этих людей… интересно какого цвета были бы мои наряды…»

Сэм вздохнула. Полли снова начала болтать без умолка, и он не знала способа заставить её замолчать. Он попытался не замечать её голос. На ходу Сэм всматривался в лица людей на мосту, ища среди них Кейтлин. Часто ему казалось, что он её увидел, но потом, присмотревшись лучше, он понимал, что в очередной раз ошибся. Как-то он увидел девушку со спины, и она была очень похожа на его сестру. Сэм дотронулся до её плеча.

«Кейтлин!» – воскликнул он.

Девушка обернулась, и Сэм понял, что обознался. Она странно на него посмотрела и пошла дальше.

Вскоре мост остался позади, и Сэм с Полли оказались на земле. Сэм увидел большой знак с надписью: «Саутуарк». Он завернул направо, направляясь в сторону стадиона.

Они шли по улице, которая называлась Клинк-стрит, проходя мимо большой тюрьмы. Они услышали рёв толпы, и Сэм ещё раз утвердился в том, что Кейтлин была на стадионе. Его сестра была всего в паре кварталов.

Ускорив шаг, они зашли за угол, и Сэм поразился представшему перед ним зданию: он стоял напротив огромного стадиона, перед которым собралась тысячная толпа простолюдин. Люди постоянно входили и выходили со стадиона.

Сэм остановился и посмотрел на Полли. Она выглядела не менее удивлённой.

«Мне кажется, она внутри, – сказал Сэм. – Давай зайдём и посмотрим».

Полли с испугом посмотрела на толпу.

«Эти люди выглядят так, будто не принимали ванну минимум год, – сказала она. – И наряды их оставляют желать лучшего».

Мимо них прошёл огромный, потный мужчина в рубашке, оголяющей волосатые руки. Проходя мимо, он задел плечом Полли, намочив её собственным потом. Она заторопилась стереть его с одежды.

«Ужас», – произнесла она.

На Сэма это тоже произвело тошнотворное впечатление.

«Я даже не знаю, – сказала Полли. – Мне не кажется, что Кейтлин здесь. Мне вообще здесь не нравится».

Сэм оглядел лица толпы. «У тебя есть другие варианты?» – спросил он.

Он заметил, что Полли закрыла глаза. Когда она вновь их открыла, на лице её отразилось разочарование.

«Нет», – сказала она.

«Тогда пошли внутрь, – предложил Сэм. – Что мы, в конце концов, теряем?»

*

 

Сэм настороженно прошёл через огромные сводчатые ворота, ведущие на стадион. Он вновь вспомнил Колизей. Этот стадион был значительно меньше.

В воздухе чувствовалось напряжение. Прямо перед ними, на уровне глаз, находилась круглая грязная арена, окружённая деревянными сиденьями, поднимающимися наверх на несколько рядов. Свободных мест не было. Скамьи были заняты, но никто не садился. Все стояли очень близко друг к другу, плечом к плечу, переваливаясь через деревянные перила и крича, что было сил.

Сэму было интересно, что же вызывало такой восторг толпы. Посмотрев на арену, он увидел привязанного к столбу посреди арены огромного бурого медведя. Животное удерживала на месте трёхметровая металлическая цепь, закреплённая на задней лапе. Медведь рычал и скалился, пытаясь освободиться, но это ему не удавалось.

Животное кружило вокруг столба, мечась то вправо, то влево и пытаясь вырваться из металлических пут – всё тщетно. Каждый раз, как медведь дёргал за цепь, это вызывало бурную реакцию среди зрителей, они кричали и свистели. Приглядевшись, Сэм всмотрелся в лица. Несмотря на ранний час, большинство зрителей были пьяны, регулярно прикладываясь к фляжкам.

Людей на стадионе было очень много. У входа толпились ещё десятки зрителей, стоя плечом к другу и толкая Сэма и Полли. Полли, которая до этого старалась держаться от Сэма как можно дальше, сейчас оказалась всего лишь в нескольких сантиметрах от него, и это, очевидно, заставляло её нервничать ещё больше.

Сэм освободил для них двоих место, пробившись к самой арене, чтобы им было лучше видно. Он внимательно оглядывал лица в толпе, стараясь увидеть среди них Кейтлин. На стадионе царил настоящий хаос, эмоции толпы зашкаливали, и ему было сложно сконцентрироваться на поисках сестры. Кейтлин нигде не было видно, и Сэм начал сомневаться в правильности своего выбора. Возможно, он ошибся. Возможно, Полли была права.

Ещё Сэм не мог понять восторга, вызываемого в толпе видом прикованного к столбу медведя.

А потом произошло это.

Затрубили рожки, и в разных сторонах арены открылось несколько люков, из которых к центру арены бросился десяток охотничьих собак. Они накинулись на медведя. Сэм не верил своим глазам.

Собаки подпрыгивали в воздух, выставив вперёд клыки и когти и пытаясь достать животное. Первая собака, которой удалось приблизиться к нему, впилась клыками в заднюю лапу медведя.

Медведь взревел от злости и откинул пса, дёрнув лапой. Огромными когтями он разорвал собаку на части. Мёртвое животное упало на арену.

Толпа одобрительно заревела.

Другие собаки нападали на медведя со всех сторон, заставляя его яростно защищаться. Они кусали и царапали, но урон от действий медведя был сильнее – он ранил или убил почти всех собак.

«ДЕЛАЙТЕ ВАШИ СТАВКИ! ДЕЛАЙТЕ ВАШИ СТАВКИ!» – кричал голос. Мимо Сэма и Полли прошёл человек с протянутой рукой и мешком, полным монет. Завидев его, многие люди потянулись к карманам, кладя ему в руку монеты различных размеров и отталкивая Сэма в сторону. Мужчина прятал монеты в мешок, выдавая вместо них билеты.

«Двадцать пенсов на собак!» – прокричал какой-то мужчина, протягивая монету.

«Два фунта на медведя!» – выкрикнул другой.

Мужчина остановился перед Сэмом и Полли, глядя на них в упор и протягивая руку. «Голубки, будете делать ставки?» – спросил он.

Сэм смущённо посмотрел на Полли. Она, также смутившись, посмотрела в сторону.

«Мы не вместе», – поправила его Полли, покраснев.

Мужчине это было безразлично. Осознав, что ставки делать они не собираются, он прошёл дальше.

Сэм был смущён. Сам того не ожидая, он слегка расстроился от того, что Полли быстро поправила грубияна, сказав, что они не являются парой. Не то, что бы это было неправдой, просто ей не стоило заявлять это так настойчиво.

Мужчина прошёл дальше. На смену ему появился другой, с мешком за плечами: «ДЖИН! ДЖИН! Пятнадцать пенсов!»

Подвыпивший мужчина огромных размеров протиснулся мимо Сэма и грубо оттолкнул Полли, заставив её пошатнуться. Он протянул руку и взял бутыль с джином.

Сэм начинал выходить из себя. Посмотрев на Полли, он заметил, что она была вся на нервах.

«Ты в порядке?» – спросил он.

Она кивнула. Её до сих пор трясло.

«Пойдём отсюда, – сказала она, – Кейтлин здесь нет. Я хочу уйти отсюда».

Сэм тоже хотел скорее уйти из этого места, особенно после того, как он убедился, что Кейтлин и вправду здесь не было. Однако он не хотел уходить прямо сейчас.

Он не мог простить этому грубияну то, как он обошёлся с Полли. Сэм решил, что не уйдёт, пока не выскажет ему всё, что о нём думает.

«С вас пятнадцать пенсов», – сказал здоровяку торговец.

Вдруг мужчина вытащил из кармана небольшой нож и приставил его к горлу торговца.

«А не хочешь ли ты обменять бутылку джина на собственную жизнь?» – ответил он.

Испуганный продавец заторопился уйти.

Здоровяк развернулся и направился к своему месту.

Тут ему навстречу вышел Сэм и преградил дорогу. Он смело смотрел мужчине в глаза.

«Ты должен извиниться перед девушкой», – сказал он спокойным, серьёзным голосом.

Мужчина, который был на порядок выше Сэма и в два раза шире, посмотрела на парня с усмешкой, а потом злобно рассмеялся.

«Да ты что?» – сказал он.

Он развернулся и взглянул на Полли, облизав пухлые губы и чуть не захлебнувшись слюной:

«Я тебе вот что скажу, давай-ка я подарю ей пару побрякушек и отведу домой, где буду извиняться хоть всю ночь напролёт. Да, я думаю, я так и сделаю».

Мужчина сделал шаг навстречу Полли, собираясь схватить её за руку.

Секундой позже Сэм грубо оттолкнул его, заставив пролететь сквозь толпу и сбить несколько людей с ног прежде, чем приземлиться на землю.

«Пойдём, Сэм, – уговаривала Полли низким, торопливым голосом, схватив Сэма за руку и пытаясь его увести. – Прошу тебя».

Сэм пока не готов был уйти. Разумом он понимал, что это было самое лучшее, что он мог сейчас сделать. Разум не мог совладать с другой частью его сознания, жаждущей крови. Мести.

Здоровяк, судя по всему, не горел желанием извиняться. Он покраснел, сидя на земле и взирая на Сэма в лёгком шока. Сейчас уже вся толпа смотрела на него, улюлюкая и свистя. Здоровяк покраснел ещё больше.

Когда он поднялся на ноги, сзади него возникли двое здоровых мужчин. Сэм понял, что они были друзьями. Теперь все трое смотрели на Сэма, идя в его сторону и вытащив из-за пазухи ножи.

«Мальчишка, – сказал обидчик, – готовься распрощаться с жизнью. Надеюсь, она была неплохой».

Все трое набросились на Сэма.

Но он их совсем не боялся. Напротив, он был собран и готов к схватке.

Протянув руку, он отпихнул Полли назад так, что закрыл её своим телом, защищая от обидчиков.

Сделав два шага вперёд, Сэм подпрыгнул в воздух и ударил здоровяка в грудь обеими ногами, от чего тот отлетел назад. В ту же секунду, Сэм выставил вперёд руки и схватил его друзей за головы, а потом ударил их друг об друга.

Раздался жуткий трест, и оба упали на землю.

Сэму и этого было мало. Он бегом направился к обидчику Полли, ударил его снова, и тот вновь оказался на земле. Пытаясь подняться на ноги, он получил удар ботинком по лицу, от чего потерял сознание.

Сэм быстро развернулся, смотря, не нападает ли на него ещё кто-нибудь.

Толпа молча наблюдала за его действиями, шокированная увиденной сценой. Никто не решался выступить против Сэма.

Однако он увидел несколько мужчин, направляющихся к нему с другого края. Они были одеты во всё чёрное и выглядели как охрана, одетая в униформу. Они были высокими и злобными вышибалами.

У пятерых в руках были биты.

Сэм чувствовал, как внутри закипает злость, контролировать которую он уже был не в силах. Он откинулся назад и зарычал, чувствуя, как гнев проникает в каждую клетку его тела. Такой злобы он не испытывал никогда. Звук от его рёва эхом разнёсся по арене, заглушая шум толпы. От звука затряслись стены. Рёв Сэма был даже громче рёва медведя.

Зрители на стадионе обернулись и посмотрели в его сторону.

Вышибалы остановились метрах в трёх от Сэма, замерев от страха и пугающего звука.

Даже им стало ясно, что парень не был обычным человеком.

Сэм моргнул, открыл глаза и увидел перед собой Полли. Сконцентрировать внимание на ней было непросто, но она стояла в нескольких сантиметрах от него, обхватив лицо Сэма ладонями и пытаясь обратить на себя его внимание.

«Сэм, – говорила она, – это я».

Постепенно он успокоился.

Полли взяла его за руку и вывела через расступающуюся толпу. Все боялись встать у них на пути.

Через пару мгновений они вышли в ворота и оказались за пределами стадиона.

Полли быстро уводила Сэма всё дальше и дальше. Вскоре они оказались на берегу. К этому моменту Сэм уже совсем пришёл в себя.

Полли отпустила руку Сэма. Он был настолько поглощён собственной яростью, что почти не помнил, что только что произошло.

«Больше никогда так не делай, – резко сказала Полли. – Из-за тебя мы оба оказались в опасности, да и вся наша раса тоже».

Сэм был взбешён, ведь он только что заступился за её честь, а Полли даже не могла ему просто сказать «спасибо».

«О чём ты говоришь? – спросил он. – Я защищал тебя. Я заступился за тебя. Тот здоровяк тебя толкнул».

«Мне не нужна твоя защита, – ответила Полли. – Хочу тебе напомнить, что я могу отлично сама за себя постоять. Я же не человек. Тем более, я не хочу, чтобы за меня вступался парень, да и к тому же, ты не защищал меня, а наоборот, подверг меня опасности только для того, чтобы потешить собственное эго».

Теперь Сэм был зол на Полли. Он думал, что она будет как минимум благодарна, и не понимал, что могло её так расстроить.

«Хорошо, – отрезал он, – больше я тебе помогать не стану».

«Вот и отлично», – также резко ответила Полли.

Кипя от злости, Сэм стоял и смотрел, как она уходит.

Девчонки, подумал он. Ему их никогда не понять.

 


ГЛАВА СЕДЬМАЯ

 

 

Кейтлин поражало, насколько отходчивы дети. Скарлет шла рядом с ней, буквально подпрыгивая на ходу от радости, громко смеясь и играя с Рут. Рут тоже была безмерно счастлива. Она ни на шаг не отходила от Скарлет, поворачивая голову то вправо, то влево в поисках возможной угрозы и не подпуская никого из чужаков даже на пару метров к девочке. Кейтлин никогда не видела Рут такой заботливой и радостной. Они со Скарлет словно были созданы друг для друга и не расставались даже на мгновение.

Скарлет широко улыбалась, и, глядя на неё сейчас, сложно было представить, что с ней вообще когда-нибудь плохо обращались. Глядя на ребёнка, Кейтлин самой становилось легче на душе. Она с болью вспоминала, как Скарлет, съёжившись, сидела в грязи, избиваемая жестоким человеком. Сейчас она словно ожила.

Кейтлин была счастлива видеть Скарлет рядом. Как она ни боролась с собой, но каждый раз глядя на Скартет, думала об их с Калебом ребёнке, который бы у них обязательно появился, останься они в 21 веке. Кейтлин всё думала, был бы их ребёнок похож на Скарлет или нет. Как бы странно это ни звучало, но, глядя на девочку, Кейтлин узнавала в ней себя. Связь между ними была такой сильной и естественной, что Кейтлин казалось, она знала её уже очень и очень давно.

Рут вновь заскулила, впервые после стычки в переулке. Скарлет тоже заметила, что волк была очень голодна. Прежде чем Кейтлин и Калеб решили, куда направиться дальше, Скарлет настояла на том, чтобы отвести их туда, где можно было раздобыть еды. Она направилась в нужном направлении, даже не дождавшись их ответа. Она видела, насколько Рут была голодна, и хотела ей помочь. Кейтлин и Калеб улыбнулись, следуя за Скарлет по извилистым улочками и переулкам.

Рут была просто счастлива, будто догадавшись, что сейчас её покормят.

«Мы уже близко, Рут, – подбадривала её Скарлет, гладя по голове. – Ещё несколько кварталов. Потерпи».

Рут радостно заскулила, и словно понимая девочку, завиляла хвостом.

Скарлет посмотрела на Кейтлин.

«Видишь, вон там? – спросила она. – Это река. Там заканчивается этот квартал. У реки мы повернём налево и пойдём по улице Бенксайд. За домами мы выйдем на верфь, а там находится человек, который торгует мясом. Это не самое лучшее мясо в городе, но зато оно дешёвое… хотя у меня всё равно нет денег».

«Не беспокойся об этом, – сказал Калеб, потянувшись в карман и достав оттуда горсть золотых монет. Кейтлин с удивлением посмотрела на него, гадая, где он мог достать столько денег. – Они не из этого века, – добавил Калеб с улыбкой, – но зато они золотые. Я не думаю, что торговец не откажется от подобного предложения».

Скарлет смотрела на него во все глаза. «Боже мой, – проговорила он, – получается, вы богачи?»

Калеб улыбнулся: «Что-то вроде того».

Скарлет едва могла сдержать волнение и бежала по улице почти вприпрыжку. Вскоре они дошли до реки, как она и говорила. Кейтлин поражалась тому, как хорошо эта маленькая девочка ориентируется в городе. Она вела их по извилистым улицам, давая возможность увидеть весь район целиком. Как настоящий гид, Скарлет настояла на том, чтобы показать им всё, чем мог гордиться этот квартал. Казалось, она давно готовилась к их встрече.

Дойдя до набережной, Скарлет вдруг остановилась и посмотрела направо. Кейтлин стало интересно, что же привлекло её внимание, предполагая, что девочка отвлеклась на проходящий мимо большой корабль.

Подойдя ближе, она увидела, что же на самом деле заставило Скарлет буквально застыть на месте. Вдали, на Лондонском мосту она увидела трёх заключённых, сидящих на эшафоте и в этот самый момент поднятых на ноги. Под звук рожков платформа ушла из-под их ног.

Они опустились вниз, повиснув на свёрнутых шеях.

Толпа взревела от восторга.

Кейтлин нежно развернула Скарлет, отворачивая девочку и отвлекая её внимание от жуткой сцены.

«Всё в порядке, – сказала Скарлет, – здесь такое происходит каждый день».

Кейтлин обеспокоенно посмотрела на девочку, даже не представляя, что той пришлось пережить, пока она росла в этом ужасном веке.

«Мне очень жаль, – сказала Кейтлин. – Должно быть, тебя это очень печалит».

Скарлет действительно выглядела расстроенной, но потом повела плечами и отвернулась.

«Пошли, Рут! Мы уже близко. Нам сюда».

Быстро зашагав в противоположном направлении, Скарлет повернула налево и пошла вдоль реки. «Вон там! – крикнула она, указывая вперёд. – Пойдём, Рут! – добавила она и побежала».

Кейтлин улыбнулась, не отводя от неё заботливого взгляда. Она уже чувствовала ответственность за безопасность этого ребёнка. Кейтлин посмотрела на Калеба, гадая, что он обо всём это думал. На секунду ей даже показалось, что он злился на неё за то, что она взяла Скарлет под их опеку.

Но Калеб выглядел таким же счастливым, как и Кейтлин. Кейтлин не могла отделаться от мысли, что, возможно, он тоже представлял, что именно такой могла быть их собственная дочь.

Калеб посмотрел на Кейтлин с улыбкой. «Она чудесная», – сказал он.

«Мы не может оставить её одну, – сказала Кейтлин. – За ней кроме нас некому приглядывать».

«Я знаю», – ответил Калеб.

Он протянул руку, и они пошли вместе, смотря, как впереди бегут Скарлет и Рут. Эмоции переполняли Кейтлин, и она была уверена, что в этот момент и Калеб смотрел на Скарлет, как на их родную дочь. От этого слёзы наворачивались на глазах.

Скарлет и Рут подбежали к большому деревянному зданию, находящемуся прямо у реки. На вывеске было написано «Таверна «Сокол»». Заведение было большим и, судя по постоянно входящим и выходящим из него людям, популярным, пусть и слегка подозрительным.

Кейтлин и Калеб догнали Скарлет, и все вместе они подошли к небольшой лавке, находящейся позади таверны и скрытой от глаз прохожих. Внутри находился мужчина в грязном, испачканном кровью переднике, отрезающий огромные куски мяса от туши.



2015-12-07 421 Обсуждений (0)
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ 4 страница. Кейтлин посмотрела на Калеба 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ 4 страница. Кейтлин посмотрела на Калеба

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Генезис конфликтологии как науки в древней Греции: Для уяснения предыстории конфликтологии существенное значение имеет обращение к античной...
Как построить свою речь (словесное оформление): При подготовке публичного выступления перед оратором возникает вопрос, как лучше словесно оформить свою...
Личность ребенка как объект и субъект в образовательной технологии: В настоящее время в России идет становление новой системы образования, ориентированного на вхождение...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (421)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.016 сек.)