Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Урок 8. Культура Японии



2016-01-02 556 Обсуждений (0)
Урок 8. Культура Японии 0.00 из 5.00 0 оценок




 

Япония – самая маленькая из стран Дальнего Востока, расположенная на четырех крупных (Хонсю, Хоккайдо, Кюсю, Сикоку) и на многочисленных маленьких островах к востоку от азиатского материка, за что и получила название Страны восходящего солнца.Символом Японии является гораФудзияма.

Культура Древней Японии существовала примерно с III в. до н.э. и до IX в. н.э. Однако известно о ней не так уж и много. Скорее всего, случающиеся на Японских островах землетрясения явились причиной того, что многие памятники и свидетельства японского прошлого не сохранились и не дожили до наших дней.

Первые японские источники, содержащие материалы о японской истории, появились лишь в VIII в. н.э. Ими стали известные хроники — «Кодзики» («Записи о делах древности», 712 г.) и «Нихонги» («Анналы Японии», 720 г.). Эти первые письменные памятники японской культуры содержат многочисленные мифы, легенды и сказания, переплетающиеся с историческими преданиями и описаниями реальных лиц и событий, а также другие интересные и ценные сведения. Первая часть каждой из них, излагающая историю «Века богов», рассказывает о том, как рождался мир, как появились первые божества, среди которых выделилось верховное божество — Небесная богиня АМАТЭРАСУ. Эти боги породили «Страну островов», и в конце концов один из потомков богов, ставший человеком, основал Японское государство и под именем Дзимму вошел в его историю в качестве первого императора, положившего начало династии Ямато, самой древней и самой знатной династии.

Ее искусство складывалось в особых природных и исторических условиях: островное положение страны обеспечивало ей обособленность от других земель, а близость к материку способствовала установлению контактов с Китаем и Кореей. На протяжении столетий духовная и художественная культура Японии впитывала философские и эстетические основы более древней китайской цивилизации, но по-особому преломляла ее идеи и находила им своеобразное воплощение.

В IV-V вв. н.э. из Китая в Японию приходит иероглифическая письменность, проникают также китайская астрономия и другие научные знания и представления. Почти в это же время в Японию проникаетконфуцианство и буддизм, а вместе с ним начинается широкое распространение всего спектра буддийской культуры, в особенности искусства.

Архитектура. На протяжении веков в Японии возводились архитектурные сооружения в китайском стиле. Однако национальное японское зодчество решило отойти от китайской вычурности и усложненности. Средневековая японская архитектура по преимуществу была деревянной. В ней чувствовалось стремление к величавой простоте, подчеркивалась связь с окружающей природой. Наиболее распространенными видами построек были жилые дома, дворцы, монастыри и храмы. Одним из древнейших архитектурных сооружений Японии является буддийский монастырь Хорюдзи (607г.). Также, например подлинным шедевром японского зодчества стал Золотой Павильон в Киото – классический образец изысканной японской архитектуры.

Позднее, в 16 в. заметно изменились художественные вкусы и понятия, что было связано с расширением международных связей, в том числе и с европейскими государствами. В искусстве возросло стремление к многокрасочности, зрелищности и праздности. Храмы и монастыри уже не играли ведущую роль в архитектуре, вперед вышли небывалые по величине замки. Обычно замки возводили на горе или у реки, вокруг был невероятной красоты пейзаж. Облик замка венчала возносящаяся к небу башня, состоящая из нескольких ярусов, постепенно уменьшающихся кверху. Она должна была демонстрировать силу и могущество владельца. Одним из самых живописных замков того времени является замок Химэдзи.

Как вы видите, архитектура крайне похожа на китайскую. Многие ученые рассматривают японскую культуру как вариант китайской. И, считается, что именно этаспособность делать чужое своим и доводить его до совершенства составляет, видимо, главную черту самобытности японской культуры.

Также под влиянием буддизма в Японии образовалось свое вероучение, которое считается традиционно японским – Синтоизм.

Синтоизм. Японские острова находятся в зоне, подверженной частым землетрясениям и тайфунам. Жители островов привыкли постоянно быть настороже, довольствоваться скромным бытом, быстро восстанавливать жилище и хозяйство после стихийных бедствий. Несмотря на природные стихии, постоянно угрожающие благополучию людей, японская культура отражает стремление к гармонии с окружающим миром, умение видеть красоту природы. По представлениям древних японцев, божества не имели зримого облика, а воплощались в саму природу – в солнце, луну, деревья, скалы, реки, травы и т.д. Такое обожествление природы сохранялось на протяжении долгого времени и в итоге получило название «синто» - «путь богов», став японской национальной религией (европейцы называют ее синтоизмом).

Основа синто состоит в обожествлении природных сил и явлений и поклонении им. Считается, что у многих вещей есть своя духовная сущность – ками. Ками может существовать на Земле в материальном объекте, некоторые ками являются духами местности или определённых природных объектов (например, дух конкретной горы), другие олицетворяют глобальные природные явления. Главным духовным принципом синто является жизнь в согласии с природой и людьми. По представлениям синто, мир — единая естественная среда, где ками, люди и души умерших живут рядом. Ками бессмертны и включены в круговорот рождения и смерти, через которые всё в мире постоянно обновляется. Однако круговорот не бесконечен, а существует лишь до разрушения земли, после чего приобретёт другие формы. В синто не существует понятия спасения, вместо этого каждый сам определяет своё естественное место в мире своими чувствами, мотивациями и поступками.

Душа человека изначально блага и безгрешна, мир изначально хорош (то есть правилен, хотя вовсе не обязательно благостен), но зло, вторгающееся извне, приносится злыми духами пользующимися слабостями человека, его соблазнами и недостойными помыслами. Таким образом, зло, в представлении синто — это своеобразная болезнь мира или человека. Творение зла (то есть нанесение вреда) для человека неестественно, человек творит зло, когда обманут или подвергся самообману, когда он не может или не умеет чувствовать себя счастливым, живя среди людей, когда жизнь его плоха и неправильна.

Так как абсолютного добра и зла нет, отличить одно от другого может только сам человек, причём для правильного суждения ему необходимо адекватное восприятие действительности.

Храм, или святилище синто — место, где отправляют ритуалы в честь богов. Существуют храмы, посвящённые нескольким богам, храмы, в которых почитаются духи умерших определённого клана, а в храме Якусуни почитаются японские военные, погибшие за Японию и императора. Но большинство святилищ посвящаются одному определённому ками. В отличие от большинства мировых религий, в которых стараются по возможности сохранять старые ритуальные сооружения в неизменном виде и строить новые в соответствии со старыми канонами, в синтоизме, в соответствии с принципом всеобщего обновления, существует традиция постоянного обновления храмов. Святилища богов синто регулярно обновляются и перестраиваются, в их архитектуру вносятся изменения. Поэтому сейчас сложно сказать, какими именно были синтоистские святилища древности, известно лишь, что традиция сооружения таких святилищ появилась не позже VI века. Перед храмами синто устанавливаются ворота, которые называются Тории. Традиционно они представляют собой выкрашенные в красный цвет ворота без створок, из двух столбов, соединённых поверху двумя перекладинами. В настоящее время тории является одним из самых легкоузнаваемых символов Страны восходящего солнца.

Садово-парковое искусство.Философия Синто во всей красе воплотилась в садово-парковом искусстве Японии (тоже пришло из Китая и Кореи). Главной целью создания садов является как раз совершенствование духа через созерцание красоты. Любовь японцев к природе всегда вызывала потребность сконцентрировать на небольшом клочке земли свое восхищение ее красотой, они стремились подчеркнуть ее естественность и первозданность.

Кажется, что сама природа позаботилась о том, чтобы превратить японскую землю в один цветущий сад. Скалистые горы, покрытые лесом холмы, водопады, озера и реки, уникальная растительность рождают творческое вдохновение.

В Японии сформировалась особая типология сада. Сады разделяют по функциональному признаку (дворцовые, храмовые, сады для чайной церемонии, миниатюрные сады у жилых домов) и по характеру рельефа (плоские и холмистые сады-картины). Основным элементом композиции являются КАМНИ. Камни всегда были объектами священного поклонения, вестниками вечного, навевающими думы о прошлом. В сознании человека они рождали ощущение постоянства. Задача художника состояла в том, чтобы найти правильное соотношение камней между собой и с помощью них правильно организовать пространство сада. Искусство их расстановки считалось главным в работе создателя сада (Сад Камней в монастыре Реандзи, сухой сад). Сухой сад, где нет ни гор, ни воды, ни деревьев, ни единого цветка – скорее редкость.

Каждый элемент сада имеет свой глубокий символический смысл. Например, рассадка наиболее популярных растений (сосны, вишни, сливы, хризантемы, орхидеи, бамбук), строго регламентировано. Искусство пребывания в японском саду напрямую связано с умением понимать глубокий философский смысл.

Икебана.Еще одно очень важное японское искусство, связанное с природой – икебана. Икебана – это искусство расстановки цветов в вазах. Оно восходит к древнему обычаю возложения цветов на алтарь божества. С развитием светской культуры композиции из цветов устанавливали во дворцах и жилых покоях представителей аристократического сословия. При императорском дворе стали популярны особые состязания по составлению букетов. В 17-19вв искусства икебаны получило широкое распространение, возник обычай обязательного обучения девушек искусству составления букетов. В композиции икебаны присутствует, как правило, три обязательных элемента, обозначающие три начала: Небо, Землю и Человека. Они могут воплощаться цветком, веткой и травой. Задача художника состоит не только в том, чтобы создать красивую композицию, но и наиболее полно передать в ней собственные раздумья о жизни человека и его месте в мире. По традиции в икебане воспроизводится время года, а сочетание растений образует общеизвестные в Японии символические благопожелания: сосна и роза – долголетие; пион и бамбук – процветание и мир; хризантема и орхидея – радость и т.д.

Особенности японского искусства.Путь японского искусства – это путь постижения красоты через незаметное. Японские художники выявляют красоту, заложенную самой природой. Простота и отсутствие вычурности, минимум предметов и деталей, асимметричность композиций, сдержанная цветовая гамма – важнейшие принципы художественного творчества. Еще одним важным принципом японского искусства является сохранение первозданной красоты самого предмета, еще не подвергнутого обработке. Недосказанность и незавершенность формы становятся очень важными критериями.

Изобразительное искусство.Одним из самых знаменитых видов японского изобразительного искусства была цветная гравюра на дереве. Главным направлением гравюры стало укиё-э –«искусство быстротекущего мира».

Художники так выражали свои жизненные устремления:

«Жить лишь дарованным тебе мгновением, наслаждаться, любуясь луной, цветением вишен, осенними листьями кле­нов, петь песни, пить вино и развлекаться, ничуть не заботясь о нищете, вызывающе глядящей нам в лицо, бездумно отда­ваться потоку, подобно тыкве, бесстрастно влекомой течени­ем реки. Это то, что мы называем укиё-э».

Художников-мастеров было очень много, и каждый из них работал в своем любимом жанре. Одни воспроизводили сцены из популярных спектаклей японского театра, другие создавали портреты любимых актеров и знаменитых граждан, третьи пробовали себя в пейза­же. Но был среди них один, посвятивший себя редкому жанру «бидзинга» —- изображению красавиц. Его имя — Китагава Утамаро. В своих произведениях ему удалось со­здать особый тип женской красоты. Его творчество во многом определило понимание классиче­ской японской красоты. Им были созданы поэтические образы красавиц в национальных одеждах — кимоно, со сложными прическами, удлиненным овалом ли­ца, маленьким ртом и узкими глазами. Их портре­ты обычно дополняют какие-то детали: зеркальце, веер, письмо.

«Огия Касен» — так называется одна из самых известных гравюр художника, на которой он запе­чатлел молодую женщину в раздумье. Ее лицо ка­жется грустным и печальным. Огия Касен не просто красива, ее красота возвышенная, утонченная, все в ней гармонично прекрасно. Утамаро намеренно вывел образ красави­цы за границы конкретного мгновения, предначертав ему жизнь в вечности.

Талантливым последователем Утамаро в искусстве цветной гравюры был художник, поэт и философ Кацусика Хокусай. Вершиной его творчества стала серия картин «36 видов Фудзи», созданная им на склоне лет. Подлинный ше­девр этой серии — гравюра «Фудзи у Канагава. Волна», в кото­рой художнику удалось запечатлеть величественное мгновение, красоту вечного движения в приро­де.

Достойным преемником великих мастеров стал Андо Хиросигэ, виртуозно передавав­ший зыбкие, едва уловимые состоя­ния природы. Потрясающе знаменательны в его произведениях изображения снега, тумана и дождя. Наибольшую славу ему принесла серия «53 станции Токайдо», запечатлевшая скромное обаяние японской провинции. В своих произведениях художник сумел передать неповто­римую прелесть и красоту природы.

В Европе японская гравюра стала популярна в конце XIX в. Огромное влияние она оказала на импрессионизм, постимпрессионизм и модерн.

Скульптура — самый древний вид изобрази­тельного искусства Японии, первые образцы кото­рого восходят к III—V вв. Она представлена величественными, монументальными статуями Будды (их мы уже смотрели на лекции по Буддизму), персонажами буддийского пантеона, а также произведениями из дерева, камня, бронзы и глины. В XII—XIII вв. в японской скульптуре на­метились новые тенденции, которые привели к появлению уни­кальной миниатюрной скульптуры нэцкэ, известной сегодня во всем мире. С помощью нэцкэ к поясу традиционной японской одежды кимоно, не имеющей карманов, прикреплялись кошель­ки, кисеты, коробочки для парфюмерии или лекарств. Искусство нэцкэ, как и искусство резьбы театральных масок, — наиболее характерное традиционное явление японской культуры. Эти произведения мелкой пластики изготавливали из дерева или слоновой кости, тщательно их шлифуя и полируя лаком.

Нэцкэ — это полные экспрессии стилизованные изображения людей, животных, птиц, цветов, растений, отдельных предметов, небольших плоских коробочек, искусно украшенных узорной резьбой. В них запечатлены неустрашимые полководцы, всадни­ки на боевых конях, герои популярных сказок и народных преда­ний, люди творчества — поэты и музыканты, простые крестьяне и светские красавицы. Нэцкэ можно рассматривать в любом ра­курсе, открывая новые грани характера персонажа и богатство цветовых сочетаний.

Японская поэзия.Японская поэзия – это совершенно уникальная вещь, ни у кого больше нет такой тонкой и своеобразной поэзии, как у японцев. Та японская поэзия, которая известна сейчас появилась в Средние Века. Никто не знает, когда все началось, то точно известно, что все формы японского стихосложения родились из народных песен, которые находились в летописи Кодзики. Народная песня Японии называлась «ута» и делилась в основном по длине. Существовали длинная песня и короткая песня. Вот эта вот короткая песня, попав к знати и образованным людям Японии, вытеснила постепенно все остальные варианты разных ута. Однако под влиянием китайской литературы и буддизма она утратила первобытную беспечность и веселость и сделалась лирикой чувств: воспеваются страдания и тихие радости любви, преданность богам, любовь к предкам, величие правителей страны, тоска по родине вдали от неё, печаль по умершим — и главным образом тонко передаются красоты природы, чувства, вызываемые переменой времен года, ароматом вишневых и сливовых садов и т. д. Под влиянием буддизма преобладают грустные, созерцательные мотивы. Длинные стихотворения отсутствуют, поэтические настроения выливаются в очень короткие лирические стихи.

В японской поэзии есть два основных вида короткого стихотворения – ТАНКА и ХОККУ (хайку).Они возникли где-то в 8в.и существуют до сих пор, при чем существуют в качестве абсолютно живых поэтических форм.

Японская поэзия основана на чередовании определенного количества слогов. Рифмы нет, но большое внимание уделяется звуковой и ритмической организации стихотворения. Основной, изначальной поэтической формой является ТАНКА – это нерифмованные пятистишия из 31 слога (5+7+5+7+7). Для поэта, пишущего танку, природа, окружающий мир представляют собой набор символов, которые он использует для того, чтобы сообщить о своем чувстве. Ему совершенно не обязательно видеть то, о чем он пишет:

Горная вишня,

Сквозь прогалы в густом тумане

Мелькнула на миг

Ты перед взором моим. С той поры

В сердце тоска поселилась,-

Ах, на кровле дома моего

Зацвела «не забывай»-трава.

Все смотрю:

А где трава «забудь-любовь»?

Жаль, еще не выросла она.

 

Из пятистрофной танки появилась еще более короткая стихотворная форма – ХОККУ – нерифмованное трехстишие из 17 слогов (5+7+5). В классическом хокку центральное место занимает природный образ, явно или неявно соотнесённый с жизнью человека. При этом в тексте должно быть указание на время года — для этого в качестве обязательного элемента используется «сезонное слово» (если в стихотворении есть слово «слива», то речь идет о весне, если «гроза» - о лете и т.д.). В отличие от танки Хокку пишут только в настоящем времени: автор записывает свои непосредственные впечатления от только что увиденного или услышанного. Он должно прежде всего непосредственно ощущать то, о чем он пишет. Традиционное хокку не имеет названия. Искусство написания хокку — это умение в трех строках описать момент. В маленьком стихотворении каждое слово, каждый образ на счету, они приобретают особую весомость, значимость. Сказать много, используя лишь немного слов, — главный принцип хайку.

Высший расцвет поэзии хокку связан с творчеством поэта Мацуо Басё.

(Покидая родину)

Майских дождей пора.

Будто море светится огоньками-

Фонари ночных сторожей

Ива склонилась и спит.

И кажется мне, соловей на ветке –

Это ее душа.

Аиста гнездо на ветру.

А под ним – за пределами бури –

Вишен спокойный цвет.



2016-01-02 556 Обсуждений (0)
Урок 8. Культура Японии 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Урок 8. Культура Японии

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Как построить свою речь (словесное оформление): При подготовке публичного выступления перед оратором возникает вопрос, как лучше словесно оформить свою...
Как выбрать специалиста по управлению гостиницей: Понятно, что управление гостиницей невозможно без специальных знаний. Соответственно, важна квалификация...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (556)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.01 сек.)