ЧЕРНОВ, Филарет Иванович
(1878—1940), поэт
Замело тебя снегом, Россия.
Загл. и строка стихотворения («Свобода» (Москва), 11 марта 1918) Не позднее 1923 г. стихотворение стало популярным эмигрантским романсом (автор мелодии не известен). Сам Чернов из России не выезжал, и его авторство было установлено лишь в 1997 г. Рашидом Янгировым.
ЧЕРНЫЙ, Саша
(1880—1932), поэт Черный, Саша. Стихотворения. – СПб., 1996.
Дух свободы… К перестройке / Вся страна стремится.
«До реакции» (1906) Черный, с. 417 Популярной цитатой стало в годы горбачевской перестройки.
Твои глаза / (Перехожу на «ты»!), Как брюк жандармских бирюза, / Всегда чисты.
«Единственному в своем роде» (1909) Черный, с. 125 Стихотворение адресовано А. С. Суворину.
Здесь «я» не понимай, конечно, прямо — Что, мол, под дамою скрывается поэт. Я истину тебе по-дружески открою: Поэт – мужчина. Даже с бородою.
«Критику» (1909) Черный, с. 63
Сбежались. Я тоже сбежался. / Кричали. Я тоже кричал.
«Культурная работа» (1908) Черный, с. 76
Сей факт с сияющим лицом / Вношу как ценный вклад в науку.
«Кумысные вирши», 1 (1909) Черный, с. 164
От русского флота остались одни адмиралы.
«От русского флота остались одни адмиралы…» (1905) Черный, с. 407
Проклинаю чернильницу / И чернильницы мать!
«Переутомление» (1908) Черный, с. 121
Пришла Проблема Пола, / Румяная фефела, / И ржет навеселе.
«Песня о поле» (1908; опубл. 1910) Черный, с. 66
ЧЕРНЫШЕВСКИЙ, Николай Гаврилович
(1828—1889), публицист, критик, писатель Чернышевский Н. Г. Полн. собр. соч. [в 16 т.]. – М., 1939—1953.
Диалектика души.
«Детство и отрочество гр. Л. Н. Толстого» (1856) Чернышевский, 3:423
Внутренний монолог.
«Детство и отрочество гр. Л. Н. Толстого» Чернышевский, 3:424 В 1893 г. это выражение употребил французский писатель Поль Бурже, а широкое распространение оно получило после доклада Валери Ларбо «Джеймс Джойс и “Улисс”» (1922). Ё Markiewicz H., Romanowski A. Skrzydlate sіowa. – Krakуw, 2005, s. 69.
Письма без адреса.
Загл. серии статей, подразумеваемым адресатом которых был Александр II (1862; опубл. за рубежом в 1874 г.)
Полемические красоты.
Загл. серии статей (1861)
Исторический путь – не тротуар Невского проспекта.
«Политико-экономические письма к президенту Американских соединенных штатов. Г. К. Кэре» (1861) Чернышевский, 7:923 У А. Герцена: «…Исторический путь <…> не есть прогулка по Невскому!» (предисловие к кн.: «“О повреждении нравов в России” князя М. Щербатова и “Путешествие” А. Радищева») (1858). Ё Герцен, 13:277.
…Жалкая нация! – Нация рабов – снизу доверху, все сплошь рабы…
«Пролог» (1867—1870; опубл. 1906), ч. I, гл. 7 Чернышевский, 13:197
Русский человек на rendez-vous.
Загл. статьи о повести Тургенева «Ася» (1858) «Rendez-vous» – свидание (франц.) .
Что делать?
Загл. романа (1863)
Новые люди.
«Что делать?», подзаголовок: «Из рассказов о новых людях»
Умри, но не давай поцелуя без любви!
«Что делать?», гл. I, разд. 4 Чернышевский, 11:29
Жертва = сапоги всмятку.
«Что делать?», I, 19 Чернышевский, 11:94 Выражение «сапоги всмятку» восходит к Гоголю (п Г-232).
Проницательный читатель.
«Что делать?», III, 8 и др. «О, как ты понятлив, проницательный читатель: как только тебе скажешь что-нибудь, ты сейчас же замечаешь: “я понял это”, и восхищаешься своею проницательностью». Ё Чернышевский, 11:142.
Особенный человек.
«Что делать?», III, 29 (назв. раздела) Чернышевский, 11:195 «Особенный человек» – Рахметов. п Ч-25.
…В войлоке были натыканы сотни мелких гвоздей <…>; Рахметов лежал на них ночь.
«Что делать?», III, 29 Чернышевский, 11:207 Отсюда: «Рахметов спал на гвоздях».
Соль соли земли.
«Что делать?», III, 29 Чернышевский, 11:210 Об «особенных людях»: «Мало их, но они дают всем людям дышать, без них люди задохнулись бы. Велика масса честных и добрых людей, а таких людей мало; но они в ней – теин в чаю, букет в благородном вине; <…> это цвет лучших людей, это двигатели двигателей, это соль соли земли».
Четвертый сон Веры Павловны.
«Что делать?», IV, 16 (назв. раздела) Чернышевский, 11:269
Хрустальный дворец.
«Что делать?», IV, 16, 9 Чернышевский, 11:280 «Хрустальный дворец» из стекла и железа («Crystal Palace») был построен в Лондоне ко Всемирной выставке 1851 г. по проекту архитектора Дж. Пакстона. Благодаря «Четвертому сну Веры Павловны», а также «Запискам из подполья» Ф. Достоевского (1864—1865) «хрустальный дворец» стал символом утопии: «Тогда выстроится хрустальный дворец. Тогда… Ну, одним словом, тогда прилетит птица Каган»; «Что за хрустальный дворец, в котором можно усомниться?» («Записки из подполья», I, 7; I, 9). Ё Достоевский, 5:113, 119. Также в «Зимних заметках о летних впечатлениях» (1863), гл. 5: «…Кристальный дворец <…>. Уж не это ли в самом деле достигнутый идеал?» Ё Достоевский, 5:69.
…Будущее светло и прекрасно. Любите его, стремитесь к нему, работайте для него, приближайте его, переносите из него в настоящее, сколько можете перенести.
«Что делать?», IV, 16, 11 Чернышевский, 11:283—284
Прекрасное есть жизнь.
«Эстетические отношения искусства к действительности» (1855) Чернышевский, 2:10, 90
…Произведения искусства <…> имеют <…> значение приговора о явлениях жизни.
«Эстетические отношения искусства к действительности», заключительная фраза Чернышевский, 2:92
ЧЕХОВ, Антон Павлович
(1860—1904), писатель Чехов А. П. Полн. собр. соч. и писем в 30 т. Соч. в 18 т. – М., 1974—1982.Чехов А. П. Полн. собр. соч. и писем в 30 т. Письма в 12 т. – М., 1974—1983. РАССКАЗЫ И ПОВЕСТИ
…Погода великолепная. Воздух тих, прозрачен и свеж.
«Ванька» (1886) Чехов, 5:479
Нету никакой моей возможности.
«Ванька» Чехов, 5:479
На деревню дедушке <…> Константину Макарычу.
«Ванька» Чехов, 5:481
Дама с собачкой.
Загл. рассказа (1899)
Дом с мезонином.
Загл. рассказа (1896)
Хорошее воспитание не в том, что ты не прольешь соуса на скатерть, а в том, что ты не заметишь, если это сделает кто-нибудь другой.
«Дом с мезонином», I Чехов, 9:177
Мисюсь, где ты?
«Дом с мезонином», конец рассказа Чехов, 9:191
Разрешилась от бремени драмой.
«Драма» (1887) Чехов, 6:226
Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа.
«Жалобная книга» (1884) Чехов, 2:358
Кто писал не знаю, а я дурак читаю.
«Жалобная книга» Чехов, 2:358
В рассуждении чего бы покушать.
«Жалобная книга» Чехов, 2:359
Хоть ты и седьмой, а дурак.
«Жалобная книга» Чехов, 2:359 Ответ на запись: «За начальника станции Иванов 7-й».
Живая хронология.
Загл. рассказа (1885)
Если жена тебе изменила, то радуйся, что она изменила тебе, а не отечеству.
«Жизнь прекрасна! (Покушающимся на самоубийство)» Чехов, 3:236 Также в пьесах «Леший», I, 3 (1890) и «Дядя Ваня», I (1897): «Кто изменяет жене или мужу, тот, значит, неверный человек, тот может изменить и отечеству!» Ё Чехов, 12:131; 13:68.
Мороз крепчал…
«Ионыч», I (1898) Чехов, 10:26 Начало романа, который пишет Вера Иосифовна Туркина. п «Маразм крепчал» (Ан-52).
«Пава, изобрази!» <…> – «Умри, несчастная!»
«Ионыч», I Чехов, 10:28 п «Крови жажду!» (Ч-88).
Вы не имеете никакого римского права.
«Ионыч», IV Чехов, 10:39 Также: «Он не имеет никакого римского права» (там же, I). Ё Чехов, 10:25.
Супротив человека ты все равно, что плотник супротив столяра.
«Каштанка» (1888), гл. 1; гл. 7 Чехов, 6:431, 449
Принято говорить, что человеку нужно только три аршина земли. Но ведь три аршина нужны трупу, а не человеку. <…> Человеку нужно не три аршина земли, не усадьба, а весь земной шар.
«Крыжовник» (1898) Чехов, 10:58 п «Три аршина земли» (Т-146).
Надо, чтобы за дверью каждого довольного, счастливого человека стоял кто-нибудь с молоточком и постоянно напоминал бы стуком, что есть несчастные <…>.
«Крыжовник» Чехов, 10:62
Лошадиная фамилия.
Загл. рассказа (1885)
Монтигомо Ястребиный Коготь.
«Мальчики» (1887) Чехов, 6:427, 429
Много бумаги.
Загл. рассказа (1886)
Палата № 6.
Загл. повести (1892)
Этого не может быть, потому что этого не может быть никогда.
«Письмо к ученому соседу» (1880) Чехов, 1:14
Дай, я пожму твою честную руку!
«Попрыгунья», II (1892) Чехов, 8:11
* Свадебный генерал.
«Свадьба с генералом», рассказ (1884) Заглавие было предложено Н. А. Лейкиным. Выражение «кондитерский генерал» (в сходном значении) есть в словаре В. Даля.
Скучная история.
Загл. повести (1889)
Смерть чиновника.
Загл. рассказа (1883)
Толстый и тонкий.
Загл. рассказа (1883) Возможно, восходит к Н. Гоголю («Мертвые души», I, 1): «Увы! толстые умеют лучше на этом свете обделывать дела свои, нежели тоненькие. Тоненькие служат больше по особенным поручениям или только числятся и виляют туда и сюда; их существование как-то слишком легко, воздушно и ненадежно. Толстые же никогда не занимают косвенных мест, а всё прямые». Ё Гоголь, 5:13—14.
Унтер Пришибеев.
Загл. и персонаж рассказа (1885) Первоначальное загл.: «Кляузник». «Унтер Пришибеев» – с 1900 г.
Волга впадает в Каспийское море… Лошади кушают овес и сено…
«Учитель словесности», II (1889; 1894) Чехов, 8:328
Хмурые люди.
Загл. сб. рассказов (1890)
Человек в футляре.
Загл. рассказа (1898)
Как бы чего не вышло.
«Человек в футляре» Чехов, 10:43 Также в «Современной идиллии» Салтыкова-Щедрина, гл. ХVII (1882): «Как бы чего из этого не вышло!» Ё Щедрин, 15(1):169.
Тонкие намеки на <…> толстые обстоятельства.
«Что чаще всего встречается в романах, повестях и т. п.?» (1880) Чехов, 1:18 ПЬЕСЫ
Двадцать два несчастья.
«Вишневый сад» (1903), дейст. I, II Чехов, 13:199, 217
Дорогой, многоуважаемый шкаф!
«Вишневый сад», I Чехов, 13:206
Всякому безобразию есть свое приличие!
«Вишневый сад», II Чехов, 13:226
Вся Россия наш сад.
«Вишневый сад», II Чехов, 13:227
Среди тишины раздается глухой стук топора по дереву.
«Вишневый сад», IV, авторская ремарка Чехов, 13:253
* Человека забыли.
«Вишневый сад», IV «Заперто. Уехали… Про меня забыли…». Ё Чехов, 13:353—354.
Женщина может быть другом мужчины лишь в такой последовательности: сначала приятель, потом любовница, а затем уж друг.
«Дядя Ваня» (1897), дейст. II Чехов, 13:81
В человеке должно быть все прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли.
«Дядя Ваня», II Чехов, 13:83
Когда женщина некрасива, то ей говорят: «у вас прекрасные глаза, у вас прекрасные волосы»…
«Дядя Ваня», III Чехов, 13:92
Пропала жизнь!
«Дядя Ваня», III Чехов, 13:102
Сюжет, достойный кисти Айвазовского.
«Дядя Ваня», IV Чехов, 13:105 Выражение встречалось и раньше.
Надо, господа, дело делать. Надо дело делать!
«Дядя Ваня», IV Чехов, 13:112 п «Надо дело делать » (Г-276).
А, должно быть, в этой самой Африке теперь жарища – страшное дело!
«Дядя Ваня», IV Чехов, 13:114
Мы увидим все небо в алмазах.
«Дядя Ваня», IV Чехов, 13:116
Мы отдохнем… Мы отдохнем!
«Дядя Ваня», IV Чехов, 13:116
Я не Спиноза какой-нибудь, чтоб выделывать ногами кренделя.
«Свадьба: Сцена в одном действии» (1890; 1902) Чехов, 12:109 «Спиноза» – Леон Эспиноза (1825—1903), танцовщик родом из Голландии, выступал в России в 1860—1870-е гг.
Дайте мне атмосферы!
«Свадьба» Чехов, 12:111, 123
В Греции все есть.
«Свадьба» Чехов, 12:112
Они хочут свою образованность показать и всегда говорят о непонятном.
«Свадьба» Чехов, 12:113
Позвольте вам выйти вон!
«Свадьба» Чехов, 12:114
Мы люди темные, <…> ничего этого самого не понимаем.
«Свадьба» Чехов, 12:121 Также в рассказе «Злоумышленник» (1885): «Мы люди темные… нешто мы понимаем?». Ё Чехов, 4:86. Фраза: «Мы люди темные…» – встречалась и раньше, напр., в «Отцах и детях» Тургенева (1862), гл. ХVII. Ё Тургенев, 8:291.
Крови жажду!
«Трагик поневоле» (1889) Чехов, 12:105 Также в рассказе «Торжество победителя» (1883): «Умри, вероломная! Крррови жажду!!» Ё Чехов, 2:286. Это, по-видимому, цитата из раннего перевода трагедии У. Шекспира «Отелло», III, 3. В пер. В. Лазаревского: «О, крови, Яго! крови!» Ё Отд. изд. – М., 1845, с. 115. В пер. Б. Пастернака: «Крови, крови, крови!» Ё Шекспир У. Трагедии. – М., 1983, с. 335. Ср. также в водевиле Д. Ленского «Лев Гурыч Синичкин» (1839), I, 2: «…Я сам года два тому назад играл у него Отелло. (Декламирует.) “О! крови, крови жажду я!..”» Ё Ленский Д. Т. Водевили. – М., 1937, с. 170. п «Умри, несчастная!» (Ч-46).
Сегодня я в мерлехлюндии.
«Три сестры» (1901), дейст. I Чехов, 13:124 Также: «Нечего мерлехлюндию распускать. Это психопатия чувств, последнее дело» (рассказ «Актерская гибель», 1886); «Вы всё нервничаете, <…> ноете, постоянно в мерлехлюндии» («Иванов», I, 2) (1889); «психическая полуболезнь, которую семинаристы называют мерлехлюндией» (письмо к А. С. Суворину от 24 авг. 1893 г.). Ё Чехов, 4:346; 12:9; Чехов. Письма, 5:229.
Через двести, триста лет жизнь на земле будет невообразимо прекрасной, изумительной.
«Три сестры», I Чехов, 13:131 Также в дейст. II: «Через двести-триста, наконец, тысячу лет <…> настанет новая, счастливая жизнь». Ё Чехов, 13:146.
Человек должен быть верующим или должен искать веры, иначе жизнь его пуста, пуста…
«Три сестры», II Чехов, 13:147
Бальзак венчался в Бердичеве.
«Три сестры», II Чехов, 13:147
В Москве два университета.
«Три сестры», II Чехов, 13:152
В Москву! В Москву! В Москву!
«Три сестры», II Чехов, 13:156
Тарара… бумбия… сижу на тумбе я…
«Три сестры», IV Чехов, 13:176, 187, 188 Песню «Ta-ra-ra-boom-dee-ay» написал в 1891 г. американец Генри Сайерз (H. Sayers, 1855—1932). В России она была известна с 1892 г. под назв. «Та-ра-ра Бумбия» («Американский марш»); слова А. Д. Паутова, муз. переложение Я. Ф. Пригожего.
«А жена?» – «Жена есть жена».
«Три сестры», IV Чехов, 13:178
Надо жить… Надо жить…
«Три сестры», IV Чехов, 13:187
Музыка играет так весело, так бодро, и хочется жить!
«Три сестры», IV Чехов, 13:187
Если бы знать, если бы знать!
«Три сестры», IV, заключительная фраза пьесы Чехов, 13:188
«Отчего вы всегда ходите в черном?» – «Это траур по моей жизни».
«Чайка» (1896), дейст. I Чехов, 13:5
…Изображают, как люди едят, пьют, любят, ходят, носят свои пиджаки.
«Чайка», I Чехов, 13:8
Нужны новые формы. Новые формы нужны, а если их нет, то лучше ничего не нужно.
«Чайка», I Чехов, 13:8 Затем в дейст. IV: «Я все больше прихожу к убеждению, что дело не в старых и не в новых формах, а в том, что человек пишет, не думая ни о каких формах <…>». Ё Чехов, 13:56.
Люди, львы, орлы и куропатки <…>.
«Чайка», I, начало монолога из пьесы Треплева Чехов, 13:13
Вижу вот облако, похожее на рояль. Думаю: надо будет упомянуть где-нибудь в рассказе, что плыло облако, похожее на рояль.
«Чайка», II Чехов, 13:29
Если я писатель, то я обязан говорить о народе, об его страданиях, об его будущем.
«Чайка», II Чехов, 13:30
Сюжет для небольшого рассказа.
«Чайка», II Чехов, 13:31 Еще раньше – в письме к А. М. Евреиновой от 10 марта 1889 г.
Если тебе когда-нибудь понадобится моя жизнь, приди и возьми ее.
«Чайка», III Чехов, 13:40
Мы попали в запендю.
«Чайка», III Чехов, 13:43
«Афиша на заборе гласила…» <…> Это бездарно.
«Чайка», IV Чехов, 13:55
У него на плотине блестит горлышко разбитой бутылки и чернеет тень от мельничного колеса – вот и лунная ночь готова.
«Чайка», IV Чехов, 13:55
Умей нести свой крест и веруй.
«Чайка», IV Чехов, 13:58
Я женщина слабая, беззащитная…
«Юбилей: Драматическая шутка» (1892) Чехов, 12:214, 215
Популярное: Почему человек чувствует себя несчастным?: Для начала определим, что такое несчастье. Несчастьем мы будем считать психологическое состояние... Почему стероиды повышают давление?: Основных причин три... ©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (345)
|
Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку... Система поиска информации Мобильная версия сайта Удобная навигация Нет шокирующей рекламы |