Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Принципы изучения фонетики.



2019-07-04 927 Обсуждений (0)
Принципы изучения фонетики. 0.00 из 5.00 0 оценок




Методология исследования фонетической системы русского языка в целях разработки курсов практической фонетики. Сознательно-практический метод как основа обучения иностранцев русскому произношению. Фонетическая интерференция и иностранный акцент. Классификация ошибок иностранных учащихся в области русской фонетики.

Фонетика- это раздел науки о языке, изуч звучащую речь (звуки речи, их чередования (историч и позицион), слог, ударение, интонацию). В содержании курса фонетики входит изучение звуков русского языка, как системы. В школе не выдел раздел «Графика», но один из аспектов графики изуч в школе – это обозначение звучащей речи буквами: обознач мягкости на письме, ф-ции тв. И мягк знаков, назначение йотированных гласных букв. В школе Ф-ка изучается сначала как самостоятельный раздел, а затем попутно с морфологией и синтаксисом. По объёму раздел небольшой. Изуч-ся в один этап в 5 кл.после тем «Повторение» и «Синтаксис и пунктуация». Отводится мало часов на фонетику (3 параграфа). Цели изучения фонетики – раскрыть перед учащимися роль звуковой стороны языка, показать связь последней с лексикой и грамматикой. Познавательные цели: дать школьникам представление о звуковой системе русского языка, предупредить бытовое смешение звука и буквы, познакомить с нормами литературного произношения. Практические цели: формирование учебно-языковых (фонетических) явлений: распознать звуки русского языка, классифицировать их, анализируя звуковой состав слова (фонетический разбор), применять к орфограммам. Речевые умения: развитие произносительно-слуховой культуры. Основные понятия: а) звуки речи; б) гласн.и согласн. (различие гл-х и согл-х не механически, а по осознанию признаков); в) звуки и буквы (научить различию этих понятий); г) алфавит (необходимо добиться знания алфавита- важно для работы со словарями). Учащиеся должны знать кол-во букв, согласных и гласных (10 гл., 21 согл.); д) звонк.и глух. согласные - беседа об образовании глух.согл-х, (при помощи шума) и звонких согласных (шум+голос). Показать работу органов речи и хар-р звучания при произношении звонких и глухих; е) твёрдые и мягкие согласные (различать, беседа о понятии твёрд/мягк); ж) ударение (опора на языковое чутьё, слух, слуховая память учащихся); з) фонетичсекий разбор (содействует учащимся в усвоении произносимых норм в выработке правильного произношения). Умения: 1) на слух различать звонк. и глух, твёрд/мягк.согл. 2) выделять в слове нужн.согласн. и правильно произносить его. 3) определять ударение в слове. 4) сравнивать звуков.состав близких по звучанию слов. 5) производить фонетич. разбор слова. 6) отчётливо произносить слова, следя за правильн-ю произнош-я. 7) делить слова на слоги 8) группировать слова по общим фонетич признакам: с подвижн ударением, с оглушением, с озвончен и т.д. 9) правильно переновить слова с одной строки на другую.

Принципы изучения фонетики.

Общеметодические принц:

1. экстралингвистический: это соотнесение звуковой последовательности к предметам, выраженным на рисунке.

2. функциональный: звуки в сильной позиции выоплн смыслоразличит роль, смыслоразличит и роль ударения: гвóздики – гвоздúки.

3. системный: это установление связей между единицами фонетич ур-ня и морфемой, между единицами лексич ур-ня и словами.

Частно-методические принципы:

1. опора на речевой слух уч-ся.

2. сопоставление звуков и букв.

3. рассмотрение звуков в морфеме.

Общ требования при изучен Ф:

1.ее нельзя изучать молча (гадо произносить звуки).

2. все по Ф должно изуч на уроке.

3. проводить сопоставит анализ рус и бел яз-в.

При изучении фонетики наиболее распространенными приемами является наблюдение за звуковой стороной речи, употребление в произношении, звукобуквенный (фонетический) разбор, группировка слов с определенными звуками, прием установочного чтения. Организуя наблюдения надо учитывать принцип от звука к букве (Пешковский).

Фонетический разбор – это не только прием обучения, но и средство закрепления, обобщения и повторения сведений по фонетике. Порядок фонетического разбора: 1. Слоги, ударение, 2. Гласные: ударные, безударные, 3. Согласные: звонкие/глухие, мягкие/твердые, 4. количество букв и звуков.

Необходимо обращать внимание на речь. Буква обозначает звук, звук обозначается буквой. Интерес к изучению фонетики создается путем использования игровых заданий, поисковых задач. Эти приемы активизируют учащихся и способствуют формированию различать звук и букву.

Изучение фонетических понятий. Осн понятие Ф – «звук речи». В шк курсе звуки речи не имеют четкого определения. В школе изуч минимальн артикуляцион хар-ка: о колебании голосовых связок и образован звуков, наличии препятствий при образов согл. Изуч-е артикуляц особенностей в произн гл и согл звуков происх методом наблюдения над своим произношением. Желательно, чтобы был рисунок речевого аппарата, кот нет в учебнике. Уч-ся должны знать, что при колебании голосовых связок образ голос и что гласн сост из голоса, звонк согл из голоса и шума, глухие согл – только из шума. Уч-ся должны усвоить, что звуки использ-ся для формир слов и их различений:дом – том, ком, сом и т.д.

Упражнения: 1) на различение зв-в в словах (опр-ть по слуху, какие гласн.и согласн. произнос-ся в словах (луг-луга); 2) на смыслоразличительную роль звуков (назвать звуки, которые различают слова) (линовать-миновать); 3) деление слова на слоги; 4) на постановку ударения в словах; 5) группировка слов с опр.звуками; 6) опр-е звукового состава слова (произнести звуки в данных словах). Фонетически-графические упр-я: а) обозначьте звуки буквами; б) расположите слова по алфавиту; в) подчеркните буквы, не совпадающ.со зв.

Сознательно-практический метод – это ведущий метод обучения неродному языку в условиях обучения в университете. Название метода было предложено известным психологом и методистом Б.В. Беляевым, который дал обоснование метода с позиций психологии. Этот метод является сознательным, так как в процессе обучения предполагается осознание учащимися значения лексических единиц и языковых форм, используемых в процессе общения, и в то же время практическим, так как решающим фактором обучения признается иноязычная речевая практика. В этой связи, согласно рекомендациям7.

Понятие «языковая интерференция» было разработано представителями Пражской школы. Однако о влиянии родного языка на второй при двуязычии писал Л. В. Щерба еще в 1915 году в «Избранных работах по языкознанию и фонетике» [Щерба, 1958а, с. 38]. Сам термин интерференция, под которым понимались «те случаи отклонения от норм любого из языков, которые происходят вследствие языкового контакта», «вторжение норм одной языковой системы в пределы другой», получил широкое распространение после опубликования монографии У. Вайнрайха «Языковые контакты» [Вайнрайх, 1979, с. 22-27].

В определении интерференции, как и в случае с билингвизмом, сложилось два основных подхода: узкий и широкий. Специалисты, понимающие интерференцию более узко, склоняются к определению рассматриваемого явления через понятие языковой нормы. Интерференция трактуется ими как внутренний процесс, возникающий при регулярном использовании двух или более языков и приводящий к различным нарушениям правил соотнесения языков, что отражается в речи двуязычного индивида в виде отклонений от языковых норм (Е. М. Верещагин, В. Ю. Розенцвейг, М. М. Михайлов).

Под интерференцией в широком смысле слова понимаются не только взаимодействия структур и структурных элементов языков в процессе языкового контакта, но и все изменения в структуре и моделях языка, в свойствах и составе его единиц, возникающие в результате введения элементов другого языка (Т. П. Ильяшенко, Ю. Д. Дешериев, Ю. А. Жлуктенко). 3. У. Блягоз также относит к интерференции «все изменения структурных элементов языка в речи - в значениях, свойствах, в сочетаемости и “поведении” языковых единиц, - появляющиеся в результате взаимодействия языковых систем» [Блягоз, 1992, с. 223].

Помимо широкого и узкого понимания интерференции, популярно изучение данного явления в русле разных подходов, как лингвистического, социолингвистического, психолингвистического, так и методического. Кратко остановимся именно на лингвистическом аспекте интерференции, который исследовали многие выдающиеся лингвисты и целые языковые школы (У. Вайнрайх, 1953; Л. В. Щерба, 1958а, 1974; Э. Хауген, 1972; В. А. Виноградов, 1973, 1976, 1982, 1990; Г. М. Будренюк,

В. М. Григоревский, 1978; Фонетическая интерференция, 1985; М. М. Ладченко, 1987; А. И. Шаповалов, 1989; Интерференция звуковых систем, 1998; Фонетическая вариативность: билингвизм и диглоссия, 2000).

Позиционная» фонетика в практике обучения произношению. Сравнительное изучение позиционных закономерностей звукового строя родного и изучаемого языков в лингводидактических целях. Характеристика системы русского вокализма и консонантизма на фоне иноязычных систем. Основные нарушения в области произношения русских гласных и согласных в иностранном акценте.

Виды фонетических чередований. Фонетические чередования, в свою очередь, бывают позиционными и комбинаторными. Позиционное чередование — фонетическое чередование звуков, зависящее от их позиции (положения) по отношению к началу или концу слова или по отношению к ударному слогу. Комбинаторное чередование звуков отражает их комбинаторные изменения, обусловленные влиянием соседних звуков.

Другой классификацией выступает деление их на позиционную мену и позиционное изменение. Основным понятием для явлений фонетической природы являетсяпозиция– фонетически обусловленное место звука в потоке речи по отношению к значимым проявлениям живых фонетических законов: в русском языке, например, для гласных – по отношению к ударению или твердости/мягкости предшествующего согласного (в праславянском – по отношению к последующему jj, в английском – закрытость/открытость слога); для согласных – по отношению к концу слова или к качеству соседнего согласного. Степенью позиционной обусловленности и отличаются виды фонетических чередований.Позиционная мена– чередование, жестко происходящее во всех без исключения случаях и значимое для смыслоразличения (носитель языка различает его в потоке речи): «аканье» – неразличение фонем А и О в безударных слогах, их совпадение в /\ или в Ъ.Позиционное изменение– действует только как тенденция (знает исключения) и не распознаваемое носителем языка в силу отсутствия смыслоразличительной функции: А в МАТЬ и МЯТЬ – фонетически разные А ([[аяÿ]]и [[дä]]), но мы не распознаем этого различия; мягкое произношение согласных перед Э – почти обязательно, но в отличие от И – имеет исключения (ТЭМП, ТЭНДЭНЦИЯ).

Звуки речи делятся на две большие группы - гласные и согласные. Совокупность гласных образует вокализм, совокупность согласных - консонантизм; вокализм и консонантизм образуют систему фонем данного языка.

Гласные и согласные различаются функциональностью, артикуляционно и акустически. Основное различие гласных и согласных состоит в их роли в слогообразовании. Количество слогов соответствует количеству гласных звуков в слове. Гласный образует вершину слога, является сонантом; Согласный сопутствует гласному, является консонантом. Слог объединяет две или несколько фонем

Артикуляционное различие гласных и согласных состоит в различной напряженности произносительного аппарата и отсутствии или наличии фокуса образования. При образовании гласных речевой канал открыт, напряжение разлито по всему произносительному аппарату, слабая воздушная струя не встречает на своем пути преграды, хотя к тону и присоединяются резонаторные тоны и слабые шумы. При образовании согласных напряжение локализовано (фокусировано) в месте образования преграды, сильная воздушная струя преодолевает преграду в фокусе образования согласного, взрывая ее или проходя через щель, и эти шумы составляют характеристику согласного.

Акустически гласные противопоставляются шумным, т.е. глухим согласным; между гласными и шумными располагаются, с одной стороны, звонкие согласные, а с другой стороны - сонорные согласные.

Работа над артикуляционными трудностями в произношении различных по месту и способу образования русских согласных. Классификация русских переднеязычных согласных в зависимости от положения кончика языка. Сложные сочетания русских согласных на основе чередования различных зон артикуляции и различных способов образования согласных.

Противопоставление по глухости-звонкости как типологическая особенность системы русского консонантизма. Полнозвонкость русских шумных звонких согласных в сравнении с полузвонкими в иностранном акценте. Работа над устранением акцентных черт в области произношения русских глухих и звонких согласных.

Противопоставление по твердости-мягкости как типологическая особенность системы русского консонантизма. Основные нарушения в области произношения русских твердых и мягких согласных в иностранном акценте. Сочетания типа ТА-ТЯ-ТЬЯ – «формула» твердости-мягкости в системе русского консонантизма и универсальная трудность для всех, изучающих русский язык как неродной. Работа над устранением акцентных черт в области произношения русских твердых и мягких согласных.

Особенности ритмической структуры русского фонетического слова на фоне иноязычных систем. Основные трудности в области обучения иностранцев русской ритмике. Русская интонационная система. Интонационные средства русского языка и их изучение в курсах русской практической фонетике для иностранных учащихся. Смыслоразличительная роль интонационных средств как типологическая особенность русского языка. Особенности интонационной синонимии в русском языке

Особенности строения русского фонетического слова на фоне иноязычных систем

· Основные черты русского ударения:


а) длительность, интенсивность, особые тембральные характеристики гласного ударного слога в сравнении с гласными безударных слогов.

Специфика соотношения признаков длительности и интенсивности в русском ударении в связи с нарушениями в иностранном акценте. Динамический характер восприятия ритмических структур в русском языке. Русское ударение в сопоставлении с музыкальным ударением в других языках (японском и др.);
б) разноместность и подвижность ударения в русском слове в сравнении с фиксированным ударением в других языках (польском, чешском и др.).

· Строение ритмических моделей русских слов как основа обучения нерусских русской ритмике:


а) понятия «фонетическое слово», «акцентная, ритмическая группа» в курсе РКИ;
б) определение границы слова в потоке речи, пограничные сигналы;
в) основные ритмические модели русских слов: ТА, тА-та, та-тА, тА- та-та, та-тА-та, та-та-тА;
г) взаимосвязь редукции гласных и ритмики слова.

· Ритмические модели многосложных слов. Трудные случаи различения:


а) разных форм одного слова: закономерность — закономерности, исследование — исследований;
б) разных слов: сторона — страна, палач — плач, переход — приход.

 

 

Одновершинность русского ударения в сравнении с двувершинным ударением в иностранном акценте. Понятие основного и дополнительного ударения. Условия появления дополнительного ударения в русских словах.



2019-07-04 927 Обсуждений (0)
Принципы изучения фонетики. 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Принципы изучения фонетики.

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Как построить свою речь (словесное оформление): При подготовке публичного выступления перед оратором возникает вопрос, как лучше словесно оформить свою...
Как выбрать специалиста по управлению гостиницей: Понятно, что управление гостиницей невозможно без специальных знаний. Соответственно, важна квалификация...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (927)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.014 сек.)