Монте-Кристо дает роскошный ужин барону Францу Д'Эпине в сказочно украшенной пещере (вертепе в буквальном смысле). Под действием гашиша оживают обнаженные статуи грешниц Мессалины, Фрины и Клеопатры (все это творится в «голове» барона). | Воланд дает роскошный бал в нехорошей квартире (вертепе в переносном смысле) с ожившими обнаженными грешницами, в том числе с Мессалиной и Фридой. В конце появляется некий барон, и только когда из черепа Берлиоза пьют вино –кровь убитого барона, бал приобретает законченность. | |
Монте-Кристо беседует с Францем и Альбером о казнях, планах мщения и дуэлях в ожидании публичной казни двух преступников: 1-го через размозжение головы (Mazzolato); 2-го через отделение (Decapitato). Но 2-й по воле графа был помилован. Кроме того был похожий разговор о планах мщения и внезапных смертности и сумасшествия с Вильфором. Сумасшествие прокурора. | Воланд беседует с Берлиозом и Бездомным о планах и внезапной смертности (и сумасшествии). Затем Берлиозу отрезает голову трамваем. А обезглавливание Бенгальского Воланд отменил, голову приставили обратно. Сумасшествие Бездомного. | |
Граф стреляет, делая из туза десятку, даже попадает в каждый листик крестового туза. | Азазелло попадает по намеченным очкам карты, даже закрытой, и в любой из желудочков сердца. | |
Граф «умерщвляет» и «оживляет» Валентину каплями аббата Фариа (капли используются многократно). | Азазелло отравляет и оживляет Мастера и Маргариту одним и тем же снадобьем (фалернское вино). | |
Сцены публичного разоблачения «князя» Кавальканти на помолвке, и прокурора в суде. | «Сеанс разоблачения» Семплеярова в варьете (публичный). | |
Граф быстро отсылает «отца» Кавальканти, которого сам вызвал письмом. | Бегимот отсылает из Москвы Берлиоза, которого сам вызвал телеграммой. | |
Римские бандиты, Беппо с Терезой, похищают Альберта, но потом, по просьбе графа, - отпускают. | Свита Воланда похищает Варенуху, затем пытаются похитить Римского. Воланд отпускает Варенуху. | |
Граф появляется в Опере, чтобы познакомиться с парижанами и исчезает с середины. (В опере давали «Роберта-дьявола») | Воланд появляется в Варьете, чтобы посмотреть на москвичей, и тоже исчезает с середины. | |
Благородный бандит Луиджи сжигает особняк помещика только затем, чтобы взять платье его дочери. | Бегемот и Фагот сжигают валютный магазин и ресторан, похищая какие-то пустяки (халат, семгу и т.д.). | |
Госпожа Вильфор, массовая отравительница, беседует с графом о чудо яде (Аква-тофана).
| На балу у Воланда присутствует массовая отравительница Тофана. | |
Прокурор из трусости осуждает невинного, к которому испытывает симпатию. | Прокуратор из трусости осуждает невинного, к которому испытывает симпатию. | |
Вильфор закапывает младенца. Затем его с соучастницей пугают местом преступления. | Фрида закапывает младенца. Ее пугают платком – орудием преступления. | |
Покушение на Вильфора. Кавальканти зарезал Кадрусса.
| Матвей хочет зарезать, а убийцы Пилата – зарезали предателя Иуду. | |
Ни одна дуэль не состоялась. (Альберта с журналистом, Монте-Кристо с Альбертом и с де Морсером). | «Недействительная» перестрелка кота с милиционерами, бесполезная стрельба по Фаготу с Бегемотом. | |
В конце романа – прощение Данглара. | В конце романа – прощение Пилата. | |
Характеристики персонажей | ||
Монте-Кристо | Воланд | |
Свита | ||
Верная Гайде, немой эфиоп, корсиканец с ножом, контрабандисты, римские бандиты и склонный к переодеванию юноша Беппо. | Верная Гелла, Азазелло с ножом, Коровьев-Фагот, юноша-кот-Бегемот. | |
Наднациональность | ||
Из разговоров: «Англичанин?»; «Итальянец?» «Откуда же он? С конца света?» «Быть может еще того дальше?» | Из мыслей Берлиоза и Бездомного: «Немец?»; «Англичанин?»; «Нет, скорее француз…»; «Поляк?..». | |
Милосердие | ||
Хотя Дантес, после совершения добрых дел, посвятил себя мщению, он помиловал: Кадрусса, Валентину, Альберта, Данглара. | Воланд отнюдь не чужд милосердию («хоть щели затыкай!»): Фрида, использованное желание Маргариты, Варенуха, Наташа, Пилат и т.д. | |
Могущество | ||
Проявляется в том, что персонаж может возвращать утраченное. Дантес восстановил утонувший корабль «Фараон». | Воланд восстановил сгоревшую рукопись Мастера. | |
Квартирный вопрос | ||
Квартирный вопрос для графа не существует – он скупает в Париже и Марселе именно те дома, которые хочет.
| Для Воланда также квартирный вопрос не существует – он живет в квартире Берлиоза, возвращает Мастеру комнату, занятую Алоизием. | |
Полицейская слежка за графом безрезультатна. | Милицейская слежка за Воландом также ни к чему не приводит. | |
Граф на каждом шагу дарит алмазы, кареты, векселя и т.д.
| Воланд тоже дарит алмказную подкову, разбрасывает деньги и т.д. | |
Булгаков отнюдь не хотел популяризировать ни философию Сковороды (идея о «трех мирах»), ни историю и поэзию альбигойцев, он хотел создать великий роман, и он его создал, мастерски используя все доступные ему средства.
Заключение
Один из ярких парадоксов романа заключается в том, что, изрядно набедокурив в Москве, шайка Воланда в то же время возвращала к жизни порядочность, честность и жестоко наказывала зло и неправду, служа как бы тем самым утверждению тысячелетних нравственных заповедей. Воланд разрушает рутину и несет наказание пошлякам и приспособленцам. И если ещё его свита предстает в личине мелких бесов, неравнодушных к поджогам, разрушению и пакостничеству, то сам мессир неизменно сохраняет некоторую величавость. Он наблюдает булгаковскую Москву как исследователь, ставящий научный опыт, словно он и впрямь послан в командировку от небесной канцелярии. В начале книги, дурача Берлиоза, он утверждает, что прибыл в Москву для изучения рукописей Герберта Аврилакского,- ему идет роль ученого, экспериментатора, мага. А полномочия его велики: он обладает привилегией наказующего деяния, что никак не с руки высшему созерцательному добру.
В эпилоге романа на крыльях тучи сатана и его свита покидают Москву, унося с собой в свой вечный мир, в последний приют Мастера и Маргариту. Но те, кто лишили Мастера нормальной жизни в Москве, затравили и вынудили искать пристанища у дьявола – они остались.
В одной из редакций романа последние слова Воланда таковы: «…У него мужественное лицо, он правильно делает свое дело, и вообще всё кончено здесь. Нам пора!» Воланд приказывает своей свите покинуть Москву, поскольку уверен, что этот город и страна останутся в его власти, пока здесь господствует «человек с мужественным лицом». Этот человек – Сталин. Очевидно, что столь прямой намёк, что «великий вождь и учитель» пользуется благорасположением дьявола, особенно напугал слушателей последних глав романа 15 мая 1939 года. Интересно, что это место в не меньшей степени страшило и последующих издателей булгаковского романа. Хотя цитированный фрагмент содержался в последней машинописи «Мастера и Маргариты» и не был отменён последующей правкой, он не попал в основной текст ни в одном из осуществленных до сих пор изданий.
О романе Булгакова исследователями разных стран написано очень много литературы и еще, наверное, немало будет написанно. Среди трактовавших книгу есть и такие, что склонны были читать ее как зашифрованный политический трактат: в фигуре Воланда пытались угадать Сталина и даже его свиту расписывали по конкретным политическим ролям - в Азазелло, Коровьеве пытались угадать Троцкого, Зиновьева и.т.п.
Иные истолкователи романа увидели в нем аппологию дьявола, любование мрачной силой, какое-то особое, едва ли не болезненное пристрастие автора к темным стихиям бытия. При этом они досадовали на безрелигиозность автора, его нетвердость в догматах православия, позволившую ему сочинить сомнительное "Евангелие от Воланда". Другие же, вполне атеистически настроенные, упрекали писателя в "черной романтике" поражения, капитуляции перед миром зла.
В самом деле, Булгаков называл себя "мистическим писателем", но мистика эта не помрачала рассудок и не запугивала читателя. Воланд и его свита совершали в романе небезобидные и часто мстительные чудеса, как волшебники в доброй сказке: с ними, в сущности, были шапка - невидимка, ковер-самолет и меч - кладенец, меч карающий.
Одной из главных мишеней очистительной работы Воланда становится самодовольство рассудка, в особенности рассудка атеистического, сметающего с пути заодно с верой в бога всю область загадочного и таинственного. С наслаждением отдаваясь вольной фантазии, расписывая фокусы, шутки и перелеты Азазелло, Коровьева и кота, любуясь мрачным могуществом Воланда, автор посмеивается над уверенностью ,что все формы жизни можно расчислить и спланировать, а процветание и счастье людей ничего не стоит устроить - стоит только захотеть.
ЛИТЕРАТУРА
1) Безносов Э.Л., «Принадлежит вечности». – Москва: Аст “Олимп”, 1996 г.
2) «Булгаковская энциклопедия» составитель Б.В. Соколов – М. «Локид», «Миф», 1997 г.
3) Булгаков М.А. ,«Записки на Манжетах». – Москва: “Художественая Литература”, 1988 г.
4) Булгаков М.А., «Мастер и Маргарита ». – Москва: Аст “Олимп”, 1996 г.
5) Боборыкин В.Г., «Михаил Булгаков» - М. «Просвещение», 1991 г.
6) Боборыкин В.Г., «Литература в школе». – Москва, “Просвещение”, 1991 г.
2019-07-04 | 199 | Обсуждений (0) |
5.00
из
|
Обсуждение в статье: Основные сцены и эпизоды |
Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓ |
Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...
Система поиска информации
Мобильная версия сайта
Удобная навигация
Нет шокирующей рекламы