Англоговорящие страны, 4-е, 5-е классы
Автор заданий: Бирюкова Анастасия Сергеевна,
выпускница Уральского Государственного педагогического Университета
Перечень проверяемых учебных элементов
№ задания
| Раздел, тема учебного курса, вид проверяемых знаний
|
№ 1
| Персонажи книг и кинофильмов и профессии, которые их прославили.
|
№ 2
| История происхождения компьютерных терминов.
|
№ 3
| История развития дорожной инфраструктуры в США. Забота о безопасности движения.
|
№ 4
| Общепринятые по всему миру надписи на английском и их значения.
|
№ 5
| Собачьи клички и их значения.
|
№ 6
| Забавные традиционные рождественские атрибуты в западной культуре.
|
№ 7
| Кинопремия Оскар и её номинации.
|
№ 8
| История появления мультперсонажей Уолта Диснея.
|
№ 9
| Валлийские футболисты и их дальнейшая карьера.
|
№ 10
| Крупнейшие реки Северной Америки.
|
№ 11
| Уникальные особенности вулкана Мауна-Кеа.
|
№ 12
| Распространённые народные шутки о сказочных персонажах английских писателей.
|
№ 13
| Уникальные утраченные сооружения Лондона.
|
№ 14
| Лондон. Строительство широко известных и значимых объектов.
|
№ 15
| Лошади – незаменимые помощники человека.
|
№ 16
| Великие люди. Интересные эксперименты.
|
№ 17
| История английского футбола. Выдающиеся вратари первой половины XX века.
|
№ 18
| Настольные и подвижные игры популярные в США и реквизит для них.
|
№ 19
| Мотивирующие высказывания канадских хоккеистов.
|
№ 20
| Англичане шутят друг на другом. Устоявшиеся выражения.
|
№ 21
| Профессиональный сленг в русском языке, образованный от английских выражений.
|
№ 22
| Известные медицинские средства и особенности их применения в разных странах.
|
№ 23
| Происхождение названий штатов США.
|
№ 24
| Животные Северной Америки, ставшие персонажами художественных и мультипликационных фильмов.
|
№ 25
| США в творчестве советских поэтов 1920 – 1930-х годов.
|
Англоговорящие страны 6-е, 7-е классы
№ задания
| Раздел, тема учебного курса, вид проверяемых знаний
|
№ 1
| Идиоматические выражения в английском языке и их значения.
|
№ 2
| Англоязычные организации, занимающиеся продвижением и развитием искусства магии.
|
№ 3
| Общепринятые по всему миру надписи на английском и их значения.
|
№ 4
| Великие озёра Северной Америки.
|
№ 5
| Хиты американских исполнителей середины XX столетия.
|
№ 6
| Страны. Города. Расстояния.
|
№ 7
| Необычные названия единиц измерения.
|
№ 8
| Фауна Австралии.
|
№ 9
| История развития дорожной инфраструктуры в Великобритании.
Забота о безопасности пешеходов.
|
№ 10
| Национальные шотландские блюда.
|
№ 11
| Крупнейшие отели мира.
|
№ 12
| Оригинальные способы получения различных изображений (рисунков).
|
№ 13
| Кембридж – место для великих открытий, рождающихся в спорах.
|
№ 14
| Необычные пляжные приспособления популярные в Великобритании в первой половине XX века.
|
№ 15
| Фильмы Стивена Спилберга, снятые по произведениям британских писателей.
|
№ 16
| Экспериментальные знаки в американской типографике.
|
№ 17
| История развития футбола. Неслучайные размеры.
|
№ 18
| Американские фильмы, ставшие классикой, и их российские аналоги.
|
№ 19
| Занимательные поговорки об ирландских бардах.
|
№ 20
| Необычные информационные дорожные щиты в Австралии.
|
№ 21
| Происхождение названий штатов США.
|
№ 22
| Обувь крайнего севера.
|
№ 23
| Валюта Австралии. Символы материка и государства, изображённые на монетах и купюрах.
|
№ 24
| Всемирно известные фотографии 1970-х годов.
|
№ 25
| Происхождение названий английских футбольных клубов.
|
Англоговорящие страны 8 –е, 9-е классы
№ задания
| Раздел, тема учебного курса, вид проверяемых знаний
|
№ 1
| Устойчивые выражения в английском языке и их значения.
|
№ 2
| Забавный перевод на русский язык названий британских рок-групп.
|
№ 3
| Выдающиеся боксёры и их псевдонимы.
|
№ 4
| Известные кварталы Лондона.
|
№ 5
| Аллея славы в Голливуде.
|
№ 6
| История развития фото- и видеотехники.
|
№ 7
| Международный зал боксёрской славы. Нью-Йорк. США.
|
№ 8
| Репертуар британской группы Queen.
|
№ 9
| Прозвища жителей англоязычных стран.
|
№ 10
| Реки, являющиеся государственными границами.
|
№ 11
| Инаугурация президента США. Традиции, правила и исключения из правил.
|
№ 12
| Прозвища литературных героев из произведений английских писателей.
|
№ 13
| Автомобильные и железнодорожные мосты США и их забавные прозвища.
|
№ 14
| Актёры Голливуда и роли их объединяющие.
|
№ 15
| Пресечение преступной деятельности в сфере информационных технологий в США.
|
№ 16
| Всемирно известное кино и его "краткое описание".
|
№ 17
| Экологически чистый спортивный инвентарь.
|
№ 18
| Творчество американских писательниц. Особенности перевода названий книг.
|
№ 19
| Известные высказывания выдающихся успешных личностей.
|
№ 20
| Встречи выпускников. Традиции с этим связанные.
|
№ 21
| Символические имена детей звёздных родителей из творческой и спортивной среды.
|
№ 22
| Англоязычные спортсмены учат русский язык. Забавные случаи.
|
№ 23
| Российские творческие личности и их псевдонимы, имеющие связь с английским языком.
|
№ 24
| Уникальные сооружения Шотландии и их рекорды.
|
№ 25
| Известные высказывания Чарли Чаплина.
|
Англоговорящие страны 10-е, 11-е классы
№ задания
| Раздел, тема учебного курса, вид проверяемых знаний
|
№ 1
| Особенности работы развлекательных аттракционов в зависимости от страны.
|
№ 2
| История США 1920 – 1930-х годов.
|
№ 3
| Британские рок-группы.
|
№ 4
| Животные в традиционных английских народных сказках?
|
№ 5
| Столица Австралии и символика с ней связанная.
|
№ 6
| Англицизмы и их значения.
|
№ 7
| Острова Карибского моря.
|
№ 8
| Единицы измерения различный природных явлений, названные в честь учёных.
|
№ 9
| Предвыборная гонка и понятия в английском языке с ней связанные.
|
№ 10
| Военные награды Великобритании.
|
№ 11
| Интересные факты об уникальных городах Австралии.
|
№ 12
| Британские рок-группы.
|
№ 13
| Небоскрёбы Нью-Йорка.
|
№ 14
| Президенты США конца XX – начала XXI века.
|
№ 15
| Мэрил Стрип и её самые известные роли.
|
№ 16
| Альфред Хичкок и его самые известные работы.
|
№ 17
| Интересные факты об игроках футбольного клуба "Манчестер Юнайтед".
|
№ 18
| Сленговые выражения в русском языке, появившиеся благодаря голливудским актёрам.
|
№ 19
| Известные афоризмы Скотта Адамса.
|
№ 20
| Теории, связанные с прогнозом различных событий.
|
№ 21
| Американские автомобили.
|
№ 22
| Известные персонажи сказочных произведений британских писателей.
|
№ 23
| Необычные амплуа хоккеистов.
|
№ 24
| Высказывания американского поэта Роберта Фроста.
|
№ 25
| Анекдоты, основанные на игре слов.
|