Предложения 1 типавыражают реальное выполнимое условие и могут относиться к любому времени. Переводятся на русский язык будущим временем.
If the temperature is low, the reaction will proceed slowly.
Если температура будет низкой, реакция будет проходить медленно.
Предложения 2 типавыражают нереальное условие или маловероятное предположение, относящееся к настоящему или будущему. Форма глагола to beв таких предложениях имеет форму wereдля всех лиц. Сказуемые переводятся на русский язык глаголами в прошедшем времени с частицей бы.
We should test the device if we go it.
Мы проверили бы этот прибор, если бы мы его получили.
If I were in MoscowI should visit my friends.
Если бы я был в Москве, я бы навестил своих друзей.
Предложения 3 типавыражают нереальное (невыполнимое) предположение в прошлом. Сказуемые переводятся на русский язык глаголами в прошедшем времени с частицей бы.
He would have used the device if it had been in order.
Он бы использовал этот прибор, если бы он был в порядке.
Во 2-м и 3-м типе придаточных предложенийсоюзы if, provided могут не употребляться, если сказуемым являются глаголы had, were, should, could, might. В таких случаях эти глаголы ставятся перед подлежащим. При переводе нужно ставить союз если бы, при условии, если.
Were he in Moscow now, he would take part in the discussion.
Если бы он был сейчас в Москве, он принял бы участие в обсуждении.
Союз provided (при условии, если) совпадает по форме со 2-й и 3-й формой глагола provide (обеспечивать, снабжать). Необходимо помнить, что provided как союз стоит всегда перед подлежащим придаточного предложения.
Our plants will give more production, provided they are equipped with modern machinery.
Наши заводы дадут больше продукции при условии, если они будут обеспечены современным оборудованием.
ПЕРЕВОД ГЛАГОЛА TO BE.
В предложениях глагол to be может быть:
1. Смысловым со значением быть, находиться.
The manager is here now.
Директор сейчас (находится) здесь.
2. Глагол-связка в составном именном сказуемом со значением быть, являться.
He was a worker before, now he is an engineer.
Раньше он был рабочим, сейчас он инженер.
После слов aim / purpose - цель, task- задача, question - вопрос, problem - проблема, duty – обязанность и др. глагол to be переводится словами заключаться в том, чтобы; cостоять в том, чтобы.
The task is to use modern methods of production.
Задача состоит в том, чтобы использовать современные методы производства.
3. Модальным со значением должен. В этом случае после него следует инфинитив смыслового глагола.
We are to prepare everything for the experiment.
Мы должны подготовить всё для эксперимента.
4. Вспомогательным для образования:
- времён группы Continuous в сочетании с Participle I (V+ing). В этом случае глагол to be не переводится, а служит показателем времени, числа и лица смыслового глагола.
A group of engineers is working out new methods of planning.
Группа инженеров разрабатываетновые методы планирования.
- страдательного залога в сочетании с Participle II (V+ed, V-3). В этом случае глагол to be не переводится, а служит показателем залога, времени, числа и лица смыслового глагола.
The article was translated a week ago.
Статья была переведенанеделю назад.
Следовательно, чтобы правильно перевести глагол to be, нужно выяснить что за ним стоит.
ПЕРЕВОД ГЛАГОЛА TO HAVE.
В предложении глагол to have может быть:
1. Cмысловым со значением иметь, обладать.
This materialhasmany valuable qualities.
Этот материалимеетмного ценных свойств.
2. Модальным со значением должен. В этом случае после него следует инфинив смыслового глагола.
Они должны сделать этот эксперимент ещё раз.
3. Вспомогательным для образования времён группы Perfect в сочетании с Participle II (V+ed,V-3). В этом случае глагол to have не переводится, а служит показателем времени, числа и лица смыслового глагола.
He has made an interesting report at the conference.
Он сделал интересный доклад на конференции.
Следовательно, чтобы правильно перевести глагол to have, нужно выяснить, что за ним стоит.
ПЕРЕВОД ГЛАГОЛА TO DO.
В предложении глагол to do может быть:
1. Cмысловым со значением делать.
I do (he does) my (his) morning exercises regularly.
Я делаю (он делает) утреннюю зарядку регулярно.
2. Вспомогательным для образования вопросительной и отрицательной формы в Presentи Past Indefinite (do/does, did). В этом случае глагол to do не переводится.
Do you (does he) go to the Institute on Sunday?
No, I do not (he does not).
Вы ходите в институт в воскресенье? – Нет.
Did you go to the Institute on Sunday? – No, I did not.
Вы ходили в воскресенье в институт? – Нет.
3. Глаголом – усилителем для усиления значения действия смыслового глагола. На русский язык переводится: действительно, всё же.
This device does help them in their work.
Этот прибор, действительно, помогает им в работе.
4. Глаголом – заместителем для замены смыслового глагола во избежание его повторения. Переводится глаголом, который он заменяет или вообще не переводится.
Metals conduct electricity better than semiconductors do.
Металлы проводят электричество лучше, чем (проводят) полупроводники.
ПЕРЕВОД СЛОВА ONE.
В предложении слово oneможет быть:
1. Числительным со значением один.
He is oneof the best students in our group.
Он – один из лучших студентов в нашей группе.
2. Cловом – заместителем существительного, которое ранее уже упоминалось. Переводится существительным, которое оно заменяет или вообще не переводится.
Our research Institute has a rich collection of diagrams; the most important ones are in the library.
Наш исследовательский институт имеет богатую коллекцию диаграмм, наиболее важные (диаграммы) находятся в библиотеке.
3. Безличным местоимением, которое в предложении выполняет функцию формального подлежащего. На русский язык не переводится, а сказуемое переводится безличным или неопределённо – личным местоимением.
One can easily forget foreign words if one doesn’t use them every day.
Можно легко забыть иностранные слова, если не пользоваться ими каждый день.
ПЕРЕВОД СЛОВА THAT.
В предложении слово может быть:
1. Указательным местоимением тот, та, то.
This is a new equipment and that is an old one.
Это – новое оборудование, а то – старое.
2. Относительным местоимением, которое вводит придаточное предложение. Переводится союзом который.
The letter that you sent last week has just arrived.
Письмо, которое ты отправил на прошлой неделе, только что пришло.
3. Cоюзом, который присоединяет придаточные дополнительные предложения. Переводится союзом что.
We know thathe works much.
Мы знаем, чтоон много работает.
4. Cоюзом, который присоединяет придаточные подлежащие предложения. Переводится союзом то, что.
That the atomic energy must be used for peaceful purposes is clear to everybody.
То, что атомную энергию нужно использовать в мирных целях, ясно всем.
5. Cловом – заместителем существительного, которое ранее уже упоминалось. Переводится существительным, которое оно заменяет или вообще не переводится.
This machine is more powerful than thatoperating in our laboratory.
Эта машина более мощная, чем машина, работающая в нашей лаборатории.
ПЕРЕВОД СЛОВ – ЗАМЕСТИТЕЛЕЙ.
В английском языке есть слова, которые употребляются в предложении, чтобы избежать повторения одного и того же слова. Такие слова называются словами – заместителями.
1. Местоимения one (ones – мн. ч.), that (those - мн. ч.) служат для замены существительных. Переводятся существительными, которые они заменяют или вообще не переводятся.
This text is easer than that one.
Этот текст легче, чем тот(текст).
2. Глагол в соответствующей форме служит для замены смысловых глаголов. Переводится глаголом, который он заменяет или вообще не переводится.
The new computer works with greater precision than the old one did.
Новый компьютер работает с большей точностью, чем (работал) старый.
3. Прилагательные the former … the latter … служат для замены существительных:
the former – первый (из вышеупомянутых)
the latter – последний (из вышеупомянутых)
We distinquish audible and inaudible sounds, the former are called sonic, the latter ultrasonic.
Мы различаем слышимые и неслышимые звуки, первые называются звуками, последние – ультразвуками.
ПЕРЕВОД СЛОВА IT.
Местоимение it в предложении может быть:
1. Личным местоимением, которое употребляется для неодушевлённых предметов, животных, пол которых неизвестен. Переводится местоимением он, она, оно, в зависимости от существительного, которое оно заменяет.
Repeat the experiment. It is very important.
Повторите эксперимент. Он очень важен.
2. Указательным местоимением это.
What is this? It is a new device.
Что это? Это новый прибор?
3. Безличным местоимением, которое в предложении выполняет функцию формального подлежащего. На русский язык не переводится, а сказуемое переводится безличным или неопределённо-личным оборотом.
It is cold in the laboratory.
В лаборатории холодно.
4. Местоимение it в оборотах it is (was) … that, it is (was) … who (which) служит для усиления отдельных членов предложения и переводится:
именно, только, это или совсем не переводится.
It is in our country that great attention is paid to the development of science.
Именно в нашей стране уделяется большое внимание развитию науки.
Приложение
Англо-русский словарь
A
|
Acid
Acid job
Acid stimulation
Acid treatment
Acidizing packer
Adapter flange
Adjust flow opening
Adjustable wrench
Air bottle
Air hose
Air pack
Air slips
Alkalinity
Ampoule
Anchor
Anchor truck
Annulus
Aquifer
Artificial lift
Artificial respiration
Assistant driller
Auger
Axe
| Кислота
Кислотная обработка
Кислотная обработка
Кислотная обработка
Кислотный пакер
Переводный фланец
Регулировать отверстие потока
Разводной ключ
Баллон с воздухом
Воздушный шланг
Маска для дыхания
Пневматические клинья
Щелочность
Ампула
Якорь
Ямобур
Затрубное пространство
Горизонт, водоносный пласт
Искусственный вызов притока
Искусственное дыхание
Помощник бурильщика, помбур
Шнек
Топор
|
B
|
Back off
Back to back
Bag
Bails
Ball valve
Bar
Barrel
Bearing
Bench
Bending point
Bit
Bleed off
Blend
Blind
Blind flange
Blind rams
Block valve
Blowdown valve
Blowout
Blowout preventer (BOP)
Boiler
Bolt
Boomer
BOP drill
BOP stand
Bottom hole
Bottom hole assembly (BHA)
Bottom hole flowing pressure
Bottom hole tool
Brakes system
Break loose
Break joints off
Break out
Brine
Bubble point pressure
Buddy system
Build up of asphaltites
Bullet perforation
Bullhead acid job
Burner
Butterfly valve
Bypass
Bypass valve
| Откручивать
Сменщик
ПУГ
Серьги талевого блока
Шаровый кран
Лом
Ствол, корпус
Подшипник
Верстак
Точка перегиба
Долото
Стравливать давление
Смесь
Глухой фланец, люк, крышка
Глухой фланец
Глухие плашки
Отсекающая, блокирующая задвижка
Задвижка для стравливания давления, продувки
Нефтегазопроявление, выброс нефти
Противовыбросовое оборудование (ПВО)
Котел, бойлер
Болт
Бумер (It's the........... жевательная резинка)
Учебная тревога по нефтегазопроявлению
Переносной пульт управления ПВО
Забой скважины
Компоновка инструмента
Давление на забое скважины
Инструмент на забое скважины
Тормозная система
Вырываться (об инструменте)
Раскручивать трубы
Выходить, появляться (о пузырьках)
Раствор
Давление, при котором начинается высвобождение газа из жидкости
Система работы вдвоем для обеспечения безопасности
Наращивание асфальтитов
Пулевая перфорация
Кислотная обработка «закачкой в лоб»
Горелка
Дроссельная задвижка
Обходить, игнорировать
Задвижка отводной линии
|
C
|
Cage with external sleeve
Cage with internal plug
Capacity
Capital projects
Carbon Monoxide
Carbonate rocks
Cased hole completion
Casing
Casing bowl
Casing hanger
Casing head
Casing shoe
Casing spool
Casing vent
Cast
Cat bar
Catcher
Catering
Cathodic protection
Catwalk
Cement job
Centrifugal device
Changeover
Charges
Chart
Chemical injection equipment
Chemicals
Chisel
Choke
Choke down
Christmas tree
Circulate out
Clastic rock
Claw bar
Coal tar
Coalescing device
Coalescing plate
Coated strips
| Рама с внешней втулкой
Рама с внутренней пробкой
Производительность, возможность
Подотдел капитальных проектов
Оксид углерода
Карбонатные породы
Заканчивание с обсадной колонной
Обсадная колонна
Колонная головка
Клиновая подвеска
Колонная головка
Башмак обсадной колонны
Колонная головка
Отдушина затрубного пространства
Отливать
Монтажка, монтировка
Ловушка
Общественное питание
Катодная защита
Приемные мостки
Цементаж
Центрифужное устройство
Переводник
Заряды
Диаграмма, таблица
Оборудование для закачки химикатов
Химикаты
Зубило
Штуцер
Уменьшить размер штуцера
Елка арматуры
Вымывать (из скважины)
Обломочная порода
Гвоздодер, загнутый лом
Каменноугольная смола
Каплеобразующее устройство
Каплеобразователь
Покрытые капсулы
|
Coating
Collar
Color cut
Come off
Companion flange
Compatibility
Completions
Composition disc
Condensate
Conductor
Construction
Control point
Control valve
Copy
Core barrel
Core bit
Correlation job
Corrosion (internal, external)
Corrosion inhibitor
Coveralls
Crescent wrench
Crewchange
Crosshift
Crossover
Crown block
Crude oil
Cumulative perforation
Cup
Cut (take) core
Cuttings
| Покрытие, слой
Муфта
Замерять уровень воды и нефти в емкости при помощи специальной пасты
Срабатывать (о зарядах)
Резьбовой фланец
Совместимость
Отдел заканчивания
Композиционный диск
Конденсат
Кондуктор
Отдел Строительства
Контрольная точка
Контрольный клапан
Прием,копия
Керноотборник
Керновое долото
Корреляция
Коррозия (внутренняя, внешняя)
Антикоррозийная добавка
Комбинезон
Разводной ключ
Перевахтовка, смена вахт
Сменщик
Переводник
Кронблок
Сырая нефть
Кумулятивная перфорация
Капса
Отбирать керн
Шлам
|
D
|
Dead oil
Deadman
Deflector plate
Degassed oil
Demister pad
Density
De pressure
Derrick
Derrickman
Deterioration
Dewax
Dewaxing unit (dewaxer)
Directional drilling
Directional survey
Divert
Dognut
Dolomites
Dope
Double thread
Double wing
Drags
| Дегазированная, мертвая нефть
Якорь
Отражатель
Дегазированная, мертвая нефть
Конденсатосборник
Плотность
Стравливать давление
Мачта
Верховой
Порча, износ
Депарафинизировать
Скребковая установка депарафинизации
Направленное бурение
Инклинометрия
Отклонять
Муфтовая подвеска
Доломиты
Смазка для труб
Патрубок «резьба-резьба»
Патрубок «гайка-гайка»
Затяжки (когда трубы цепляются в скважине при подъеме)
|
Drain
Draw down gauge
Drawworks
Drift
Drill
Drill bit
Drill collar
Drill line
Drill out
Drill pipe
Driller
Driller's panel
Drilling
Drilling crew
Drilling mud
Drilling rig
Droplet
Dual completion
Duct tape
Duration
| Сливать
Мерная емкость, мерник
Лебедка
Шаблон, шаблонировать
Дрель, бурить
Долото для бурения
Утяжеленная бурильная труба (УБТ)
Талевый канат
Разбуривать
Бурильная труба
Бурильщик
Пульт бурильщика
Отдел Бурения, бурение, сверление
Буровая бригада
Буровой раствор
Буровая, буровой станок
Капелька
Заканчивание скважины с двумя продуктивными зонами
Клейкая лента
Продолжительность
|
E
|
Easiers
Elbow
Electric drive
Electrical submersible pump (ESP)
Electronic portable detector
Electronic sensor
Elevator
Emergency kill
Emergency shut down system
Emergency shut-off
Emulsion
Enamel
End closure
Escape buggy line
Exploration well
| Шестигранные ключи Колено
Электропривод
Электроцентробежный насос (ЭЦН)
Портативный электронный детектор
Электронный датчик
Элеватор
Аварийная остановка двигателя
Система аварийного отключения
Аварийная остановка двигателя
Эмульсия
Финифть
Глухой фланец, крышка камеры приема скребка верхового по тросу
Трос для эвакуации верхового
Разведочная скважина
|
F
|
Fabricate
Female thread
File
Fine mist
Finger shoe
Fire Safety
Firing head
First aid
First aid kit
Fishing job
Fishing tool
| Изготавливать, мастерить
Внутренняя резьба
Напильник
Мельчайшие капельки жидкости
Переводник ловушки с пальцами
Подотдел Пожарной Безопасности
Детонатор
Первая помощь
Аптечка
Ловильные работы
Ловильный инструмент
|
Fitting
Fix
Flags
Flange
Flare line
Flash light
Float
Float switch
Floorhand
Flow
Flow line
Flow rate
Flow tee
Flow the well
Flowing tubing pressure
Flowline
Flowrate
Fluid level
Flush out
Foreign matter
Foreman
Formation
Formation pressure
Free point tool
Frequency
Function test
| Соединение, фиттинг
Ремонтировать, устранять поломку
Метки на тартальном канате
Фланец
Факельная линия
Фонарь
Поплавок
Поплавковый выключатель
Подсобный рабочий на буровой
Приток, поток
Линия притока, коллектор, выкидная линия
Уровень притока, расход
Крестовина елки, тройник линии притока
Отрабатывать скважину
Рабочее давление НКТ
Линия выхода, выкидная линия
Уровень притока
Уровень жидкости
Промывать, вымывать
Посторонний материал
Мастер (в Строительстве, Добыче)
Нефтеносный пласт
Пластовое давление
Прихватоопределитель
Частота
Проводить функциональную проверку
|
| G
|
Gas bubbles
Gas detector tubes
Gas line
Gas pocket
Gate valve
Gathering
Gauge the tank
General Construction
Generator
Get hold of smb.
Get stuck
Globe valve
Goggles
Grapple
Gravity
Grease
Grinder
Ground
Grounding
Guide
Guylines
| Пузырьки газа
Трубки газоанализатора
Трубопровод для газа
Газовая шапка
Шиберная задвижка
Линия коллектора
Замерять количество жидкости в емкости
Подотдел Общего Строительства
Генератор
Связаться с кем-либо (напр. по рации)
Застрять
Шаровая задвижка
Пластмассовые защитные очки
Захват в овершоте
Сила тяжести
Смазка
Шлифовальная машинка
Заземлять
Заземление
Направляющая
Растяжки мачты
|
|
H
|
H2S
H2S monitor (detector)
Hack saw
Hammer
Hammer union
Hammer wrench
Hay wire
Heater
Heating element
Hitch
Hoist
Hole
Hopper
Hot oil (pump hot oil)
Hot oiler
Hydrate
Hydrate formation
Hydraulic fluid (oil)
Hydrocarbon gas
Hydrocarbons
Hydrogen Sulphide
Hydrostatic gradient
Hydrostatic pressure
| Сероводород
Детектор сероводорода
Ножовка
Молоток
Патрубок «резьба-гайка»
Накидной ключ
Проволока
Нагреватель
Нагревательный элемент
Смена, вахта
Лебедка
Скважина
Воронка на емкости
Делать горячую прокачку
Агрегат депарафинизации (АДП)
Гидрат, гидроокись
Образование гидроокиси
Гидравлическая жидкость (масло)
Углеводородный газ
Углеводороды (нефть и газ)
Сульфид водорода, сероводород
Гидростатический градиент
Гидростатическое давление
|
| I
|
Ice scraper
IF thread
Impression block
Individual susceptibility
Initiate flow
Inject
Injection
Injection nozzle
Injection rate
Inlet
Inside diameter (ID)
Installation
Instrumentation
Intake
Integrity
Intensity
Intermediate casing
Intermediate casing spool
Internals
Environment
Isolation valve
| Лопатка для долбления льда
Резьба с расширенным шагом
Печать
Индивидуальная восприимчивость
Вызвать приток
Нагнетать, закачивать
Нагнетание
Форсунка, распылитель
Скорость закачки
Вход для жидкости
Внутренний диаметр
Установка, монтаж
Контрольно-измерительные приборы (КИП)
Всасывание, вход
Герметичность
Интенсивность
Техническая колонна
Промежуточная колонная головка
Внутренние части
Отдел Охраны Окружающей Среды
Отсекающая задвижка
|
| J
|
Jackal
Jagged piece
Joint
Joint venture
Junk
Junk basket
| Домкрат
Испорченный кусок
Единичная труба
Совместное предприятие
Мусор
Шламоловка
|
| K
|
KB difference
Kelly
Kick
Kick off
Kill a well
Kit
Кра
| Разница в высоте роторного стола
Квадрат (квадратная труба для бурения)
Толчок, предшествующий выбросу
Точка начала отклонения
Заглушить скважину
Набор
Килопаскаль (единица измерения давления)
|
| L
|
Labourer
Latch on
Laundry room
Lay joints down
Layer
Lead Acetate
Leak
Leakage
Level
Light plant
Limestone
Liner
Liquid build up
Liquid line
Liquid trap
Load
Load lines
Location
Lock washer
Lockdown screws
Logging
Logging tool
Logistics
Lubrication
Lubricator
| Рабочий
Зацепить, защелкнуть (элеватор и т. д.)
Прачечная
Укладывать трубы на мостки
Слой, пласт
Уксуснокислый свинец
Утечка, протекать, «травить»
Утечка
Уровень, нивелир
Генератор
Известняк
1.Хвостовик колонны 2. Вставка
Накопление жидкости
Трубопровод для жидкости
Место накопления жидкости
Груз, грузить
Тросы натяжения мачты
Месторасположение, «куст»
Стопорная шайба
Болты для крепления муфтовой подвески
Каротаж, геофизические работы
Геофизический прибор
Отдел Материально-технического Обеспечения (МТО)
Смазка, смазывание
Лубрикатор
|
| M
|
Magnet insert
Maintain
Maintenance
Make a connection
Make a trip
Make up joints
Male thread
Mandrel
Manifold
Master valve
| Магнитная вставка
Обслуживать
1. Подотдел Электромехаников; 2. Обслуживание
Наращивать трубы
Осуществить спуск-подъем инструмента
Соединять трубы
Наружная резьба
Сердечник
Манифольд-распределитель
Главная ствольная задвижка
|
| S
|
Safety
Safety back-up
Safety clothes
Safety glasses
Safety man
Safety meeting
Safety trailer
Safety training
Sample
Sand line
Sand paper
Sandstone
SAP tool (Selective Acidizing Packer)
Scale
Scrap metal
Scraper
Screw legs
Screwdriver (cross, flat)
Seal
Seat
Secondary drawworks
Secondary seal
Secure the well
Security
Sediments -
Selective acid job
Self-Contained Breathing Apparatus (SCBA)
Separator
Service
Service rig
Set
Set off
Set the packer
Settle out
Sewage
Sewage system
Shale-shaker
Shift
Shovel
Shut-in a well
Single completion
Sinker bar
Site
Slip down
Slips
Snipe
Socket wrench
Solids
Sour gas
Sour spills
Space
Space out
Spear
| Отдел Техники Безопасности
Поддержание безопасности
Защитная спецодежда
Защитные очки
Инженер по ТБ
Собрание по ТБ
Передвижной трейлер по ТБ
Инструктаж по технике безопасности
Проба
Тартальный канат
Наждачная бумага
Песчаник
Селективный кислотный пакер
Накипь, нарост
Металлолом
Скребок для обсадной колонны
Болты для крепления муфтовой подвески
Отвертка (крестовая, плоская)
Уплотнять, герметизировать, сальник, прокладка
Седло
Второстепенная лебедка
Вторичное уплотнение
Закрыть скважину
Охрана
Отложения
Селективная кислотная обработка
Автономный дыхательный аппарат
Сепаратор
Обслуживать
Станок капитального ремонта, сервисный станок
Набор
Приводить в действие (заряды)
Посадить пакер
Выделяться (о жидкости)
Сточные воды
Канализационная система
Вибросито
Смена, вахта
Лопата
Закрыть скважину
Заканчивание скважины с одной продуктивной зоной
Шток для свабирования
Объект, месторасположение
Соскальзывать
Клинья
Патрубок
Торцовый ключ
Твердые частицы
Сероводород
Разлив жидкостей, содержащих H2S
Помещать, размещать
Подгонять инструмент по глубине
Крючок для ловли кабеля
|
Spin out oil
Spot the rig
Spud a well
Squeegee
Squeeze acid into formation
Stabbing valve
Stand
Standard disc
Static tubing pressure
Steam
Steam hose
Steam truck
Steel toed boots
Sticking
Stimulate formation
Storage tank
Straightening vane
String
String extension
Stud
Studded cross
Sub
Submergence pressure
Sulfur Dioxide
Sump
Suropless drilling
Supplied Air Breathing Apparatus (SABA)
Surface casing
Surge of gas
Surge tank
Surveys
Suspend
Swab
Swabbing
Swabbing equipment
Swabbing tree
Swedge
Sweet gas system
Swivel
| Раскручивать нефть
Выставлять подъемник
Забуривать скважину
Лопатка для уборки нефти
Залавливать кислоту в пласт
Предохранительный клапан НКТ
Свеча (двухтрубка, две трубы, соединенные между собой)
Обычный диск
Статическое давление НКТ (давление закрытых НКТ)
Пар, пропаривать
Паровой шланг
Паровая передвижная установка (ППУ)
Ботинки со стальной вставкой
Прихват, застревание в скважине
Стимулировать пласт
Емкость для хранения
Выпрямитель
Колонна труб
Растяжение колонны труб
Шпилька резьбовая
Крестовина елки
Переводник
Гидростатическое давление
Двуокись серы
Котлован, амбар
Безамбарное бурение
Дыхательный аппарат с подачей воздуха из стационарных баллонов
Направление
Толчок потока газа
Сепаратор
Замеры
Поддерживать, удерживать
Сваб, один спуск капсы, свабировать
Тартание (свабирование)
Тартальное (свабировочное) оборудование
Тартальная (свабировочная) елка
Переводник
Система очистки газа от сероводорода
Вертлюг
|
|
T
|
Tag
Take a sample
Take pressure readings
Tally
Tamper
Tank
Tank truck
Tap
Tape measure
Taper
Taper mill
Tapered spear
Tarps
Technical water (tech water)
Tee
Teflon tape
Test a well
Test acid
Thread
Threader
Tool box
Tool room
Tool-pusher
Top of the fish (TOF)
Top sub
Torch
Transmission line
Trap
Travelling block
Tree top adaptor
Trip for bit
Tripping pipe
Tubing
Tubing collar
Tubing depth (TD)
Tubing hanger
Tubing head
Tubing spool
Tubing string
Tubingless completion
Turn into production
Twist bit
Twist off
Two-flange valve
| Достигать дна, касаться
Брать пробу
Снимать показатели давления
Замерять длину труб
Трогать, портить
Емкость
Нефтебочка
Метчик
Рулетка
Конус
Коническая фреза
Штопор
Брезент, бурукрытия
Техническая вода
Тройник
Уплотнительная лента
Проводить испытание скважины
Тестировать кислоту
Резьба
Станок для нарезания резьбы
Ящик для инструментов
Инструментальная
Мастер (в Бурении, Заканчивании)
Голова упавших труб, «рыбы»
Верхний переводник
Паяльная лампа
Транспортный трубопровод
Ловушка
Талевый блок
Оголовок елки
Подъем труб для смены долота
Спуско-подъемные операции (СПО)
Насосно-компрессорные трубы (НКТ)
Муфта НКТ
Глубина спуска НКТ
Муфтовая подвеска
Трубная головка
Трубная головка
Колонна НКТ
Заканчивание скважины без НКТ
Запустить скважину, перевести на добычу нефти
Сверло
Обрыв инструмента
Двухфланцевая задвижка
|
| V
|
Unset the packer
V-door
Vacuum truck
Valve
Valve body (housing)
Valve stem
Vapour disengaging space
Vapour section
Vehicles
Vice
Vice grips
Viscosity
Vortex breaker
| «Сорвать» пакер
Покат, наклонная площадка для сброса труб
Вакуум-бочка
Задвижка, клапан
Корпус задвижки
Стержень задвижки
Пространство высвобождения газов
Секция в сепараторе для газа
Автомашины
Тиски
Плоскогубцы с зажимом
Вязкость
Гаситель завихрений
|
| W
|
Wash out
Washer
Washover mill
Washover pipe
Waste disposal
Wastewater treatment facilities
Water cut
Water treatment station
Wax
Wax-knife
Weight indicator
Weld
Welder
Welding rod stubs
Welding shop
Welding unit
Well
Well bottom
Well deviation
Well walls collapse
Wellbore
Wellhead
Wellhead pressure
Wet suit
Wind sock
Wing half
Wing valve
Wire brush
Workover
Wrap
Wrecking bar
| Вымывать (из скважины)
Шайба
Коронка
Обурочная труба
Место захоронения отходов
Водоочистные сооружения
Обводненность
Пункт водоочистки
Парафин
Скребок для НКТ
Индикатор веса
Сваривать (металл)
Сварщик
Огарки сварочных электродов
Сварочный цех
Сварочный агрегат
Скважина
Забой скважины
Кривление скважины
Обвал стенок скважины
Ствол скважины
Фонтанная арматура, устье скважины
Давление на устье скважины
Прорезиненный костюм
Флюгер, указатель направления ветра
Патрубок «резьба-гайка»
Боковая задвижка
Металлическая щетка
Капитальный ремонт скважин (КРС)
Ряд витков троса на барабане лебедки
Гвоздодер, загнутый лом
|