Откуда речевые ошибки?
Язык - живой и очень сложный организм. Он находится в постоянном и непрерывном движении. Из его функциональных составляющих наиболее влиятельны литературная форма (язык книги, образования, культуры) и форма разговорная (язык повседневного бытового общения). Разговорная форма языка подвижна, откровенно отзывчива на меняющиеся условия и потребности жизни. Все новое, что появляется в языке, берет свое начало именно в разговорной речи. По-другому она называется просторечием. Литературная же форма языка «тяжела на подъем» на изменения, устойчива, потому что контролируется и охраняется обществом. Это общенациональное культурное достояние. Часть изменений, новшеств, появляющихся в разговорной речи, после тщательного отбора становится достоянием литературного языка. Если не принимать во внимание излишних иноязычных заимствований и жаргонизмов, то большинство речевых ошибок - это результат вторжения динамичного просторечия в литературный язык. Качество речевой культуры прежде всего и определяется тем, насколько говорящий чувствует и воспринимает границы между этими двумя стихиями. Из числа наиболее заметных проявлений тех изменений, которые происходят в современном русском разговорном языке и которые, не получив статуса образцовой нормы, прорываются в литературную речь, заставляя «спотыкаться» многих, отметим лишь следующие. 1. Ударение. Начнем с примеров: «Мы должны все выверить, вымерить и прИнять правильное решение» (Генпрокурор РФ В.Устинов. НТВ. «Сегодня») - очень распространенная ошибка вместо устойчивого ударения на втором слоге в инфинитиве; «Были привлЕчены международные аудиторские компании» (Н. Аксененко. ОРТ. «Времена"); "На заседании Госсовета с чего начАл президент..."(Н.Аксененко. ОРТ. "Времена»); «В настоящее время в Свято-МихайлОвской пустыни (ударение на втором слоге) в Адыгее живет около 30 монахов» (Телеведущая Анна Титова. РТР. «Вести») - неверное ударение, которое совершенно меняет слово; удивительно, что ведущая центрального русского телевидения не различает пустыню (ударение на втором слоге) - пустая засушливая территория и пустынь (ударение на первом слоге) - монастырь. В русском языке ударение подвижное, то есть оно может стоять на любом слоге слова в зависимости от системных потребностей формообразования и смысловыражения. Русское ударение - это не просто фонетическое средство, а фонетическое средство, тесно вовлеченное в сферы грамматики и семантики (языкового содержания). Это одно из проявлений богатств, выразительных возможностей и интонационной гибкости русского языка. Следовательно, свободно владеть русским языком - значит также правильно пользоваться ударением. 2. ИнженерА, конструкторА и тракторА: «Я помню: когда я работала в ОРТ, у нас менялись генеральные директорА, главные редакторА» (А.Буратаева, телеведущая ОРТ) - неправильные формы им. падежа множ. числа вместо инженеры и тракторы; «Среди конструкторОв нет таких» (И.Клебанов. ОРТ. «Здесь и сейчас») - то же, что в предыдущем случае, но в род.падеже, правильно конструкторов. Окончание -а очень активно в современном русском просторечии для слов мужского рода в им. падеже множ. числа. Проявившись в XV веке, оно неуклонно развивает свое наступление, охватывая все новые и новые группы слов. В ряде случаев это окончание стало господствующей литературной нормой, ср.: профессорА, цехА, директорА, цветА (радуги), лесА, домА, снегА, холодА, господА, сторожА. Но в целом оно остается просторечным. «Маленькие» слова абстрактны по их значениям и тем коварны. Они требуют тонкого языкового чутья и культуры. В воспитании языкового чутья и состоит одна из главных задач изучения языков в системе среднего и высшего образования. 4.«Эта страна». Эта формула не имеет отношения к языковым изменениям. Это социально-этическая формула постсоветского периода. Имеются в виду выражения следующего типа: «Он заставил мыслить миллионы людей в этой стране» (В.Молчанов.ОРТ). Задания к тексту: 1.Напишите тезисы статьи доктора филологических наук З. Тарланова «Откуда речевые ошибки?» (правила по написанию тезисов представлены в приложении). 2.Выскажите свою точку зрения на проблему, поднимаемую автором публикации. Справка Произносительные нормы языка изучает орфоэпия, которая представляет собой «совокупность правил устной речи, обеспечивающих единство ее звукового оформления в соответствии с нормами национального языка, исторически выработавшимися и закрепившимися в литературном языке». /Р.И.Аванесов, Русское литературное произношение, М.: Просвещение, 1984, с.13/. В литературном языке выделяются нормы произношения двух видов: объективные и субъективные. Нормы, имеющие объективный характер, диктуются фонологической системой языка и закономерностями ее реализации в речи. Нарушение этих норм является нарушением законов фонологической системы – поскольку фонологическая система диктует только одну возможность реализации нормы. Нормы субъективного характера устанавливаются общественной языковой практикой, обществом, людьми. В этом случае фонологическая система разрешает не одну, а две или несколько возможностей реализации, т.е. несколько вариантов произношения. При наличии вариантов произношения один из них признается нормативным, а другой оценивается как допустимый или определяется как нелитературный /просторечный/. Отличительной особенностью русского ударения является его разноместность: в одних словах оно падает на первый слог, в других – на второй, третий и т.д. Например: мощностей; намерение; алфавит; усугубить; оговорено. Кроме того, разноместность ударения проявляется и в том, что оно может быть подвижным и неподвижным. Ударение неподвижное падает постоянно или на основу слова, или на окончание, в каких бы формах это слово не употреблялось. Ударение, меняющее свое место в разных формах одного и того же слова, называется подвижным. Разноместность ударения служит причиной существования в языке различного рода вариантов. 1.Лексические варианты различают слова по смыслу: переводные картинки – переводный роман; разводной ключ – разводный процесс. 2.Грамматические варианты различают формы одного и того же слова: нет адреса /Р.п. ед.ч./ – домашние адреса /И.п. мн.ч./. 3.Лексико-грамматические варианты различают части речи: прийти вовремя /наречие/ – во время каникул /имясуществительное с предлогом/. 4.Стилистические варианты разграничивают слова литературные и нелитературные /просторечные, диалектные, устаревшие и пр./: добыча, километр, шасси–добыча, километр,шасси /проф./; хозяева, свёкла, средства – хозяева, свекла, средства /прост./ Все примеры отклонений от литературной нормы считаются неправильными. 5.Равноправные варианты с точки зрения правильности признаются одинаковыми, но предпочтительнее ударение в первых словах: иначе – иначе, творог – творог Задания к тексту: 1. Поставить ударение в словах в соответствии с нормами литературного языка. Договор, каталог, километр, местоименный, мышление. Нормированный, отчасти, свекла, фарфор, цемент. 2. Охарактеризовать нормативные грамматические варианты. Один тенге – одно тенге; черный кофе – черное кофе; машет махает; сумею победить – победю; большинство справилось – большинство справились. 3.Объяснить значения слов с разными ударениями. Атлас – атлас, видение – видение, ирис – ирис, острота – острота, языковой – языковый, забронировать – забронировать. 4. Определить орфографические ошибки, связанные с неправильным произношением слов. Беспрецендентный, дикообраз, подскользнуться, скурпулезный, желантин. 5.Определить нормативное и вариантное ударение в словах. Искра, компас, прикус, фильтровый, флейтовый. Контрольные вопросы 1. Что такое канцеляризм? 2. В чем особенность речевых штампов? 3. Каковы разновидности речевых штампов? 4. Что представляют собой слова-паразиты? 5. О чем свидетельствуют факты наличия в речи канцеляризмов, речевых штампов, слов-паразитов? 6. Какой раздел науки о языке изучает нормы произношения? 7. Какие виды норм произношения выделяются в литературном языке? 8. Каковы последствия нарушения норм произношения? 9. В чем отличительная особенность русского ударения? 10. Что является причиной существования в языке различного рода вариантов? Глоссарий: Логичность речи - это логическая соотнесённость высказываний друг с другом. Ясность речи - это качество речи, которое состоит в том, что речь требует наименьших усилий при восприятии и понимании при сложности её содержания. Речевой штамп – стилистически окрашенное речевое средство, за счет высокой употребительности превратившееся в ходовую универсальную единицу, что вызывает ее отторжение адресатами. Стилистический прием – способ организации высказывания на основепрагматически мотивированного отклонения от языковой нормы, или ее нейтрального варианта, или речевой нормы с целью определенного воздействия на адресата. Модальное значение – значение, выражающее отношение содержания высказывания или текста к действительности, коммуникативную целеустановку, оценку говорящим сообщаемого и его отношение к участникам общения. Канцеляризмы – слова и выражения официально-делового стиля, неуместно употребляемые в других стилях речи. Неделя 12 Тема: Стилистические ошибки и недочеты культуры речи. Собственно стилистические ошибки. Ошибки по отдельным уровням языковой системы. Определение практической стилистики. Проблемы выбора словесных единиц в процессе выражения мысли и построения связного высказывания. Цель: формировать навыки и развивать умения по видам речевой деятельности: говорение, чтение, аудирование, письмо. Справка Стилистические ошибки – разновидность речевых ошибок, являющихся нарушениями стилистической нормы, ошибки, связанные с употреблением слов, грамматических форм и синтаксических конструкций без учета их стилистической окраски: функционально-стилистической и эмоционально-экспрессивной. Например: Особый интерес представляют сборища(негативная стилистическая окраска), на которых вместе с ребятами присутствует их классный руководитель. Продукция предприятия пользуется спросом особенно в тех местах, где большую часть года верховодят морозы (неуместная метафоризация в деловой речи). К стилистическим ошибкам относят, помимо этого, ошибки, связанные с несоблюдением коммуникативных качеств чистоты речи и богатства речи: это речевые нарушения, связанные с бедностью словарного запаса: плеоназм, тавтология, речевые штампы, употребление слов-паразитов. Кроме того, к стилистическим ошибкам относятся: немотивированное использование нелитературной лексики: просторечной лексики, диалектизмов, жаргонизмов, профессионализмов; неудачное использование экспрессивных средств, канцелярит и т.п. Собственно стилистические ошибки 1.Нарушения правил речевого этикета: Обращение на «ты» к собеседнику в неадекватной для этого ситуации; неуважительное наименование лица (например, наш шеф вместо наш директор, начальник, заведующий, ее отпрыск и др.), обозначение местоимением он, она присутствующего при разговоре лица и др. 2.Неоправданное смешение стилей: Вставление иностилевого средства в высказывание, в целом выполненное в другом стиле, или же наблюдается серьезная стилистическая мешанина: Убедительно прошу вас выслать вашу книгу (в частной телеграмме вместо:Вышлите, пожалуйста, вашу книгу);Бог рассердился на них (вместо разгневался); Онегин был светский парень, приехавший из Петербурга (вместо молодой человек). 3.Умышленная или нечаянная вульгаризация речи специальных вульгаризмов (намылился, засветился и т.п.) в свою в целом литературно-разговорную нормированную речь. 4.Неумело реализуемое или же напускное стремление к изысканности в речи, к ее украшению. Соня вызвала весь огонь судьбы на себя; Тема народа в произведении ярко светится на каждой странице; Пушкин был уверен, что взойдет прекрасная заря; И сам был готов принять участие в ее восходе. 5.Злоупотребление иностранными словами и синтаксическими оборотами других языков (варваризмы). Так, например, изъясняются персонажи комедии Д.И.Фонвизина «Бригадир»: Оставьте такие разговоры. Разве нельзя о другом дискютировать? Якапабельнас тобою развестись; Черт меня возьми, если я помышляю его менажировать; Я индиферанво всем том, что надлежит до моего отца и матери. В наше время злоупотребляют больше американизмами, вставляя в речь слова типа джус, колфорвард, прайм-тайм. 6.Бедность стиля: Говорящий или пишущий обходится небольшим количеством слов; в отношении употребления синтаксических моделей берутся лишь некоторые и не привлекаются многие другие, что создает синтаксический «монотон»: однообразие стилистических приемов, фигур речи, а то и полное их отсутствие : вместо Мне кажется, что … можно сказатьСдается мне, что …; вместо смешной случай – потешный случай;вместо Я не люблю такую музыку – Мне претит такая музыка и т.п. 7.Банальность стиля: Затасканные выражения, в том числе и яркие, но «примелькавшиеся»: Зима вступила в свои права; Желаю тебе сибирского здоровья, кавказского долголетия; Это не столько его вина, сколько его беда; Думаю, что не ошибусь, если скажу, что … и т.п.; банальные обороты речи в письмах: Добрый день или вечер! Жду ответа, как соловей лета. 8.Бомбаст: Неоправданно торжественный, напыщенный стиль. Что же делали до сих пор все эти Пушкины, Лермонтовы, Бороздины? Удивляюсь. Народ пляшет комаринского, эту апофеозу пьянства, а они воспевают какие-то незабудочки! Зачем же не напишут они более благонравных песен для народного употребления и не бросят своянезабудочки! Это социальный вопрос! (Ф.М.Достоевский, Село Степанчиково и его обитатели). 9.«Птичий язык»: Лексически и синтаксически усложненный, тяжеловесный заумный язык (стиль) научного или философского характера. «Предуготовительное вступление в область мышления. Теория общности, совокупности, сущности, и в применении к уразумению органических начал обоюдного раздвоения общественной производительности». Что ни разворачивал Чичиков книгу, на всякой странице - проявление, развитие, абстракт, замкнутость и сомкнутость, и черт знает чего там не было (Н.В.Гоголь). Ошибки по отдельным уровням языковой системы. Фонетические ошибки (ошибки произношения). Неправильное побуквенное произношение сочетаний букв СЧ, ЗЧ, ЗЖ вместо звуков Щ и долгого мягкогоЖ: иСЧезнутьвместо иЩезнуть, Счастье вместоЩастье, Счет вместоЩет, реЗЧе вместореЩе, поеЗЖай вместопоеЖЖай.Побуквенное произношение СШ вместо ШШ: С Шумом Ш-Шумом, маСШтабвместомаШШтаб.Произношение СТН вместо СН, ЗДН вместо ЗН: чеСТНый вместочеСНый, поЗДНийвместопоЗНий.Произнесение безударногоА вместо безударного звукаО в ряде иностранных слов: АтельвместоОтель, дАсье вместодОсье. Очень распространены акцентологические ошибки, т.е. неправильная постановка ударения в словах. Грубые ошибки на ударение делаются в словах документ, портфель, магазин, случай; менее грубыми считаются такие ошибки ударения, как оптовый, камбала, цемент, эксперт, каучук, юродивый, киоскер, договор, досуг, ходатайство, но и их не нужно допускать.
Популярное: Личность ребенка как объект и субъект в образовательной технологии: В настоящее время в России идет становление новой системы образования, ориентированного на вхождение... Организация как механизм и форма жизни коллектива: Организация не сможет достичь поставленных целей без соответствующей внутренней... Почему люди поддаются рекламе?: Только не надо искать ответы в качестве или количестве рекламы... ©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (872)
|
Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку... Система поиска информации Мобильная версия сайта Удобная навигация Нет шокирующей рекламы |