Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Употребление определённого артикля с именами собственными



2015-11-09 1144 Обсуждений (0)
Употребление определённого артикля с именами собственными 0.00 из 5.00 0 оценок




 

Ø Как правило, имена собственные в английском языке употребляются без артикля.

Ø К именам собственным, употребляемым с артиклем, относятся:

1) названия стран света, географические названия: the North /the South Pole (Северный (Южный) полюс); the Arctic (Арктика); the Antarctic (Антарктика); the North/ South (юг(север) (не путать с омонимичными наречиями south/ north (на юг (на север);

2) названия океанов, морей, рек, каналов, проливов, озер и т.п.: the Pacific (Ocean), the Atlantic (Ocean), the Indian Ocean; the Baltic (Sea), the Black Sea; the (river) Volga; the Panama Canal; the English Channel; the Bering Strait; the Baikal, the Ontario (Ho: Lake Baikal, Lake Ontario);

3) названия заливов, если в их составе есть of-фраза: the Bay of Bengal (Бенгальский залив), но чаще без артикля: Hudson Bay, Baffin Bay;

4) названия горных цепей и групп островов: the Alps, the Urals, the Rocky Mountains (=the Rockies); the Bermudas, the Canary Islands. Названия отдельных горных вершин и островов обычно артикля не имеют: Everest, Elbrus; Cuba, Cyprus, Corsica. Артикль используется, когда в названии он есть в родном европейском языке: the Matterhorn, the Maije. Ho: Mont Blank;

5) названия пустынь: the Sahara, the Gobi, the Karakum;

6)названия полуостровов, если в названии упоминается не только имя собственное: the Balkan Peninsula, the Kola Peninsula. Ho: Indo-China, Labrador;

7) названия стран, которые содержат имя нарицательное: the People’s Republic of China, the United Arab Emirates, the USA. Артикль, как правило, опускается на географических картах, табличках, ярлыках и т.п.;

8) названия некоторых других стран, местностей и регионов, а также в названии города Гаага: the Netherlands, the Argentine, the Congo, the Crimea, the Ruhr, the Midwest; the Hague/ Ho: Argentine, Ukraine u т.п.;

9) названия кораблей: the Sedov, the Queen Mary, the Titanic;

10) названия газет: the Times, the Guardian. Ho: Izvestia, Pravda;

11) названия кинотеатров и театров: the Odeon (Cinema), the Globe (Theatre);

12) названия гостиниц: the Savoy (Hotel), the Ambassador Hotel;

13) названия отдельных парков, улиц и площадей, если эти названия являются иностранными: the Botanical Gardens, the High/ Main street, the Strand, the Tiergarten;

14) названия музеев, галерей, концертных залов, клубов: the British Museum, the Tate (Gallery); the Festival Hall; the Rotary Club;

I5) названия отдельных зданий: the Old Bailey, the Tower, the Royal Exchange. Ho: Scotland Yard, Westminster Abbey;

16) названия территорий, включающих нарицательные существительные: the Lake District, the Yorkshire Forests, the Tomsk Region;

17) названия государственных институтов, организаций и политических партий: the Supreme Soviet, the Duma; the Liberal Party, the Church; the City Council. Ho: Parliament;

I8) названия языков, если за ними следует слово language: the English language, the Italian language;

I9) географические названия, употребляемые, как правило, без артикля, если у этого названия имеется лимитирующее определение: In his novels Walter Scott described the England of Middle Ages;

20) фамилии в форме множественного числа, называющие всю семью в целом: the Forsytes (Форсайты); the Petrovs (Петровы). Иногда существительное, обозначающее имя человека, может употребляться с определённым или неопределённым артиклем. В таких случаях определённый артикль подчёркивает исключительность данной личности и соответствует русскому «тот самый», «знаменитый». Неопределённый артикль, стоящий перед именем, несет противоположное значение: «какой-то», «некий». Например: Is he the Mr Johnson? – No, he is aМr Johnson;

2I) следующие слова, входящие в состав географических названий, употребляются с определенным артиклем и в их нарицательном значении: the country (сельская местность); the sea (море); the seaside (берег моря); the mountains (горы). Например: I’m going to the country for the week-end. I love the mountains, but I hate the sea.

22) названия национальностей при обозначении нации в целом: the French (французы); the Russians (русские); the British (британцы).

 

Ø Определённый артикль входит в ряд устойчивых словосочетаний:

by the way, by the by между прочим
out of the question не может быть и речи
on the one hand… on the other hand с одной стороны... с другой стороны
in the singular в единственном числе
in the plural во множественном числе
tell the truth говорить правду
the other day на днях, недавно
play the piano (the guitar and so on) играть на рояле (гитаре и т.п.)
What’s the time? Который час?
tell the time показывать (определять по часам) время
the sooner… the better чем скорее... тем лучше
in the morning (afternoon, evening) утром (днём, вечером)

Отсутствие артикля

Ø В современном английском языке артикль отсутствует перед существительными в следующих случаях:

1) перед исчисляемыми существительными во множественном числе, если те же существительные в единственном числе были употреблены с неопределенным артиклем:

We are students.Мы студенты.

Horses are domestic animals. Лошади – домашние животные.

Исчисляемые существительные, употребляющиеся в единственном числе с неопределённым артиклем в классифицирующем значении или с определённым артиклем в обобщающем значении, во множественном числе артикля не имеют:

A dog barks. Dogs bark.

The monkey lives in Africa. Monkeys live in Africa.

Если важно подчеркнуть количество исчисляемых существительных во множественном числе, перед ними ставится количественное числительное или неопределённое местоимение some, any, several: I’ve got two cars. There are several apples on the plate;

2) артикль отсутствует перед неисчисляемыми именами существительными (абстрактные понятия и названия веществ), употреблёнными в общем значении:

Саts like milk.Кошки любят молоко.

The sweater is made of wool.Свитер сделан из шерсти.

Если важно указать на некоторое количество вещественных неисчисляемых существительных, обычно употребляют неопределённые местоимения some, any: There’s some milk in the fridge. Is there any meat left?

3) артикль не употребляется перед именами существительными собственными, так как имя собственное достаточно конкретно и не требует дальнейших уточнений: Рeter is my best friend. Here Smirnov comes. Moscow is the capital of Russia. Europe and Asia make up one continent.

Кроме фамилий, имён, названий городов, стран, мы обычно употребляем без артикля названия континентов: Africa, графств: Berkshire, штатов: Texas, улиц: Regent Street, площадей: Red Square, парков: Hyde Park, озёр: Lake Windermere, а также ряд выражений, которые относятся к главным городским постройкам: Oxford University (нo: the University of Oxford), Cambridge Polytechnic, Westminster Abbey, Salisbury Cathedral, Bognor Town Hall, Wigan Police Station, Birmingham Airport и т.п.;

4) артикль не употребляется перед существительными, обозначающими титулы, звания и форму обращения, если за ними следует имя собственное: Admiral Nelson, Dr Livingston, Mr. Smith, Duke Wellington, Your Majesty, Professor Brown. Или: Good morning, sweet child. How’s life, old chap? I’d come back later, Father John.

5) артикль не употребляется перед существительными, обозначающими названия времен года, месяцев, дней и приёмов пищи: Summer is my favourite season. On Friday; in October; to have breakfast (lunch, dinner, etc.) Когда имеется в виду определённая дата, период или прием пищи, употребляется определённый артикль: in the fall (in the autumn, in the October) of 1991. To же касается и слова weather: I like fine weather. What’s theweather like?

6) артикль отсутствует перед существительными, употребляющимися парами и соединёнными предлогами типа from… to/ till: from Liverpool to Manchester; from early morning till late at night;

7) артикль обычно отсутствует в заголовках газетных, журнальных статей: Man Killed On Mountain; объявлений, плакатов: Super Cinema Ritz Hotel; а также в текстах товарных ярлыков, инструкций: Replace bulb for blinker. Release cover; тeлeгpaмм: WIFE ILL MUST CANCEL HOLIDAY; словарных гнездах (palm – ладонь); памятках: Take car to garage. Buy buttons; визитных карточках: J. Smith, Personnel Manager; конспектах: In 17th century balance of power ‘tween King and nobles changed. Кроме того – перед сокращениями: BA = Bachelor of Arts; MP = Member of Parliament и словами-акронимами, обозначающими названия организаций, когда все заглавные буквы, составляющие слово, читаются как единое слово: NATO [`neit¶υ], UNO [`ju:n¶υ], UNESCO [ju`nesk¶υ]. В тех случаях, когда каждая заглавная буква, составляющая сокращение, читается по отдельности, перед словом-сокращением ставится определенный артикль: the UN [?i`ju:`en, the BBC [?¶`bi:`bi:`si:];

8) артикль не употребляется в составе устойчивых словосочетаний (идиоматических выражений), в которых существительное не имеет предметного значения, т.е. не обозначает отдельный, конкретный предмет, а служит для называния действия, процесса, состояния. Аналогичные словосочетания, употреблённые с артиклем, будут иметь несколько другое значение, как это показано в таблице:

без артикля с артиклем
а) общественные учреждения и т.п.
be in bed – находиться в постели lie on the bed – лежать на кровати
go to bed – ложиться спать go to the bed – подойти к кровати
go to church – посещать церковь go towards the church – идти по направлению к церкви
be in prison – отбывать срок заключения go past the prison – проходить мимо тюрьмы
be in hospital – лежать в больнице be in the hospital – находиться в здании больницы
go to school – учиться в школе go to the school – подойти к зданию школы
be at college – учиться в колледже be in the college – находиться в здании колледжа
go home, be at home – идти домой, быть дома A university is the home of learning – Университет – родина знаний.
be in town, leave town – находиться в городе, выехать из города approach the town – приближаться к городу
б) средства передвижения (с предлогом by):
Travel, leave, go, get, come: By bicycle – на велосипеде Ride on the bicycle – ехать на велосипеде (конкретном)
By bus – на автобусе Sit in the bus – сидеть в автобусе
By car – на машине Sleep in the car – спать в машине
By ship – на судне Disembark from the ship – сойти с судна
By train – поездом Catch the train – сесть на поезд
By plane – самолётом Board the plane – сесть на самолёт
On foot – пешком Hurt the foot – ушибить ногу
в) время суток (дня и ночи)
At dawn – на заре During the day – в течение (этого) дня
At daybreak – на заре
At sunrise – на рассвете
At noon – в полдень In the afternoon – во второй половине дня
At sunset – на закате Admire the sunset – восхищаться (этим) закатом
At midnight – в полночь
At dusk – в сумерки Invisible in the dusk – невидимый в сумерках
At twilight – в сумерки
At night – ночью, by night – к ночи Wake up in the night – проснуться ночью
г)приём пищи:
Have, stay for/ before, at, after: breakfast – завтрак
Lunch – ленч At the lunch for the chairman - На завтраке в честь председателя
Tea – чай (особенно Br.English) Have you made (the) tea? – Ты приготовила чай?
Dinner – обед She was preparing (the) dinner. – Она готовила обед.
Supper – ужин The supper was cold. – Ужин был холодным.
Dinner will be served at 6 o’clock. – Обед будет подан в 6 часов. The dinner was well cooked. – Обед был хорошо приготовлен.
At table – за столом (во время приёма пищи) Read sitting at the table – читать сидя за столом
д) парные фразы:
They walked arm in arm (hand in hand). - Они шли под руку (рука в руке). He took her by the arm. -Он взял её за руку.
They are husband and wife. – Они муж и жена. She is the wife of a famous artist. - Она жена известного художника.
We met face to face – Мы столкнулись лицом к лицу. I punched him right in the face. - Я врезал ему прямо по лицу.

К другим устойчивым словосочетаниям, употребляемым без артикля, относятся следующие:

At first Сначала By heart Наизусть
At first sight С первого взгляда By name По имени
At peace/ war В состоянии мира (войны) By mistake По ошибке
By chance Случайно By means of посредством
On time Вовремя (к началу) In time Вовремя (до начала)

 



2015-11-09 1144 Обсуждений (0)
Употребление определённого артикля с именами собственными 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Употребление определённого артикля с именами собственными

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Модели организации как закрытой, открытой, частично открытой системы: Закрытая система имеет жесткие фиксированные границы, ее действия относительно независимы...
Почему люди поддаются рекламе?: Только не надо искать ответы в качестве или количестве рекламы...



©2015-2020 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (1144)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.01 сек.)