Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Побудительные предложения с точки зрения структурно-семантической.



2019-07-03 176 Обсуждений (0)
Побудительные предложения с точки зрения структурно-семантической. 0.00 из 5.00 0 оценок




Семантическая структура предложения – это содержание предложения, представленное в обобщённом, типизированном виде с учётом тех элементов смысла, который сообщает ему форма предложения.

Структурные схемы предложений различаются своим семантическим потенциалом:

- по тому, как они обозначают отражаемое предложением объективное содержание;

- по тому, что они обозначают, какое именно объективное содержание они способны выразить.

Большое значение при анализе текста имеет интерпретация структуры предложения. Например, каждая из глагольных структурных схем по-своему интерпретирует обозначаемое в предложении действие. Так, инфинитив не даёт специфической интерпретации объективному содержанию предложения, но осложняет смысл предложения тем, что сообщает изображаемому действию специфически широкое, недифференцированное модальное значение поворота от ирреальности к реальности, на основе которого при определённых условиях (вид глагола, утвердительность-отрицательность, вопросительность-невопросительность и др.) складываются более конкретные модальные значения инфинитивных предложений.В поэзии Марины Цветаевой часто встречаем модальность побуждения, выраженную инфинитивом.

                     Брось, не морочь!

                    Лучше мне впредь-

                     Камень толочь.

                   - Тут-то и петь![xii]

 Модальность побуждения инфинитивных предложений создаётся непосредственно самой конструкцией, сопровождая употребление инфинитива в качестве предикативного центра предложения. Это модальное значение модифицируется в зависимости от многих условий, но всегда сохраняет связь со сферой ирреальности, - что вообще характерно для Цветаевой.

Инфинитивные конструкции производны от спрягаемо-глагольных, они выражают то же содержание, но осложнённое модальным значением:

Держать!                                               Ср.: (держите)

Не отдать его лишь!

Рвануть его!                                           Ср.:(рваните)

Выше!

Схватить его!                                        Ср.: (схватите)

 Крепче!

Любить и любить

его лишь.

 

          В следующем случае, комплексный компонент структуры предложения, включает глагол - будь в повелительном наклонении и выполняя роль носителя предикативности, несёт семантическую нагрузку утвердительности, и в данном случае,- принадлежит к сфере экспрессивности речи:

 

Я тебе повелеваю: будь!

Я – не выйду из повиновенья! 

 

В категории наклонения выделено две семантические группы : модальность реальности (изьявительное) и модальность ирреальности (повелительное и сослагательное). В любом случае, предложение должно составлять грамматическую и смысловую достаточность, относительную законченность и цельность информативного содержания. Поэтические строки с использованием побудительных предложений у М. Цветаевой всегда коротки, почти всегда умещаются в структурном минимуме предложения. Как известно, структурный минимум предложения: предел семантической автономности, пригодности к выполнению номинативной функции.

Такая структура предложения придаёт стиху лёгкость и торжественность. После ясного обращения «Послушайте!», к неопределённым респондентам и обращённое в будущее и настоящее одновременно, следует глагол с абстрактным значением, в повелительном наклонении: любите, за счёт этого стихотворение переходит в так называемое синтаксическое время:

За быстроту стремительных событий,

За правду, за игру…

- Послушайте!- Ещё меня любите

За то, что я умру.[xiii]

 

Изменения экспрессивно-стилистической окраски несут изменения структуры предложения. У Цветаевой находим отрицательную регулярную реализацию, состоящую в перестройке структуры предложения, введением в неё отрицания, относящегося к предикативному центру. Отрицание выражается введением отрицательной частицы с видоизменением существительного.

 

Сравним: Повозки, голоса - ….Ни повозок, ни голосов.

 

Кроме этого, здесь наблюдаем использование кратких прилагательных в сравнительной степени в роли сказуемого в минимальной структурной схеме предложения.

Сама Цветаева называет свой стих невоспитанным. В побудительных предложениях её стихотворений – обращения, часто – к абстрактным понятиям, объёмным (любовь) выражается в конкретике повелительных глаголов (греми – сердце). Прилагаются необычные эпитеты к, казалось бы, обычным в поэзии словам (громкое сердце).

Ты озорство прикончи

Да засвети свечу,

Чтобы с тобой нонче

Не было, как хочу.[xiv]

31 марта 1916г.

 

           Модальность побуждения с оттенком обращения и оклика - («Прохожий, остановись!») – имеет подспудное смысловое значение - остановись мгновенье, запечатление момента, чисто цветаевское отношение ко времени:               

                  Я тоже была, прохожий!

                  Прохожий, остановись![xv]

 

Всякое сказанное слово требует какого-то продолжения. Продолжить можно по-разному: логически, фонетически, грамматически, в рифму. Так развивается язык, и если не фонетика, то семантика указывает на то, что он требует себе развития. У Цветаевой, то, что сказано, никогда не конец, но край речи, за которым - благодаря существованию Времени - всегда нечто следует. И то, что следует, всегда интереснее уже сказанного - но уже не благодаря Времени, а скорее вопреки ему. Такова семантическая структура и основа цветаевской поэтики.

С донной стороны, язык определяет сознание, с другой стороны сознание народа определяет язык. То, что явилось новостью для словесности, не было новым для национального сознания. Цветаева была вынуждена прибегнуть к тем приёмам, которые являются сущностью фольклора: к безадресной речи. В её стихах все время - монолог; но это не монолог героини, а монолог как результат отсутствия собеседника. Особенность подобных речей в том, что говорящий - он же и слушатель. Так, через слушание самого себя, и происходит процесс самопознания языка и словесного творчества, овладение мастерством использования различных семантических конструкций, для наиболее яркого и точного выражения смысла и чувства. Мариной Цветаевой, в побудительных предложениях часто используется фольклорная лексика, которая привносит в поэзию народный колорит и экспрессию: («Бабушка», «Стенька Разин»).

И стоит Степан – ровно грозный дуб,

Побелел Степан – аж до самых губ,

Закачался, зашатался. – Ох, томно!

Поддержите, нехристи, - в очах тёмно!;[xvi]

 

 

Или:

Свистят скворцы в скворешнице,

 Весна – то- глянь! – бела..

Скажу: - Родимый, - грешница!

                                                Счастливая была![xvii]

 

Грамматическая природа предложений такова, что обязательно требует выражения некоторых субъективных значений, идущих от говорящего (именно от него, как от автора речи). Грамматический строй русского языка принуждает говорящего оснастить всякое передаваемое грамматически оформленным предложением сообщение этими значениями. К примеру, целеустановка предложения, как обязательное субъективное значение – это выражение коммуникативного задания говорящего; сообщает он или спрашивает.

Иль у красных пропадал?

- Рязань. -

Предложение выражает значение вопросительности с помощью интонации и вопросительной частицы - иль.

Важная особенность семантики побудительных предложений в том, что они позволяют начать с главного и в лексическом, и в грамматическом плане:

Стакан воды во время жажды жгучей:

- Дай – или я умру! –

Настойчиво – расслаблено – певуче –

Как жалоба в жару.[xviii]

Часто, у Цветаевой – не просто побудительные предложения, а буквально – команды:

                              Ибо не ведающим лет

- Спи! – головокруженье нравится.

Не вычитав моих примет,

Спи, нежное моё неравенство![xix]

 

Или:

Без низости, без лжи:

Даль – на две рельсы синие..

Эй, вот она. – Держи!

По линиям. По линиям…[xx]

 

Конь без удержу,

- Полным парусом! –

 В завтра путь держу, -

В край без праотцев;[xxi]

 

 

Так знаменосец покидает знамя,

Так на помосте матерям: «Пора!»

Так в ночь глядит – последними глазами –

Наложница последнего царя.[xxii] –

Семантическая структура побудительных предложений позволяет выразить необычность и контрастность смыслов, когда Муза, описывается «россыпью гортанною, клёкотом»:

- Храни её, Господи,

Такую далёкую! [xxiii]

 

Часто встречаем у Цветаевой модальность побуждения в значении мольбы:

 

Сделай милость:

Аминь, аминь,

Рассыпься![xxiv]

 

Иногда, в значении просьбы:

 

- Друг! Не ищи меня![xxv]

 

Модальность побуждения встречается в поэзии М.Цветаевой с самой разнообразной семантической нагрузкой, от приказа до мольбы, и служит экспрессивной выразительности поэтической строки, создавая общий возвышенный настрой и оттенок ирреальности.

 

    2.3.Побудительные предложения с точки зрения функциональной.

Функция побуждения преломляет одно из средств создания образа,- настроения и это средство очень существенно в поэзии Марины Цветаевой. В следующем стихе, - в двух четверостишиях, 8-ми строках, грамматическая основа выражена пятью глаголами в повелительном наклонении. Это создаёт постоянную динамику стиха. Три из пяти глаголов стоят в начале, создавая начало «на фортиссимо»:   

                                       На тебе, ласковый мой лохмотья,                                                                       

Бывшие некогда нежной плотью.

                                  Всё истрепала, изорвала,-

                                  Только осталось что два крыла.

 

Одень меня в своё великолепье,

Помилуй и спаси.

А бедные истлевшие отрепья –

Ты в ризницу снеси.[xxvi]

 

В форме побудительного предложения поэт обращается и к душе, удивительно, что в форме повелительных глаголов - сказуемых: ешь и пей. Это создаёт контраст романтического и обыденного, их внутреннее единство и поверхностную борьбу; если так можно выразиться, романтизация обыденности и каждодневность романтики, создаёт ощущение сакральности бытия, показывает нервную незащищённость поэта от впечатлений жизни.

                                        Веселись, душа, пей и ешь!

А настанет срок –

Положите меня промеж

Четырёх дорог.

 

В следующем случае, подлежащее выражено существительным, выполняющем роль обращения:

Ветер, голос мой доноси

И вот этот мой выдох тяжёлый.[xxvii]

 

Иногда, в роли подлежащего используются местоимения-существительные в личной форме:

 

Ты постом - говей,

Н е сурьми бровей,

И все сорок – чти –

Сороков церквей.[xxviii]

        

 

Иногда в побудительных предложениях у Цветаевой встречаем подлежащее и сказуемое выраженные существительными с предлогами, которые означают не столько побуждение к действию, сколько саму суть мгновенного действия:

С глаз – все завесы! Все следы –

Вспять! На линейках - нот –

Нет! – Час Души, как час Беды,

Дитя, и час сей – бьёт.

………………………..

Да, час Души, как час ножа,

 Дитя, и час сей – благ.[xxix]

 

......

По эмоциональной напряжённости, поэзия Цветаевой юной и зрелой по возрасту, не отличается, и побудительные предложения находим везде. В данном случае, в роли подлежащего - инфинитив:

«Так и в гробу?»

 - « И под доской».

«Петь не могу!»

 - «Это воспой!» - [xxx] 

              

4 июня 1928 – в 36 лет.

 

 

- «Всё перемелется, будет мукой!»

Люди утешены этой наукой.

Станет мукою, что было тоской?

Нет. Лучше мукой! –

 

(1909 – 1910) – поэту – 17-18 лет.

 

 Фраза строится у Цветаевой не столько по принципу сказуемого, следующего за подлежащим, сколько за счет собственно поэтической технологии. То есть читатель все время имеет дело не с линейным (аналитическим) развитием, но с кристаллообразным (синтетическим) ростом мысли. «Цветаева в поэзии, в разреженном воздухе своего синтаксиса, сообщает то ускорение, в результате которого меняется самое понятие инерции» - И.Бродский.

    Например, где подлежащее выражено прилагательным в значении существительного:

Отпусти-ка,

Меня, конвойный,

Прогуляться

До той сосны![xxxi]

С функциональной точки зрения интересен образ лирического героя в поэзии Цветаевой:Целовалась с нищим, с вором, с горбачом,Со всей каторгой гуляла – нипочем!Алых губ своих отказом не тружу.

Прокаженный подойди – не откажу!-

В данном случае, побудительное предложение довольно сложно для синтаксического разбора и существуют варианты его интерпретации как подлежащно-сказуемостного, так и как распространённого предложения с одним сказуемым, и подлежащим - оставшимся «за кадром».

 

    Как видим из анализа, Марина Цветаева мастерски использовала все возможные функции побудительных предложений, создавая поэзию «над-текста» и вне времени.

 

 

                                     Заключение.

В заключение хочется сказать словами самой Марины Цветаевой:

«быть самой собой, быть естественной – это, в конце концов, и значит быть неповторимой и оригинальной».

 Поэзия Цветаевой – особая поэзия, особые условия её поэтического текста определяются его структурно-синтаксическими отличиями:

-ориентацией не только на коммуникативную, но и на эстетическую функцию языка, смысловую многоплановость поэтического слова, особые эмоции формы;

- тенденцией к преобразованию формального в содержательное.

 Побудительные предложения являются характерной чертой творчества М.Цветаевой и философско - мировоззренческий максимализм находит выражение в максимализме языковом, в постоянном использовании модальности побуждения, что ведёт за собой использование глаголов в повелительном наклонении и синтаксические изыски.

Изучение аспектов языка помогает глубже осмыслить произведение, творчество писателя в целом. Индивидуальная окраска всякого великого художественного произведения обусловлена индивидуальным осмыслением выразительных и коммуникативных ресурсов соответствующего языка. На протяжении работы, выяснили, что стиль выдающихся мастеров слова – это не система отклонений от нормы, а система осмыслений многообразных возможностей языка в его художественной функции.

Вся поэзия Марины Цветаевой, вобрав в себя античную мифологию, опыт европейской и мировой литературы, тесно связана с русским фольклором и является удивительным, неповторимым явлением русской литературы. Час поэзии Цветаевой как «час ножа,… и час сей благ».

                                         Список литературы.

1. Будагов Р.А. Писатели о языке и язык писателей, М.: Издательство МГУ,1984.

2. Бондаренко А.В. Грамматическое значение и смысл, Ленинград: «Наука»,1986.

3. И. Бродский, Бродский о Цветаевой: интервью, эссе, М.: «Независимая газета», 1997

4. Вопросы синтаксиса современного русского языка, под ред. Акад. В.В. Виноградова, М.: «Учпедиз», 1950.

5. Душа любви, поэтический сборник, Челябинск: Южно – Уральское книжное издательство, 1991.

6. Зубова Л.В. Поэзия М.Цветаевой, М.: Просвещение,1989.

7. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса, М.: «Наука», 1982.

8. Золотова Г.А.Очерк функционального синтаксиса русского языка, М.: «Наука», 1973.

9. История русской литературы 20 века, Интернет – сайт.

 

10. Кантер Л.А. Системный анализ речевой интонации, М.: Высшая школа, 1988

11. Лайонз Джон Введение в теоретическую лингвистику, М.: Прогресс, 1978.

12. М.Цветаева, сочинения в 2-х т, М.: «Просвещение», 1989.

13. Современный русский язык, под общ. Ред. Л.А.Новикова, Санкт-Петербург: «лань», 2003

14. Современный русский язык, Рахманова Л.И., Суздальцева В.Н., М.: Аспект Пресс, 2003

15. Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц в 2-х частях, под ред. У.И.Дибровой, ч.2 Синтаксис.

16. Семантика и функционирование синтаксических единиц, (сб. статей, изд-во – Казанский университет), 1983.

17. Павловский А.И. Куст рябины. О поэзии Цветаевой, М.: Советский писатель,1989.

18. Петрикеева А.П. Комбинированные способы выражения модальности в побудительных предложениях/А.П. Петрикеева//История. Философия. Сб. научн. Труды под ред. А.Л.Филоненко, СПБ, 1998.

19. Петрикеева А.П. Косвенно-модальные слова в побудительных предложениях, СПБ, 1998.

20. Петрикеева А.П. Модальные глаголы со значением возможности в побудительных предложениях,СПБ, 2000

21. Петрикеева А.П.Побудительно-вопросительные предложения с модальными словами «может». «может быть», СПБ 2001.

22. Фрумкина Р.М Цвет, смысл. Сходство: аспекты психолингвистического анализа, М.: Наука, 1984

23. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка (Лингвистическое исследование 20 века), М.: УРСС, 2001.

24. Акимов В.М. Сто лет русской литературы. От «серебряного века» до наших дней. СПб., 1995.

25. Гаспаров М.Л. Очерк истории русского стиха. Метрика. Ритмика. Рифма. Строфика. М., 1984.

26. Голубков М.М. Раскол (Русская историко-культурная ситуация первой трети XX века и литературный процесс) // Научные доклады филологического факультета МГУ. М., 1996. Вып. 1.

27. Кормилов С.И. Русская литература после 1917 года как предмет исторической поэтики // Ломоносовские чтения 1994. М., 1994.

28. Николюкин А.Н. О целостности русской литературы (1920-30-е годы) // Российский литературоведческий журнал. 1994. № 3.

29. Эткинд Е. Русская поэзия XX века как единый процесс // Вопросы литературы. 1988. № 10.

30. Соколов А.Г. Судьбы русской литературной эмиграции 1920-х годов. М., 1991.

31. Гаспаров М.Л. Марина Цветаева: от поэтики быта к поэтике слова // Гаспаров М.Л. Избранные статьи. М., 1995.

32. Кудрова И.В. Версты, дали... Марина Цветаева: 1922-1939. М., 1991.

33. Разумовская Мария. Марина Цветаева. Миф и действительность. М., 1994.

34. Саакянц Анна. Марина Цветаева: Страницы жизни и творчества (1910-1922). М., 1986

35. Швейцер Виктория. Быт и Бытие Марины Цветаевой. М., 1992.

 

 

Источники.

1.Душа любви, поэтический сборник, Челябинск: Южно-Уральское кн. Изд-во, 1991.

2. М.Цветаева, сочинения в 2-х т, М.: «Просвещение», 1989.

 

 


[1] Будагов Р.А. Писатели о языке и язык писателей, М.: Издательство МГУ,1984, с.37

 

[2] там же, с.6

[3] Павловский А.И. Куст рябины. О поэзии Цветаевой,М.: Советский писатель,1989,с.6

 

[4] Русский язык Баранов М.Т., М.: «Просвещение»,1989,с.170

 

[5] Зубова Л.В. Поэзия М.Цветаевой, М.: Просвещение,1989,с.4

 

[6] И. Бродский, Бродский о Цветаевой: интервью, эссе, М.: «Независимая газета», 1997

 

 


[i] Душа любви, поэтический сборник, Челябинск: Южно-Уральское кн. Изд-во, 1991, с.354

[ii] Душа любви, поэтический сборник, Челябинск: Южно-Уральское кн. Изд-во, 1991, с.339

 

 

[iii] М.Цветаева, сочинения в 2-х т, М.: «Просвещение», 1989, с123

 

[iv] Душа любви, поэтический сборник, Челябинск: Южно-Уральское кн. Изд-во, 1991, с.356

Уж сколько их упало в эту бездну, 8 декабря 1913 года.

 

[v] Душа любви, поэтический сборник, Челябинск: Южно-Уральское кн. Изд-во, 1991, с.398, Мой путь не лежит мимо дому твоего, 27 апреля 1920г

 

[vi] Цветаева, сочинения в 2-х т, М.: «Просвещение», 1989, с154

 

 

[vii] Цветаева, сочинения в 2-х т, М.: «Просвещение», 1989, с157

 

 

[viii] Душа любви, поэтический сборник, Челябинск: Южно-Уральское кн. Изд-во, 1991, с.390, 2 сентября 1918

[ix] Душа любви, поэтический сборник, Челябинск: Южно-Уральское кн. Изд-во, 1991, с.418, Молодость,ч.2,20 ноября 1921 г.

[x] Душа любви, поэтический сборник, Челябинск: Южно-Уральское кн. Изд-во, 1991,с.388, 27 июля 1918г

[xi]Душа любви, поэтический сборник, Челябинск: Южно-Уральское кн. Изд-во, 1991, с.424,С.Э., 23 января 1922 г.

[xii] Цветаева, сочинения в 2-х т, М.: «Просвещение», 1989, Разговор с гением, 4 июня, 1928.

[xiii] Душа любви, поэтический сборник, Челябинск: Южно-Уральское кн. Изд-во, 1991, с.353

 

[xiv] Душа любви, поэтический сборник, Челябинск: Южно-Уральское кн. Изд-во, 1991, с.368

Стихи о Москве,ч.3.

[xv] Душа любви, поэтический сборник, Челябинск: Южно-Уральское кн. Изд-во, 1991, с.352

 

[xvi].Цветаева, сочинения в 2-х т, М.: «Просвещение», 1989, с381, Стенька Разин,ч.2

 

 

 

[xvii]М.Цветаева, сочинения в 2-х т, М.: «Просвещение», 1989, с395, Бабушка

 

 

[xviii] Душа любви, поэтический сборник, Челябинск: Южно-Уральское кн. Изд-во, 1991, с.406

[xix]Душа любви, поэтический сборник, Челябинск: Южно-Уральское кн. Изд-во, 1991,с.432,Светло-серебряная цвель,1922г.

[xx] Душа любви, поэтический сборник, Челябинск: Южно-Уральское кн. Изд-во, 1991,с.431, Рассвет на рельсах, 12 октября 1922г

[xxi]Душа любви, поэтический сборник, Челябинск: Южно-Уральское кн. Изд-во, 1991, с.422, 22 января 1922г

[xxii] Цветаева, сочинения в 2-х т, М.: «Просвещение», 1989, с178, 24 октября 1921 г.

 

[xxiii]Душа любви, поэтический сборник, Челябинск: Южно-Уральское кн. Изд-во, 1991, с.420,19 ноября 1921г

[xxiv] Цветаева, сочинения в 2-х т, М.: «Просвещение», 1989, с.237, Нежный призрак, 1 мая 1916.

 

 

[xxv]Цветаева, сочинения в 2-х т, М.: «Просвещение», 1989, август, 1919, с 231.

[xxvi] Душа любви, поэтический сборник, Челябинск: Южно-Уральское кн. Изд-во, 1991, с.339

 

 

[xxvii] Цветаева, сочинения в 2-х т, М.: «Просвещение», 1989, с217, 27 июня, 1916.

 

 

[xxviii] Цветаева, сочинения в 2-х т, М.: «Просвещение», 1989, облака – вокруг, 31 марта, 1916.

 

[xxix] Цветаева, сочинения в 2-х т, М.: «Просвещение», 1989, с200, Час души, ч.3, 14 августа, 1923г.

 

[xxx]Душа любви, поэтический сборник, Челябинск: Южно-Уральское кн. Изд-во, 1991, с.454, Разговор с гением, 1928 г

[xxxi] Цветаева, сочинения в 2-х т, М.: «Просвещение», 1989, Не отстать тебе,26 июня, 1916.

 



2019-07-03 176 Обсуждений (0)
Побудительные предложения с точки зрения структурно-семантической. 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Побудительные предложения с точки зрения структурно-семантической.

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Личность ребенка как объект и субъект в образовательной технологии: В настоящее время в России идет становление новой системы образования, ориентированного на вхождение...
Как построить свою речь (словесное оформление): При подготовке публичного выступления перед оратором возникает вопрос, как лучше словесно оформить свою...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (176)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.009 сек.)