Список источников и литературы
Источники :
1. Korean – Russion dictionary, Kang Ducksoo.: Kim Hyun – taek - 2000. 760с. 2. Русско-корейский словарь, Институт русской культуры, Корея университет, - 1987. 1748 с. 3. Англо-русский словарь: Ок. 36 000 слов/Сост.В.А. Аракин, З.С. Ввгодская, Н.Н. Ильина.-11-е изд.,испр. и доп.-М.:Рус.яз.,1980-808 с. 4. Советское языкознание, т.1. Л., 1935 5. Корейская школа Вон Гван (вводный курс). М.: Корейский культурный центр «Духовное наследие» - 2006. 232 с. 6. Корейская школа Вон Гван (курс для продолжающих). М.: Корейский культурный центр «Духовное наследие» - 2006 263 с. 7. Булаховский Л.А. Введение в языкознание/ Л.А. Булаховский, А. С. Чикобава. М.: Государственное учебно- педагогическое издательство Министерства Просвящения РСФСР – 1952. 422 с. 8. [Электронный ресурс –официальный сайт Российской Ассоциации Университетов Корееведенья ] Режим доступа: http://rauk.ru/modules.php?name=Files&go=cat&cid=13
Литература:
9. Советское языкознание, т.1. Л.: Ленингр. НИИ языкознания-1935 - 523 с. 10. Сепир Э.Избр. труды по языкознанию и культурологии. переводы с англ.М., 1993 11. Терминасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово - 2000. 12. Ли И., Ли С., Чхэ В. Корейский язык. М. Первое марта - 2005 – 483 с. 13. Реформаторский А. А. Введения в языковедение, М.: Аспект пресс – 2006 – 352с. 14. Вежбицкая А. А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М.: Языки славянской культуры. – 2001 - 274 с. 15. Тер-Минасова С. Г. Язык и культура. М.: РАН ИНИОН – 1999 – 196 с. 16. Ерасов Б. С. Социальная культурология, М.: Аспект пресс- 2000. 596 с. 17. Шишова Н. В. История и культурология / Н. В. Шишова, Т. В. Акулич, М. И. Бойко. М.: Логос, 2000 — 456 с. 18. Вежбицкая А. А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари - 1997. 416 с. 19. Симбирцева Т. М. Корея на перекрестке эпох. М.: Муравей Гайд, 2000 – 328 с.
Приложение
Имена собственные: 강 민호 씨[Кан Мино щи] – господин Кан Мино; 김 교수님 [Ким кёсуним] – профессор Ким; 박 사장님 [Пак сачжоним] – директор Пак; 최 선생님 [Чой сонсенним] - учитель Цой; 김 덩희 씨 [Ким Донхве щи] – господин Ким Донхве; 세종대왕[Сэчжон Дэвон] - Чосон Великий. Глоссарий: 가솔린- [Гасоллин]- бензин; 가스 파이프 – [гасыпайпхы] - газовая труба; 가이드 – [Гаити] - Гаити; 가톨릭-[Каттоллик] – Католик; 국사 - [кукса] - лапша; 게임 – [геим] – игра; 그램 – [гырэм] – грамм; 그 사람 [кы сарам] – этот человек; 그 분 [кы пун] - этот человек; 나일론- [наильлон]- нейлон; 넥타이 – [нектхаи] -галстук; 드라이크링 – [дыраикхырин] - сухая чистка; 디스크 – [дисыкхы] – диск; 라디오 – [радио] – радио; 로비- [роби] – вестибюль; 레이저 – [лэйзо] - лазер; 매니지 – [меначжи] - менеджер; 매너 – [мэно] - поместье; 밥- [паб] - рис и еда являются синонимами; 블라우스 – [быллаусы] - блуза; 비즈니스 – [бичжынисы] - бизнес; 선생님 [сонсенним] – господин, госпожа; учитель; 스키- [сыки] – лыжи; 스타킹 – [сытхакин] - чулок; 스테이크 – [сытхэйкхы] -стейк; 스포츠 – [сыпхочхы] - спорт; 시멘트 – [симентхы] - цемент; 주스 – [чжусы] - сок; 초콜릿- [чхокхольлит] - шоколад; 체스 – [чхесы] - шахматы; 치킨- [чхикхин] - цыпленок; 카세트 – [кхасетхы] – кассета; 케이블카 – [гэйбылкха] вагон канатной дороги; 크리스찬 – [Кырисычхан] Кристианин; 키 – [кхи] – ключ; 킬로미터 – [кхилломитхо] - километр; 껌- [кком] - жвачка); 테이프- [тхэйпхы] -запись, пленка; 탤래비전 – [тхеллепичжон] - телевизор; 택시 – [тэкси] - такси; 티쇼트 – [тхисётхы] - футболка; 떡- [тток] - паровые хлебцы; 팬티- [пхенти] - штаны; 프라이팬 – [пхырайпхен] - сковорода; 한글 [хангыль]- корейская письменность; 호텔 – [хотель] – отель; 핸드볼 – [хендыболь] - гандбол; 아저씨 - [ачжощи] – мужчина; 아주머니- [ачжумони] – женщина; 아가씨- [агащи] – девушка; 엘리베이터- [эллипэйты] - лифт; 오토매틱- [отхомэтик] - автоматически; 원피스 – [уонписы] - платье; 웨딩 드레스 – [уедин дыресы] - свадебное платье; 이어폰 – [иопхон] - наушники. [1] Корейская школа Вон Гван (водный курс). М.: Корейский культурный центр «Духовное наследие» - 2006. 232с. [2] Корейская школа Вон Гван (курс для продолжающих). М.: Корейский культурный центр «Духовное наследие» - 2006. 263с. [3] Ли И., Ли С., Чхэ В. Корейский язык. М.: Первое марта - 2005. 483 с. [4] Korean-Russian dictionary, Kang Ducksoo.: Kim Hyun-taek - 2000. 760 с. [5]Русско-корейский словарь, Институт русской культуры, Корея университет - 1987 . 1748 с. [6] Англо-русский словарь: Ок. 36 000 слов/Сост.В.А.Аракин, З.С.Ввгодская,Н.Н.Ильина.-11-е изд.,испр. и доп.-М.:Рус.яз.,1980-808 с. [7] Реформаторский А. А. Введения в языковедение, М.: Аспект пресс - 2006. 352 с. [8] Булаховский Л.А. Введение в языкознание/ Л. А. Булаховский, А. С. Чикобава. М.: Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства Просвещения РСФСР - 1952. 422 с. [9] Советское языкознание, т.1. Л.: Ленингр. НИИ языкознания -1935. 523 с. [10] http://rauk.ru/modules.php?name=Files&go=cat&cid=13 [11] Симбирцева Т. М. Корея на перекрестке эпох. М.: Муравей Гайд - 2000. 328 с. [12] Тер-Минасова С. Г. Язык и культура. М.: РАН ИНИОН - 1999. 196 с. [13] Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов.М.: Языки славянской культуры. – 2001. 274 с. [14] Тер-минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово – 2000. 166 с. [15] Сепир Э.Избр. труды по языкознанию и культурологии. переводы с англ.М., 1993 [16] Гумбольдт В. «Избранные труды по языкознанию». М., 1984. 297 с. [17] Ерасов Б. С., Социальная культурология. М.: Аспект пресс - 2000. 596 с. [18] Клакхон К. М.. Зеркало для человека. Введение в антропологию. Перевод с английского под редакцией к. фил. н. Панченко А. А. С-Пб.: Евразия - 1998. 392 с. [19] Шишова Н. В. История и культурология / Н. В. Шишова, Т. В. Акулич, М. И. Бойко. М.: Логос, 2000 — 456 с. [20] Ерасов Б. С., Социальная культурология. М.: Аспект пресс - 2000. - 596 с. [21] Тер-Минасова С. Г. Язык и культура. М.: РАН ИНИОН. - 1999, 196 с. [22] Вежбицкая А. А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари - 1997. - 416 с. [23] Вежбицкая А. А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М.: Языки славянской культуры. - 2001, С. 274. [24] Реформаторский А. А. Введения в языковедение, М. аспект пресс, 2006, с 42. [25] Ерасов Б. С., Социальная культурология. М.: Аспект пресс - 2000. С 18 [26] Ерасов Б. С., Социальная культурология. М.: Аспект пресс - 2000. С12 [27] Ли И., Ли С., Чхэ В. Корейский язык. М.: Первое марта. - 2005 С. 16. [28] Сепир Э.Избранные. труды по языкознанию и культурологии. переводы с англ.М., - 1993. C. 112 [29] Тер-минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация, Слово, М., 2000г.C 7. [30] Тер-минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово - 2000. C. 16. [31] Ерасов Б. С., Социальная культурология, М.: Аспект пресс- 2000 С. 18-19 [32] Гумбольдт В. «Избранные труды по языкознанию». М., 1984. С. 37 [33] Клакхон К. М.. Зеркало для человека. Введение в антропологию. Перевод с английского под редакцией к. фил. н. Панченко А. А. С-Пб.: Евразия - 1998. 95 с. [34] Сепир Э. Избр. труды по языкознанию и культурологии. переводы с англ.- М., 1993. 656 с. [35] Ли И., Ли С., Чхэ В. Корейский язык. М.: Первое марта, 2005 - С. 84 [36] Корейская школа Вон Гван (водный курс), М. 2006г. с 24 [37] Корейская школа Вон Гван (курс для продолжающих), М. 2006г. с.13 [38] Корейская школа Вон Гван (курс для продолжающих), М. 2006г с. 46 [39] Советское языкознание, т.1. Л., 1935, С. 72 [40] Симбирцева Т. М. Корея на перекрестке эпох. М.: Муравей Гайд – 2000. С. 93
Популярное: Почему двоичная система счисления так распространена?: Каждая цифра должна быть как-то представлена на физическом носителе... Как вы ведете себя при стрессе?: Вы можете самостоятельно управлять стрессом! Каждый из нас имеет право и возможность уменьшить его воздействие на нас... Почему человек чувствует себя несчастным?: Для начала определим, что такое несчастье. Несчастьем мы будем считать психологическое состояние... ©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (242)
|
Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку... Система поиска информации Мобильная версия сайта Удобная навигация Нет шокирующей рекламы |