Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Специальный вопрос в немецком языке



2019-11-13 675 Обсуждений (0)
Специальный вопрос в немецком языке 0.00 из 5.00 0 оценок




Вопросительные слова

Для чего нужны вопросительные слова? Конечно, первое, что приходит в голову — это фраза «для того, чтобы задавать вопросы». Но это не единственная функция, которую выполняют данные части речи. Давайте поговорим о них более подробно. Итак, вопросительные слова — это слова или местоимения, которые используются со следующими целями:

1. Для того чтобы задать интересующий вас вопрос. При этом здесь важно помнить, что немецкий язык сильно отличается от русского, и нужно очень внимательно отнестись к выбору правильного слова.

2. Для того чтобы связать главное предложение с придаточным в составе сложноподчиненного предложения. В этом случае применяются вовсе незнакомые знатокам русского языка местоименные наречия, выступающие в роли вопросительного слова.

Постановка вопросов.

Во-первых, для этой цели в немецком языке применяются вопросительные слова, являющиеся вопросами падежей. В немецком языке существует четыре падежа:

Nominativ (именительный) – вопросы: wer? (кто?) was? (что?)

Genitiv (родительный) – вопросы: wessen? (чей? чья? чье?)

Dativ (дательный) — вопросы: wem? (кому?) wann? (когда?) wo? (где?) wie? (как?)

Akkusativ (винительный) — wen? was? (кого? что?) wohin? (куда?)

Все эти слова используются для того, чтобы правильно поставить нужный вопрос. Например:

Кто идет в магазин? Wer geht in den Laden?

Чья квартира больше? Wessen Wohnung ist größer?

Кому ты дал книгу? Wem gabst du das Buch?

Кого они видели в лесу? Wen sahen sie im Wald?

Во-вторых, существует большой список других вопросительных слов, которые используются в речи с этой же целью.

wohin куда

woher откуда

wie lange как долго

wie oft как часто

warum почему

wieso почему, отчего

weshalb почему, отчего

weswegen почему, из-за чего, ради чего

wie viel сколько

welcher, welche, welches какой, какая, какое

was für ein, eine какой, какая

Например:

Откуда ты приехал? Woher kamst du?

Почему она так долго спит? Warum schläft sie so lange?

Какое платье ты хочешь купить? Welches Kleid willst du kaufen?

Соединение предложений

Тема сложноподчиненных предложений является одной из самых сложных в немецком языке. Но нас сегодня интересует не структура предложений, и не типы придаточных, а только один из его видов. А именно придаточные дополнения. Ведь именно в этом случае нам нужны для использования вопросительные слова. Например, предложение: Он спросил, почему они уехали.

В данном предложении вопросительное слово «почему» используется, как союз связка двух предложений: главного «Он спросил» и придаточного «почему они уехали». С этой целью может использоваться любое вопросительное слово, в том числе и вопросы падежей. Например:

Я увижу, где он сидит. Ich werde sehen, wo er sitzt.

Мы знаем, кто она на самом деле. Wir wissen, wer sie wirklich ist.

Он рассказал, какой текст был самый трудный. Er erzählte, welcher Text am schwierigsten war.

Местоименные наречия

Кроме вышеупомянутых слов для данных целей применяется еще одна часть речи — местоименное наречие. Оно также выступает в роли вопросительного слова. Такие слова нужны нам в тех случаях, когда мы хотим задать вопрос с применением предлога. Например:

О чем ты мечтаешь? Wovon träumst du?

О чем она думает? Woran denkt sie?

Над чем ты работаешь? Woran arbeitest du?

На чем ты поедешь на работу? Womit wirst du zur Arbeit fahren?

С чем ты любишь пить чай? Womit trinkst du gerne Tee?

Как можно заметить, нет однозначного перевода того или иного местоименного наречия. Их существует достаточно много: woran, worauf, womit, wofür, wozu, wovon и другие. Дело в том, что местоименные наречия не существуют, как отдельная часть речи. Они образуются из вопросительного слова «wo» и нужного предлога. Выбор же предлога зависит от конкретного глагола в предложении. Стоит отметить, что данные слова используются только в том случае, если вопрос задается к неодушевленному предмету. Например:

Чем ты интересуешься?

«интересоваться чем-то» — «sich interessieren für etw.»

wo + für = wofür

Wofür interessierst du dich?

Она спросила, с чем он нас поздравил.

«поздравлять с чем-то» — «gratulieren zu etw.»

wo + zu = wozu

Sie fragte, wozu er uns gratulierte.

В случае если предлог начинается на гласную букву, между словами ставится буква «r» для облегчения произношения: worauf, worüber и т.д.

Когда же нам нужно задать вопрос к одушевленному лицу, в этом случае просто применяется предлог в компании с нужным вопросительным словом. Например:

О ком ты думаешь? An wen denkst du?

С кем ты едешь в Берлин? Mit wem gehst du nach Berlin?

Она сказала, к кому я должен обратиться. Sie sagte, an wen ich mich wenden soll.

Структуре немецкого языка свойственны два типа вопросительных предложений:

• имеющие в своем составе вопросительное слово (специальн.вопрос);

не имеющие его. (общий вопрос..)

Специальный вопрос в немецком языке

Если спрашивающему необходимо выяснить у собеседника какие-либо точные сведения, он должен применять специальные вопросы, то есть те, в которых имеется слово-вопрос. Именно оно укажет оппоненту на то, что именно вам нужно узнать.Основными вопросительными словами, характерными для Deutsch, являются:

кто/wer, что/was, как/wie, где/wo, куда/wohin, откуда/woher, когда/wann, почемуу/warum, чье/wessen, кому/wem, кого/wen.

Немецкое предложение с вопросительным словом имеет следующую структуру:

На 1 месте – слово-вопрос;

На 2 месте изменяемая часть глагола-сказуемого;

Далее – подлежащее, которое, чаще всего выражено существительными или местоимением, и остальные члены предложения;

В конце (если имеется!) – неизменяемая часть сложного сказуемого.

Например:

· Wo wohnt Frau Meyer? — Где живет г-жа Маер?

· Wie heißt deine Großmutti? — Как зовут твою бабулечку?

· Wem muss ich helfen? — Кому я должен помочь?

· Wo hast du die Affen gesehen? — Где ты видел обезьян?

В немецком языке присутствует такое понятие, как немецкое вопросительное выражение. Это слово-вопрос, идущее вместе с субстантивом>>>

· сколько/wie viel или wie viele

· какой/какая/какое/welcher/welche/welches

· Когда хочешь спросить о св-ве предмета иль лица >> что за//was für ein/was für eine

Например:

· Was für ein Haus hast du gekauft? – Какой/что за дом ты купил?

· Wie viel Geld braucht deine Freundin? – Сколько денег нужно твоей подруге?

· Welche Wohnung hat euch am besten gefallen? – Какая квартира понравилась вам больше?

Если же один из собеседников, задавая вопрос, нуждается только в утверждении или отрицании сказанного, ему следует задавать общий вопрос. Вопросительное слово здесь не используется. Для создания вопросительных выражений может быть использовано слово wie (как), соединяемое с некоторыми прилагательными или наречиями:

· как долго/wie lange, как часто/wie oft, какой толщины/wie dick, насколько большой/wie groß, насколько высокий/wie hoch

Пример>>

· Wie lange waren Mark und Madlin in Spanien? – Как долго были Марк и Мадлин в Испании?



2019-11-13 675 Обсуждений (0)
Специальный вопрос в немецком языке 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Специальный вопрос в немецком языке

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Личность ребенка как объект и субъект в образовательной технологии: В настоящее время в России идет становление новой системы образования, ориентированного на вхождение...
Как построить свою речь (словесное оформление): При подготовке публичного выступления перед оратором возникает вопрос, как лучше словесно оформить свою...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (675)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.007 сек.)