Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Как отличить одного Симона от другого



2019-11-20 224 Обсуждений (0)
Как отличить одного Симона от другого 0.00 из 5.00 0 оценок




 

То, что почти половина населения иудейской Палестины звалась всего дюжиной имен, привело к интересному результату. Чтобы опознать человека, недостаточно было назвать его по имени. Друзьям, знакомым, порой даже родственникам требовались какие–то иные признаки, чтобы отличить его от других людей, носящих то же имя. Для этого использовались различные приемы, как правило, характерные лишь для иудеев Палестины, но не для Рассеяния[181].

Почти все способы различения людей, носящих одно и то же имя, можно продемонстрировать на примерах из Евангелий и Деяний. Далее я приведу подобные иллюстрации, однако без ссылок на двенадцать апостолов: они представляют собой особый случай, которым мы займемся в следующей главе.

 

(1) Различит формы имени. Многие имена имели несколько форм, которые иногда использовались, чтобы отличить одного носителя имени от другого. Так, Иосифа, брата Иисуса (Мф 13:55), по–видимому, называли сокращенной формой имени Иосия (греч. loses; Мк 6:3) — очевидно, для того, чтобы отличать его от Иосифа, отца семейства. Так бывает и в современных семьях, где отец и сын носят одно имя: например, отца называют Джеймсом, а сына Джимом. Возможно, Закхей (Лк 19:2; то есть Заккай — уменьшительная форма имени Захария) поначалу звался так для того, чтобы родные могли отличать его от отца, дяди или деда, носившего имя Захария[182].

(2) Добавление патронимов («отчеств»). Простой и очень распространенный способ — добавить к имени человека патроним, то есть отсылку к имени его отца: «X, сын (арамейское бар или еврейское бен) Y». Примеров множество. В Новом Завете это Левий, сын Алфеев (Мк 2:14), Иоанн, сын Захарии (Лк 3:2), Иисус, сын Иосифа (Ин 1:45). Патронимы использовались и для женщин[183], но реже, поскольку замужняя женщина чаще определялась как «жена такого–то», а не «дочь такого–то».

(3) Употребление патронимов вместо имен. Патроним мог занять место личного имени. Такое встречалось достаточно часто[184]. Например, на черепках Масады мы находим упоминания Бар Симона, Бар Хильгая, Бар Иешуа, Бар Кеса, Бар Хануна, Бар Харша, Бар Бенайю, Бар Хаггая, Бар Халафта, Бар Иасона, Бар Пинхи, Бар Левия и других[185]. Стоит отметить, что во многих подобных случаях (хотя, разумеется, не во всех) имя отца оказывается необычным или даже редким. В таких случаях, особенно когда собственное имя субъекта достаточно обычно (и особенно — если рядом не упоминаются его братья), патроним более эффективен для идентификации этого человека.

В Евангелиях мы встречаемся с этим феноменом в случаях Вараввы (= сын Аввы) и Вартимея (= сын Тимея). Последнее имя Марк объясняет для своих грекоязычных читателей: «Вартимей, сын Тимея» (Мк 10:46). Это именно пояснение — разумеется, его никогда не называли «Вартимей, сын Тимея» (= Вартимей Вартимей!) Тимей — греческое имя; это единственный случай, когда мы встречаем его в контексте иудейской Палестины[186]. У нас нет причин подвергать сомнению аутентичность этого имени или считать его прозвищем, поскольку случаев единичного использования греческих имен среди палестинских иудеев достаточно много. В этом случае, по–видимому, именно редкость имени стала причиной того, что сына Тимея окружающие называли не собственным именем, а патронимом.

Варавва и Вартимей — примеры того, что Илан называет «уникальной новозаветной транслитерацией», в которой арамейское «бар» или «вар» (сын) становится частью имени[187]. Другие примеры — Варфоломей, Вариисус, Вариона, Варсава. По–видимому, эта форма используется в случаях, когда патроним (будь то настоящий патроним или прозвище, как в случаях Варнавы и Варсавы) функционирует как личное имя и используется для идентификации субъекта самостоятельно, независимо от его личного имени. В других случаях арамейское «бар» переводится. Перед нами убедительный пример близости имен в Евангелиях и Деяниях к ономастическим формам, принятым у палестинских иудеев.

(4) Добавление имен мужа или сыновей. К имени замужней женщины или вдовы могла добавляться отсылка к ее мужу[188] или сыновьям[189]. В греческом тексте Нового Завета мы встречаем сокращенную форму: «Мария Клеопова» (Ин 19:25) и «Мария Иаковлева» (Лк 24:10); здесь опущены указания на характер родственных отношений (в первом случае, по–видимому, жена, во втором — определенно мать), очевидный для тех, кто этих женщин знал. Одна из евангельских героинь известна нам только по своему отношению к мужу и сыновьям: «мать сыновей Зеведеевых» (Мф 20:20; 27:56). Сходным образом, некоторые женщины оставались безымянными даже на надгробиях[190].

(5) Добавление прозвища. Прозвища бывали очень разнообразны. Иногда это были ласковые наименования, иногда — указания на какие–то физические характеристики или дефекты. Вот евангельские примеры прозвищ вместе с именами: «Иаков меньший (tou mikrou)» (Мк 15:40), «Симон прокаженный» (Мф 26:6, Мк 14:3), «Иоанн Креститель». Прозвище Иакова часто понимается в сравнительном смысле — то есть что он был меньше или младше какого–то другого Иакова, и многие переводы следуют этой неверной интерпретации. На самом деле речь, возможно, идет всего лишь о том, что он был невысок ростом. Современная параллель этому прозвищу — надпись на надгробии греческими буквами Salôna katana: первое — форма очень распространенного женского имени Саломея, второе — транслитерация еврейского слова «маленький»[191]. Еще одна надгробная надпись, сделанная еврейским алфавитом, относится к «Гаю маленькому»: «маленький» здесь — возможно, вариант греческого слова nanos, то есть «карлик»[192]. Более поздние примеры — «Иосе маленький» [греч. «ho mikkos» (sic!)] и «Домника маленькая (греч. hë mikra) из Бет–Шеарим»[193]. (Возможно, прозвище «маленький» иногда носили и очень высокие люди — как Маленький Джон в легендах о Робин Гуде.)

«Симон прокаженный», по всей видимости, страдал кожным заболеванием, а затем от него исцелился — может быть, с помощью Иисуса. Если бы он страдал проказой[194] в то время, о котором рассказывает Марк, то не мог бы принимать у себя в доме гостей. По–видимому, определение «прокаженный» прилипло к нему и стало прозвищем; возможно, впрочем, что он никогда и не болел кожной болезнью, а просто был чем–то похож на прокаженного. Сравним с прозвищами двоих предков Иосифа Флавия: «Симон заика» и «Матфий горбун» (видимо, называемый так с целью отличить его от отца, тоже Матфия; см. Жизнь, 3.4).

Прозвища могут напоминать патронимы[195]. В Деяниях два героя имеют второе имя «Варсава»: «Иосиф, называемый Варсавою, который прозван Пустом» (Деян 1:23) и «Иуда, прозываемый Варсавою» (15:22). Это может быть и патроним, отсылающий к отцу по имени Савва[196], или прозвище, означающее «сын старика» (Sabba — арам, «престарелый») и данное младшему сыну, зачатому отцом уже в пожилом возрасте; или же это прозвище может означать «сын шаббата»[197] и относиться к ребенку, рожденному в субботу. Более четко маркировано как прозвище «Варнава» — о нем говорится, что это прозвище, данное апостолами Иосифу Кипрскому (Деян 4:36); о его происхождении идут споры[198].

(6) Прозвище вместо имени. Прозвища, как и патронимы, могут использоваться независимо, без имени собственного. Так, Иосиф Варнава обычно именуется просто Варнавой, а Симон Петр — Кифой или Петром, то есть арамейской или греческой версией прозвища, данного ему Иисусом.

(7) Добавление места рождения или проживания. Евангельские примеры: Иисус Назареянин (=из Назарета), Иисус Галилеянин (Мф 26:69), Мария Магдалина (=из Магдалы), Симон Киринеянин (=из Кирены), Иосиф Аримафейский, Нафанаил из Каны (Ин 21:2). Разумеется, идентифицировать человека таким способом можно лишь вдали от места, о котором идет речь. Вот почему о Нафанаиле говорится, что он «из Каны Галилейской», в Ин 21:2, но не в Ин 1:45. Иосиф Аримафейский, очевидно, владел землей близ города Аримафея (Раматаим), однако постоянно жил в Иерусалиме, где и был известен как Иосиф из Раматаима. Подобные определения были очень распространены. Примеры с надгробий и черепков: Филон Киринеянин, Гиллель Киринеянин[199], Сара Птолемейская (из Птолемаиды Киренской)[200], Никанор Александрийский[201], Симон Вавилонский[202], Саломея Галилейская[203], Иехоезер Эзовитянин (из Бет–Эзова)[204]. Самый известный пример — мятежник из труда Иосифа Флавия Иуда Галилеянин (Иудейские древности, 18.23 и далее): очевидно, что так его называли вне Галилеи. В Галилее же его могли называть «Иудой Гавлонитским» или «человеком из Голана» (ср. Иудейские древности, 18.4).

(8) Место рождения или проживания — вместо имени. Как правило, человека не называли просто по месту рождения — однако иногда такое встречается. Одна арамейская надгробная надпись гласит: «Имма, дочь Анании, мать Сохита» (то есть человека из Сохо)[205]. Известного пророка, уведшего своих последователей в пустыню, называли просто «египтянином» (Деян 21:38; Флавий, Иудейские древности, 20.171–172).

(9) Семейное имя («фамилия»). Насколько нам известно, лишь некоторые семьи, принадлежавшие к высшим слоям общества, обладали фамилиями — то есть семейными именами: это были прозвища, переходившие от предка к потомкам, или «патронимы», отсылающие не собственно к отцу, а к основателю рода[206]. Часто такое семейное имя изначально было прозвищем. Так стало фамилией прозвище «Голиаф», изначально данное основателю одной иерихонской семьи из–за его огромного роста[207]. Известный пример из Евангелий — первосвященник Каиафа, чье личное имя, как мы знаем от Флавия (Иудейские древности, 18.35), а также из надписи на надгробии, возможно ему принадлежащем, было очень обыкновенным — Иосиф. На надгробии он назван Иосифом бар Каиафа (Иехосеф бар Каийафа, или Кафа)[208]. Новый Завет называет его только семейным именем: не «бар Каиафа», а просто «Каиафа». Само слово «Каиафа» видимо, было прозвищем его предка (по–арамейски оно означает «осадок, взвесь»)[209].

(10) Два имени на двух языках. Довольно распространенной практикой у палестинских иудеев было наличие двух имен — семитского и греческого (или, реже, латинского). Людей с очень распространенными именами можно было идентифицировать, называя их двумя именами сразу. Так, две Саломеи, фигурирующие в юридических документах архива Бабаты, именуются Саломея Грапта и Саломея Комаиса, а домоправитель Симона Бар Кохбы носил имя Симон Досифей. Однако два имени могли использоваться и как альтернативные — в различных контекстах. Сила, известный в Иерусалимской церкви (Деян 15:22), в путешествиях пользовался латинским именем Сильван — так называет его в своих письмах Павел. Иосиф Варсава, помимо прозвища или патронима, призванного отличить его от других Иосифов, имел латинское имя Иуст, однако использовал его не вместе с семитским именем, а поочередно. В обоих случаях семитское и несемитское имя сходны друг с другом по звучанию (Сила — Сильван, Иосиф — Иуст). Можно заподозрить, что иудей с очень редким греческим именем Андрей (греч. Andreas), встречающимся в нашей базе данных лишь трижды, имел и какое–нибудь очень распространенное семитское имя, но, по прагматическим соображениям, предпочитал представляться необычным греческим именем. В сущности, большинство греческих и латинских имен, которыми пользовались палестинские иудеи, были в их окружении достаточно редкими.

(11) Род занятий. Иногда род занятий человека также использовался для его идентификации, становясь чем–то вроде прозвища. Впрочем, когда профессия или род занятий человека указывается на надгробных надписях, трудно сказать, идет ли речь о прижизненном прозвище или о посмертном перечне заслуг. Однако в таких случаях, как «Иосиф, сын Анании писца» или «Шеламсион, дочь Симеона священника»[210], ясно, что профессия упоминается с целью отличить отца погребенного от других людей с таким же именем. На некоторых черепках из Масады род занятий отца упоминается даже без его имени: «Иуда, сын аптекаря», или даже просто «сын пекаря», «сын строителя» (хотя здесь возможно чтение «сын Бенайи»)[211]. Пример из Нового Завета — Симон кожевник (Деян 9:43; 10:6); этот носитель самого распространенного в Палестине имени называется здесь по профессии, чтобы отличить его от его гостя, «Симона, называемого Петром» (Деян 10:5–6).

 

 

Заключение

 

Ономастика (изучение имен) — ценный источник, многое сообщающий нам о происхождении евангельской традиции. В этой главе показано, что сравнительная частота появления различных имен в Евангелиях вполне соответствует сравнительной частоте их употребления, которая выявлена на материале базы данных, включающей в себя три тысячи случаев появления имен в палестинских иудейских источниках этого периода. Такое совпадение крайне маловероятно, если принять гипотезу позднейшего добавления имен в предания — даже внутри палестинского иудеохристианства; и совсем невероятно, если имена добавлялись вне иудейской Палестины, поскольку в Рассеянии частота употребления различных имен была совершенно иной. Кроме того, использование в Евангелиях патронимов, двойных имен и прозвищ совпадает с тем, как применяли эти средства идентификации жители иудейской Палестины того времени, носившие распространенные имена. Эти черты Нового Завета также трудно объяснить как результат случайного сочинения имен внутри палестинского иудеохристианства и совершенно невозможно — как результат того же вне иудейской Палестины. Таким образом, все указывает на то, что личные имена в Евангелиях в основном аутентичны. Это доказывает вероятность предположения о значении личных имен, высказанного в главе третьей — а именно, что они указывают на очевидцев описываемых событий.

 

 

Таблица 6. Наиболее популярные мужские имена иудеев Палестины в период 330 год до н. э. — 200 год н. э[212].

 Номер по степени распространенности Новозаветная форма Форма у Илан Частота упоминаний Частота упоминаний в Евангелиях и Деяниях Частота упоминаний у Иосифа Флавия Частота упоминаний на надгробиях Частота упоминаний в текстах Иудейской пустыни
1 Симон/Симеон Симон 243 8[213] 29 59 72
2 Иосиф / Иосия Иосиф 218 6 21 45 78
3 Лазарь Элеазар 166 1[214] 20 29 52
4 Иуда (Judas) Иуда (Judah) 164 5[215] 14 44 35
5 Иоанн Иоханан 122 5[216] 13 25 40
6 Иисус Иошуа 99[217] 2[218] 14 22 38
7 Анания Ханания 82 2[219] 10 18 13
8 Ионафан Ионафан 71[220] (1)[221] 14[222] 14 21
9 Матфей / Матфий Маттафия 62 2 12 17 15
10 Манаил Менахем 42 1 2 4 23
11 Иаков Иаков 40 5[223] 4 5 10
12 Анна Ханан 35 1 5[224] 6 12
13   Измаил 30[225]   3 8 9
14=   Саул 29[226]   2 9 9
14=   Хони 29   6 5 8
16   Досифей 27   3 6 4
17= Захария /Закхей Захария 25 2 4 5 4
17= Левий Леви 25 1 4[227] 5 6
19=   Йоэзер 24   3 14 1
19= Александр Александр 24 2 14 4 3
21=   Эзекия 21   4 6 5
21= Варавва Авва 21 1 1 5  
23   Самуил 20   3 2 8
24=   Финеас 14   3 2 1
24= Ирод Ирод 14 3 11    
26   Манассия 13[228]   2 1 6
27=   Антипатр 12   11    
27=   Иасон 12   5 2  
29=   Акуб 11   2 2  
29=   Техина 11     5 2
29=   Гиркан 11   5 1  
32=   Абшалом 10   4 1 2
32=   Бенайя 10   1 1 1
34=   Исайя 9   1 1  
34=   Дорофей 9 1 3 3 3
34= Февда Феодор 9   3 2  
34= Гамалиил Гамалиил 9 1 3 1  
34=   Аристобул 9   8    
39= Иаир Яир 8 1 4    
39= Фаддей Фаддай 8 1 3 3  
39=   Хелкия 8   4 1  
39=   Товия 8   1 1  
39=   Нафан 8     2  
39=   Азария 8   1 4  
39=   Рувим 8     2 1
39=   Папп 8   1 3  
39=   Халафта 8     1  
39=   Равва 8     1 5
39= Агриппа Агриппа 8 1 6    
50=   Гиллель 7       3
50=   Исаак 7     3 1
50=   Яким 7   2 1 1
50= Нафанаил Нафанель 7 1 1 3 1
50=   Эвтолм 7     1 1
50=   Феодот 7   2 3  
50= Варфоломей Птолемей 7 1 2 1  
50= Малх Малка 7 1 2   4
50=   Елисей 7     1 2
50=   Гурия 7   З[229]    
50=   Ахи 7     3 1
61=   Неемия 6     2  
61=   Шемайя 6       2
61=   Трифон 6   1 2  
61= Филипп Филипп 6 2[230] 4    
61=   Меир 6   2 2 1
61= Алфей Халфай 6 2[231] 1    
61= Иуст Иуст 6 1[232] 3    
68=   Баби 5       1
68=   Вениамин 5       1
68=   Хагай 5     3 1
68=   Шамоа 5       3
68=   Аристон 5   1   2
68= Клеопа / Клопа Клеопа 5[233] 1   1 2
68=   Нехония 5        
68= Сила Шейла 5 1 3    
68=   Фазаил 5   3 2  
68= Марк Маркус 5 1[234]      
68= Зеведей Зебедия 5 1     1
68= Варсава Савва 5 2   3 1
80= Иона Йона 4 1[235]   2  
80=   Йитра 4     3 1
80=   Наум 4     1  
80=   Ездра 4     2  
80=   Шаби 4     2 1
80=   Шламия 4   1   1
80= Архелай Архелай 4 1 3    
80=   Эрот 4 4      
80=   Зенон 4       1
80= Никодим Никодим 4[236] 1 3    
80=   Сосипатр 4   3    
80=   Гай 4     2 1
80=   Ади[237] 4       1
80=   Марион 4     1 1
80=   Антигон 4   2    
80=   Юлий 4   2    
80= Петр= Петрус 4 1     1
80=   Варух 4 1     1
80=   Хараша 4       1
80=   Мешулам 4   2   1

Имен, встречающихся только трижды: 34.

Имен, встречающихся только дважды: 80.

Имен, встречающихся только один раз: 234[238].

Общее число имен: 447.

Общее число учтенных случаев: 2625.

 

 

Таблица 7. Наиболее популярные женские имена иудеев Палестины в период 330 год до н. э. — 200 год н. э[239].

 Номер по степени распространенности Новозаветная форма Форма у Илан Частота упоминаний Частота упоминаний в Евангелиях и Деяниях Частота упоминаний у Иосифа Флавия Частота упоминаний на надгробиях Частота упоминаний в текстах Иудейской пустыни
1 Мария Мариам 70 6 7 42 9
2 Саломея (Саломия) Саломея 58 1 3 41 8
3   Шеламсион 24   1 19 3
4 Марфа Марфа 20 1   17  
5= Иоанна Иоанна 12 1   7 3
5= Сапфира Шифра 12 1   9 1
7 Вереника Вереника 8 1 3 1  
8   Имма 7     6  
8=   Мара[240] 7     5  
10=   Ципрус 6   6    
10=   Сара 6     3 1
10=   Александра 6   5 1  
13= Анна Ханна 4 1   2  
13= Иродиада Иродиада 4 1 1    
13=   Юлия 4     3 1
16=   Юдифь 3     3  
16=   Лия 3     2  
16=   Ревекка 3        
16=   Сирия 3     3  
16= Сусанна Сусанна 3 1 2    
21= Елизавета Элишева 2 1 1    
21=   Антигона 2     2  
21=   Демархия 2     2  
21=   Елена 2     1 1
21=   Эротарион 2     2  
21=   Эра 2     2  
21=   Ида 2     2  
21=   Клеопатра 2   1 1  
21=   Веруция 2     2  
21= Тавифа Тавифа 2 1      
21= Доркас Доркас 2 1 1    

Имен, встречающихся только один раз: 43.

Общее число имен: 74.

Общее число учтенных случаев: 328.

Общее число имен, мужских и женских: 521.

Общее число учтенных случаев, мужчин и женщин: 2953.

 

 

Таблица 8. Список палестинских иудейских мужских имен в Евангелиях и Деяниях

 Имя Частота употребления в Евангелиях и Деяниях Номер в списке (таблица 6)
Эней 1 Нет номера (всего 3 раза)
Агав 1 Нет номера (всего 1 раз)
Агриппа 1 39=
Александр 2 19=
Алфей 2 61=
Анания 2 7
Андрей 1 Нет номера (всего 3 раза)
Анна 1 12
Архелай 1 80=
Варавва 1 22=
Варсава 2 68=
Варфоломей 1 50=
Вартимей 1 Нет номера (всего 1 раз)
Каиафа 1 Нет номера (всего 1 раз)
Клеопа / Клопа 1 68=
Гамалиил 1 34=
Ирод 3 24=
Иаир 1 39=
Иаков 5 11
Иисус 2 6
Иоанн 5 5
Иона 1 68=
Ионафан (1) 8
Иосиф / Иосия 6 2
Иуда 5 4
Иуст 1 61=
Лазарь 1 3
Левий 1 17=
Малх 1 50=
Манаил 1 10
Марк 1 68=
Матфей / Матфий 2 9
Нафанаил 1 50=
Никодим 1 80=
Петр 1 80=
Филипп 2 61=
Руф 1 Нет номера (всего 2 раза)
Сила 1 68=
Симеон/Симон 8 1
Фаддей 1 39=
Февда 1 34=
Фома 1 Нет номера (всего 2 раза)
Тимей 1 Нет номера (всего один раз)
Зеведей 1 68=
Захария/Закхей 2 17=

 

Таблица 9. Список палестинских иудейских женских имен в Евангелиях и Деяниях

 Имя Частота употребления в Евангелиях и Деяниях Номер в списке (таблица 7)
Анна   13=
Вереника 1 7
Друзилла 1 Нет номера (всего 1 раз)
Елизавета 1 21=
Иродиада 1 13=
Иоанна 1  
Марфа 1 4
Мария 6 1
Рода 1 Нет номера (всего 1 раз)
Саломия 1 2
Сапфира 1 5=
Сусанна 1 16=
Тавифа 1 21=

Двенадцать апостолов

 

Конкретные люди, стоящие за Евангелиями • Почему апостолов было именно двенадцать • Кто на самом деле входил в состав Двенадцати • Все об именах двенадцати апостолов

 

 

Значение Двенадцати

 

В этой книге я стремлюсь показать, что вплоть до создания Евангелий евангельские предания были связаны с конкретными, известными по именам людьми — свидетелями, слышавшими учение Иисуса из его собственных уст, очевидцами его служения, смерти и воскресения, тех, чьи рассказы стали основой преданий. Эти свидетели не просто «запустили» процесс устной передачи преданий, который затем шел своим ходом без какой–либо связи с ними. На протяжении всей своей жизни очевидцы продолжали рассказывать свои истории, являясь их источниками и — в той или иной степени, в зависимости от их известности — гарантами их истинности.

В результате работы «критики форм»[241], направления, модного среди исследователей Евангелий с начала XX века, эта роль конкретных личностей в создании и передаче преданий о речениях и делах Иисуса в целом затуманилась как в обыденном, так и в научном сознании. Переход от критики форм к критике редакций, а затем — литературной и социологической критике не исправил ситуацию. Как отмечает Биргер Герхардссон:

 

 

Критики форм не особенно интересовались той информацией, которую сообщает нам древняя церковь о конкретных людях, стоящих за Евангелиями, и даже о личностях, упоминаемых в Новом Завете. Концепция «творчества общины» сделала вопрос о конкретных передатчиках информации малоинтересным. Этой деперсонализацией изучение Евангелий заражено до сего дня. Мы слышим, как исследователи рассуждают о «произведениях церкви» (Gemeindebildungen) [242] или «преданиях, циркулировавших в общине» — ни словом не уточняя, кто же создавал, перерабатывал и передавал тот или иной конкретный текст[243].

 

 

Стремясь восстановить наше представление о конкретных, известных по именам людях, ответственных за создание и передачу преданий, сам Герхардссон сосредотачивается почти исключительно на двенадцати апостолах, которые, как он верно полагает, в течение нескольких лет на заре истории церкви составляли в Иерусалиме «авторитетную коллегию»[244]. Далее я покажу, что, на мой взгляд, представление о Двенадцати как единственных «хранителях традиции» чрезмерно сгущает краски[245]. Несомненно, имелись и другие свидетели, создававшие и распространявшие традицию — так же, как делали это, поодиночке и вместе, двенадцать апостолов. Именно об этом сообщает свидетельство Папия, рассмотренное нами в главе 2. Однако эти уточнения не снижают значения Двенадцати как «авторитетной коллегии». Если эти люди, как утверждают Евангелия, сопровождали Иисуса в его служении, а затем (с чем согласно большинство ученых) стали первыми лидерами матери–церкви в Иерусалиме, руководили первыми шагами христианской миссии, естественно ожидать, что именно они были авторитетными источниками преданий об Иисусе и имели своего рода официальный статус хранителей этих преданий.

То, что сам Иисус отвел двенадцати своим ученикам особую роль в своей миссии обновления или восстановления народа Израилева, многие ученые (в основном следуя за Рудольфом Бультманом) подвергают сомнению; они считают, что предание о Двенадцати возникло позже[246]. Однако большинство современных ученых принимает эту концепцию, главным образом потому, что она прекрасно согласуется с сегодняшним стремлением понимать Иисуса в терминах иудаизма[247]. Подробную и развернутую защиту историчности Двенадцати как группы, созданной самим Иисусом, мы находим в недавней работе Джона Мейера[248], и здесь нет необходимости повторять его аргументы. Значение этой группы, несомненно, связано с идеальным составом Израиля, включающего в себя все двенадцать колен, и с иудейскими надеждами на восстановление двенадцати колен в мессианскую эру. Хотя двенадцать учеников, избранных Иисусом, не соответствовали двенадцати коленам буквально (среди них, например, были две пары братьев) — вполне возможно, что символически они соотносились с двенадцатью князьями колен Израилевых в пустыне (Числ 1:4–1 б)[249]. Рождение Израиля в пустыне рассматривалось как прототип обновления Израиля в мессианскую эру. Призвание Иисусом двенадцати учеников выражало ту мысль, что в его собственном служении, как в зачатке, начинается мессианское возрождение Израиля[250]. По мнению некоторых ученых, призвание Двенадцати представляло собой пророческий знак того, что сотворил Бог в Иисусе и его учении[251].

Такой статус двенадцати апостолов объясняет их высокий авторитет в древней церкви. Однако для нашей цели важно также отметить, что Двенадцать были прежде всего учениками своего учителя Иисуса, призванными в первую очередь «с ним быть» (Мк 3:14) и впитывать в себя как его слова, так и опыт общения с ним и участия в событиях его жизни, дабы потом продолжить его миссию. Не только они путешествовали вместе с Иисусом — то же самое делали, например, женщины (Лк 8:1–3) но, по–видимому, именно они были его постоянными и близкими спутниками. Нетрудно заключить, что их роль в древнейшей церкви включала в себя права и обязанности авторитетных хранителей речений Иисуса и авторитетных очевидцев событий его жизни. Если какая–то группа в древнейшей церкви в той или иной степени несла ответственность за формирование и авторизацию комплекса преданий об Иисусе — вероятнее всего, это были двенадцать апостолов.

 

 



2019-11-20 224 Обсуждений (0)
Как отличить одного Симона от другого 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Как отличить одного Симона от другого

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Личность ребенка как объект и субъект в образовательной технологии: В настоящее время в России идет становление новой системы образования, ориентированного на вхождение...
Как вы ведете себя при стрессе?: Вы можете самостоятельно управлять стрессом! Каждый из нас имеет право и возможность уменьшить его воздействие на нас...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (224)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.016 сек.)