Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Руководитель практики от профильной организации



2020-02-03 182 Обсуждений (0)
Руководитель практики от профильной организации 0.00 из 5.00 0 оценок




ЧОУ ВО «Казанский инновационный университет

Имени В.Г. Тимирясова»

Факультет психологии и педагогики

Рабочий график (план) проведения учебной практики (практики по получению первичных профессиональных умений и навыков)

                                                                                                 

обучающийся ______________________________________________

( курс, группа, фамилия, имя отчество)

 

место прохождения практики __________________________________

_______________________________________________________________

(указывается полное наименование структурного подразделения КИУ)

 

Дата Содержание работы
  Организационное собрание (конференция) для разъяснения целей, задач, содержания и порядка прохождения практики.
  Изучение отдельных ключевых понятий, используемые в данном виде деятельности и написание данного раздела. Подбор законодательных и нормативно-правовых актов, регулирующих данный вид деятельности, их содержание и основные положения, а также написание данного раздела
  Описание и характеристика деятельности образовательной организации, работа с сайтом организации, информационными сайтами в части подбора информации об организации
  Поиск материалов, составление сценариев на английском языке и проведение мероприятий на иностранном языке, посвящённых знаменательным датам
  Перевод педагогических, психологических и методических текстов с английского языка на русский, и с русского на английский
  Подготовка и проверка контрольных работ по иностранному языку, выполненных студентами-заочниками; анализ и исправление ошибок
  Участие в работе экзаменационной комиссии по приёму экзаменов по иностранному языку у студентов неязыковых специальностей, анализ и оценка ответов студентов
  Подготовка введения, заключения и списка используемых источников
  Подготовка итогового отчета по практике и презентации

Индивидуальное задание , выполняемое в период

учебной  практики

 

Обучающийся ____________________________________________________

(ФИО)

курс   I   уч. группа _____ направление подготовки 45.03.02«Лингвистика»  профиль «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Срок прохождения с___________ по___________

 

№  п/п Содержание индивидуального задания
1 Прохождение инструктажа и прослушивание ознакомительной лекции
2 Поиск материалов, составление сценариев на английском языке и проведение мероприятий, посвящённых знаменательным датам
3 Перевод педагогических, психологических и методических текстов с английского языка на русский, и с русского на английский
4 Проверка контрольных работ по английскому языку, выполненных студентами-заочниками; анализ и исправление ошибок
5 Участие в работе экзаменационной комиссии по приёму экзаменов по ИЯ у студентов неязыковых специальностей
6 Подготовка и оформление отчета по учебной практике для публичной защиты

 

Планируемые результаты практики

пп

Индекс компе-тенции

 

Содержание компетенции

(или ее части)

Раздел практики, обеспечивающий этапы формирования компе-тенции (или ее части)

В результате прохождения раздела практики, обеспечивающего формирование компетенции (или ее части) обучающийся должен:

знать уметь владеть
1 ОК-1 способностью ориен-тироваться в системе общечеловеческих ценностей и учитывать ценностно-смысловые ориентации различных социальных, нацио-нальных, религиозных, профессиональных общностей и групп в российском социуме 1,3 средства осуществления практического взаимодейст-вия в языковой среде и в искусственно созданном языковом контексте. анализировать и оценивать социальную информацию нормами взаимодействия и сотрудничества на основе знаний гуманистических ценностей; толерантностью, социальной мобильностью
2 ОК-2 способностью руководст-воваться принципами культурного релятивизма и этическими нормами, предполагающими отказ от этноцентризма и уважение своеобразия иноязычной культуры и ценностных ориентаций иноязычного социума 2,3 культурные и этнические нормы иноязычного социума;   проявлять толерантность и уважать своеобразие иноязычной культуры. принципами культурного релятивизма;
3 ОК-3 владением навыками социокультурной и межкультурной коммуникации, обеспечивающими адекватность социальных и профессиональных контактов 2,3,5 основные категории, понятия, законы экономики, этапы, направления развития экономических знаний различных сфер жизнедеятель-ности   анализировать и оценивать экономичес-кую информа-цию в раз-личных сферах жизнедеятельности. Преодолевать влияние стереотипов и осуществлять межкультур-ный диалог в общей и профессиональной сферах общения. навыками использования в профессиональ-ной деятель-ности базовых экономических знаний
4 ОК-4 готовностью к работе в коллективе, социальному взаимодействию на осно-ве принятых моральных и правовых норм, проявлять уважение к людям, нести ответственность за под-держание доверительных партнерских отношений 2,3,5 основные зако-ны РФ, норма-тивно-право-вые докумен-ты, применяе-мые в профес-сиональной деятельности использовать нормативно-правовые документы в различных сферах жизнедеятель-ности навыками работы с нормативно-правовыми документами в профессиональ-ной деятельности
5 ОК-5 способностью к осозна-нию значения гуманисти-ческих ценностей для сохранения и развития современной цивили-зации; готовностью принимать нравственные обязательства по отно-шению к окружающей природе, обществу и культурному наследию 1,2,3 гуманистичес-кие ценности;   принять на себя нравст-венное обязательство по отношению к обществу и культурному наследию.   навыками нравственного восприятия окружающего мира;  
6 ОК-6 владением наследием отечественной научной мысли, направленной на решение общегумани-тарных и общечеловечес-ких задач 2,3 основы социального управления и межличност-ного взаимодейст-вия   устанавливать доверительные взаимоотношения, управлять группой, командой, толерантно воспринимать социальные, этнические, конфессиональные и культурные различия навыками убеждения, общения.
7 ОК-7 владением культурой мышления, способностью к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеет культурой устной и письменной речи 2, 3, 4, 5, 6 средства осуществления практического взаимодейст-вия в языковой среде и в искусственно созданном языковом контексте.   использовать различные формы, виды устной и письменной коммуникации на иностран-ных языках в учебной и про-фессиональной деятельности навыками социокультурной и межкультур-ной коммуникации.
8 ОК-8 способностью применять методы и средства познания, обучения и самоконтроля для своего интеллектуального развития, повышения культурного уровня, профессиональной компетенции, сохранения своего здоровья, нравст-венного и физического самосовершенствования 1, 2, 3, 4, 5, 6 грамматичес-кие основы и правила иностранного языка;   понимать устную речь и тексты на иностранном языке по различной тематике; производить компрессию текстового материала в малые формы (тезисы, аннотации, реферат) разговорной и профессиональ-ной лексикой иностранного языка, в том числе формулами речевого этикета, навыками коммуникации в иноязычной среде.
9 ОК-9 способностью занимать гражданскую позицию в социально-личностных конфликтных ситуациях 1, 5, 6 признаки ЧС, методы зашиты в условиях ЧС и приемы оказания первой помощи определять методы зашиты в условиях ЧС, оказывать первую помощь навыками защиты в условиях ЧС и оказания первой помощи в ЧС
10 ОК-10 способностью к осозна-нию своих прав и обязанностей как гражданина своей страны; готовностью использовать действующее законода-тельство; демонстрирует готовность и стремление к совершенствованию и развитию общества на принципах гуманизма, свободы и демократии 1, 2, 3, 4, 5 права и обязанности как гражданина; использовать нормы действующего законодатель-ства в практической деятельности;   опытом приведения примеров гуманизма, свободы и демократии  
11 ОК-11 готовностью к постоянному саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства; способностью критически оценить свои достоинства и недостатки, наметить пути и выбрать средства саморазвития 1, 2, 3, 4, 5, 6 основные учеб-ные стратегии (умения учиться), приемы аудиторной и самостоятель-ной работы с учебным материалом, типологию заданий, направленных на проверку и закрепление пройденного материала; критерии оценки профессионального мастерства;   применять основные учебные стратегии, составлять задания различного типа для контроля и проверки знаний своих сокурсников, критически оценивать свои достоинства и недостатки, организовы-вать свою самостоятель-ную учебную деятельность; грамотно с методической точки зрения провести фрагмент урока в рамках самостоятель-ной работы; опытом применения основных учебных стратегий и приемов самостоятельной работы с учебным материалом, навыком профессиональ-ной рефлек-сии с целью повышения профессиональ-ного мастерства.  
12 ОК-12 способностью к пониманию социальной значимости своей будущей профессии, владением высокой мотивацией к выполнению профессиональной деятельности 1, 2, 3, 4, 5, 6 специфику иноязычных звучащей речи и письменных текстов; современные образователь-ные стандарты и программы; современные приемы, воспитания, обучения и оценки качества результатов обучения; роль переводчика как посредника в межкультур-ной коммуникации и функции методиста анализировать и продуциро-вать выска-зывания на изучаемом иностранном языке; применять на практике современные приемы обучения и оценки, обеспечивать общение в рамках меж-культурной коммуникации, обосновать социальную значимость своей будущей профессии;   способами поддержания и повышения собственной мотивации к выполнению профессиональ-ной деятель-ности; основными приемами обучения и воспитания, навыками посредника в межкультурной коммуникации.
13 ОПК-1 способностью исполь-зовать понятийный аппарат философии, теоретической и прик-ладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач 1, 2, 3, 4, 5, 6 профессиональную этику, библиографическую и информацион-но-поисковые принципы работы   использовать поисковые системы при решении проф. задач с соблюдением информацион-ной безопас-ности навыками решения типовых задач в профессиональ-ной практике, оформления отчетов с соблюдением информационной безопасности
14 ОПК-2 способностью видеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин, понимает их значение для будущей профессиональной деятельности 1, 2, 3, 4, 5, 6 грамматическую систему изучаемых языков;   найти междисциплинарные связи и понять их значение для будущей профессиональной деятельности навыками анализа грамматических форм;  
15 ОПК-3 владением системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей 1, 2, 3, 4, 5, 6 базовые фонетические стандарты иностранного языка;  основные правила орфографии и, пунктуации и грамматики в иностранном языке;   1) оформлять речевые выска-зывания в соот-ветствии с грам-матическими и лексическими нормами устной и письменной речи; 2)использовать наиболее расп-ространенные языковые средства выражения коммуникативно-речевых функций; 3) использо-вать основные и наиболее распространённые лексичес-кие и фразео-логические явления, характерные для социокуль-турной тематики лингвистическими сведениями лексического характера (наиболее распространенными языковыми средствами выражениями коммуникативно-речевых функций и общеупотребительными речевыми единицами)
16 ОПК-4 владением этическими и нравственными нормами поведения, принятыми в инокультурном социуме; готовностью использовать модели социальных ситуаций, типичные сценарии взаимодействия участников межкультурной коммуникации 1, 2, 5 правила международного этикета и правила поведения переводчика в различных ситуациях устного перевода;   применять правила международного этикета в различных ситуациях; международным этикетом и правилами поведения переводчика в различных ситуациях устного перевода.
17 ОПК-5 владением основными дискурсивными способами реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия взаимодействия) 2, 4, 5 основные виды бытового дискурса;   свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации основными способами выражения семантической, коммуникативной и структурной целостности высказывания
18 ОПК-6 владением основными способами выражения семантической, коммуникативной и структурной преемственности между частями высказывания - композиционными элементами текста (введение, основная часть, заключение), сверхфразовыми единствами, предложениями 2, 3, 4, 5, 6 виды публичной речи, ее композицию   логически верно выстраи-вать устную и письменную речь; работать с текстом - отделять основную информацию от второстепенной, систематизировать ее;   основными способами выражения семантической, коммуникатив-ной и структур-ной преемствен-ности между частями выска-зывания – композиционными элементами текста (введение, основная часть, заключение), сверхфразовыми единствами, предложениями.
19 ОПК-10 способностью использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации 2, 3, 4, 5, 6 этикетные формулы в устной и письменной коммуникации использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации навыками употребления этикетных формул.
20 ОПК-11 владением навыками работы с компьютером как средством получения, обработки и управления информацией 2, 3, 4, 5, 6 основные положения в сфере информа-ционных технологий   использовать в научной и познаватель-ной деятель-ности, а также в социальной сфере профес-сиональные навыки работы с информа-ционными и компьютерными техноло-гиями способностью приобретать новые научные и профессиональ-ные знания, используя современные образователь-ные и информацион-ные технологи
21 ОПК-13 способностью работать с электронными словарями и другими электронными ресурсами для решения лингвистических задач 2, 3, 4, 5 сущностные характеристи-ки электрон-ного ресурса, электронного словаря работать с электронными словарями и другими электронными ресурсами для решения лингвистических задач навыками сбора, анализа, коммен-тирования языковых фактов с помощью электронных ресурсов
22 ОПК-17 способностью оценивать качество исследования в своей предметной области, соотносить новую информацию с уже имеющейся, логично и последовательно представлять результаты собственного исследования 2, 3, 4, 5, 6 основные методы исследования в лингвистике   соотнести новую информацию с уже имеющейся;   навыками представления результатов собственного исследования жанров и стилей.
23 ПК-1 владением теоретическими основами обучения иностранным языкам, закономерностями становления способности к межкультурной коммуникации 1, 2, 3, 4, 5 психологичес-кие феномены, категории, методы изучения и описания закономернос-тей с позиций отечественной и зарубежной науки  применять стандартные программы предупрежде-ния психо-социальных отклонений и рисков в различных видах деятельности приемами диагностики, профилактики, экспертизы, коррекции психических свойств, состояний, процессов у индивидов и групп.
24 ПК-2 владением средствами и методами профессио-нальной деятельности учителя и преподавателя иностранного языка, а также закономерностями процессов преподавания и изучения иностранных языков 1, 2, 3, 4, 5 основы психодиагностики, математические методы в психологии   применять психодиагностические методики критериями выбора психодиа-гностических и психокоррекционных методик
25 ПК-3 способностью использовать учебники, учебные пособия и дидактические материалы по иностранному языку для разработки новых учебных материалов по определенной теме 3, 4, 5 стандартные базовые процедуры психологичес-кой помощи   использовать традиционные методы и технологии в оказании психологичес-кой помощи методами и технологиями межличностной коммуникации
26 ПК - 4 способностью использовать достижения отечественного и зарубежного методического наследия, современных методических направлений и концепций обучения иностранным языкам для решения конкретных методических задач практического характера 2, 3, 4, 5 основные подходы к психологичес-кому воздействию на индивида, группы и сообщества, в зависимости от возрастных, гендерных и этнических особенностей применять основные положения психологичес-ких теорий в работе с индивидом, группой, сообществом навыками теоретического и прикладного исследования парадигматичес-ких и синтагмати-ческих отношений в структурно-системной организации языка
27 ПК - 5 способностью критически анализировать учебный процесс и учебные материалы с точки зрения их эффективности 3, 4, 5, 6 особенности прогнозирова-ния изменений и динамики уровня раз-вития и функ-ционирования познаватель-ной и мотива-ционно-волевой сферы, самосознания, психомоторики способностей, характера, темперамента, функциональ-ных состояний, личностных черт и акцентуаций в норме и при психических отклонениях составлять программы диагностики и прогнозирования уровня развития и функциониро-вания различных составляющих психики   основными приемами диагностики, профилактики, экспертизы, коррекции психических свойств и состояний, характеристик психических процессов, в деятельности индивидов и групп
28 ПК-6 способностью эффективно строить учебный процесс, осуществляя педагогическую деятельность в образовательных организациях дошкольного, начального общего, основного общего, среднего общего и среднего профессионального образования, а также дополнительного лингвистического образования (включая дополнительное образование детей и взрослых и дополнительное профессиональное образование) в соответствии с задачами конкретного учебного курса и условиями обучения иностранным языкам 2, 3, 4, 5 современные методики преподавания основного иностранного языка, теоретические основы современных филологичес-ких исследований     использовать основные положения гуманитарных наук в профессиональной деятельности навыками участия в разработке и реализации различного типа проектов в образовательных и культурно-просветительс-ких учреждениях
29 ПК-23 научно-исследовательская деятельность: способностью использовать понятийный аппарат философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач 2, 3, 4, 5, 6 содержание лингвистических понятий   использовать эти понятия для решения профессиональных задач   навыками использования лингвистических понятий при осуществлении профессиональной деятельности в научно- методической области, в межкультурной коммуникации, в работе с новыми информационными технологиями
30 ПК-26 владением стандартными методиками поиска, анализа и обработки материала исследования 2, 3, 4, 5, 6 стандартные методы исследования осмысленно выбирать научный метод для своего исследования навыками ра-боты с научной литературой (поиск, конспек-тирование, реферирование).

 

Совместный рабочий график (план) проведения практики составлен и индивидуальное задание, содержание и планируемые результаты практики согласованы:

 

Руководитель практики от профильной организации

________________________________________________________________

                                                               (организация)                                                /____________________________________________________________/

 МП                            (подпись)                                                    (ФИО)



2020-02-03 182 Обсуждений (0)
Руководитель практики от профильной организации 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Руководитель практики от профильной организации

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Генезис конфликтологии как науки в древней Греции: Для уяснения предыстории конфликтологии существенное значение имеет обращение к античной...
Как вы ведете себя при стрессе?: Вы можете самостоятельно управлять стрессом! Каждый из нас имеет право и возможность уменьшить его воздействие на нас...
Личность ребенка как объект и субъект в образовательной технологии: В настоящее время в России идет становление новой системы образования, ориентированного на вхождение...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (182)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.009 сек.)