Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Классификация инвективной лексики



2020-03-17 188 Обсуждений (0)
Классификация инвективной лексики 0.00 из 5.00 0 оценок




 

В обширном и разнородном множестве нецензурных выражений можно выделить два основных класса: собственно ругательства и субститутивные ругательства.

Собственно ругательства представляют собой самостоятельный речевой акт, определенным образом направленный и наделенный бранной иллокутивной силой. Именно они, то есть такие выражения, как «твою мать», «иди на» и «иди в», являются языковыми реликтами дохристианских времен.

Субститутивные ругательства не образуют самостоятельных речевых актов, значение их ситуативно, матерные слова в них являются синонимами «обычных слов».

Разница между этими двумя классами может быть продемонстрирована на примере словосочетания «на хер». «Пошел на хер» относится к классу 1, а «на хер мне это нужно» - к классу 2, поскольку является бранным эквивалентом нейтрального «Зачем мне это нужно».

Таким образом, для создания субститутивного ругательства используются отдельные ругательные слова - они вставляются в речь как междометия, либо заменяют обычные слова. В русском, так же как и в подавляющем большинстве языков, для этого используются сленговые названия экскрементов, гениталий, доступных женщин, а также слова, обозначающие совокупление. Причем чаще всего для ругани используются слова, так или иначе связанные с телесным низом - в каждом языке неизбежно есть пласт «грязной» лексики, используемой в исключительных обстоятельствах, существующей как бы специально для крайних случаев.

Наиболее интересным пластом инвективной лексики по праву считается группа собственно ругательств. Дело в том, что фразы эти, являясь языковыми реликтами дохристианских времен, веками жили в подсознании поколений людей; живут они и в нас. Точный смысл их, как правило, не осознается; и, тем не менее, используем мы их строго по назначению - вслед за нашими далекими предками.

Одни из них являются осколками древних проклятий, это - самые тяжелые, черные ругательства. В русском языке они представлены прежде всего отправлением оппонента в сферу женских детородных органов и являют собой ничто иное, как пожелание смерти. В ранних мифологиях, то есть для наших прародителей, женское лоно символизировало таинственное и темное начало, являющееся одновременно колыбелью человека и его могилой. Земля дает жизнь всему живому, но предложить человеку отправиться «в землю» - значит недвусмысленно пожелать ему смерти. Что, собственно, и делает каждый, кто использует вышеназванное ругательство, равно как и все его смягченные варианты: «иди в пень» и «иди в баню» (по сходству первой буквы), «иди к черту» и так далее. Это ярко и убедительно показал в своей книге «Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса» М.М. Бахтин.

Другие ругательства намекают на то, что произносящий их обладал матерью ругаемого. В русском само общее название брани является производным от этой формулы - «мат», «выругаться по матери». Говорящий таким образом как бы утверждает: «я - твой отец», «я мог бы быть твоим отцом». Буквальный перевод китайского варианта этого ругательства звучит так: «ты - мой сын». Таким образом, адресат брани зачисляется в низшую социально-возрастную категорию, в разряд малолетних неумех. Вы не замечали, что обычно его произносят, когда кто-нибудь чего-нибудь, что называется, напортачит? В отличие от других, оно часто бывает обращено к себе, как бы в воздух, когда никого рядом нет. Его значение: «ах ты сопляк, молокосос, ничего толком делать не умеешь!».

Разновидностью подобных ругательств являются ругательства, где упоминается кровосмешение. Намек на то, что собеседник сожительствует с матерью (английский motherfucker) говорит о том, что ругаемый не способен найти себе полноценного полового партнера, и, поэтому, вынужден довольствоваться родственниками. Словом, ругательства этой группы представляют собой завуалированные обвинения собеседника в неумелости и вопиющей неловкости.

Третья большая группа ругательств представлена предложениями собеседнику выполнить пассивную половую роль («иди ты на…» и т.п.), рассматриваемую как нечто позорное. Подобно предыдущим, эти выражения также присутствуют во многих языках мира и очень популярны: английское «fuck you», французское «vaste faire foutre» и т.д. Здесь, пожалуй, тоже стоит остановиться подробнее.

Во многих древних культурах женская сексуальная поза отождествлялась с подчиненным, а мужская - с господствующим положением. Причем важным являлся не сам факт обладания, а его символическое значение.

Один путешественник, проживший несколько лет в первобытном племени, рассказывал о таком характерном способе восстановить свой авторитет среди соплеменников: если охотник, придя домой, заставал свою женщину с другим мужчиной, чье положение в племени было ниже, чем у него, он должен был этого другого, что называется, «отыметь». Причем, по словам этого путешественника, никакого гомосексуализма у туземцев не было - для них это было символическое подчинение одного члена племени другому, и не имело сексуального оттенка.

Схожие обычаи существовали и у наших далеких предков, позже остались только словесные их выражения, используемые для оскорблений и угроз, а со временем и смысл их забылся. Разумеется, используя сейчас подобные обороты, человек вовсе не предлагает собеседнику вступить в половую связь (хотя прямой смысл его слов именно такой), а как бы ставит точку в разговоре, заявляя: «Я лучше тебя, и говорить мне с тобой не о чем». Таким способом он как бы заявляет, что он компетентнее собеседника в данном вопросе, обладает большим авторитетом, и соответственно претендует на более высокий социальный статус.

Само собой, наиболее активно эти выражения используют те, кто меньше всего имеет на это право - маргиналы и подростки. То, что они непрерывно сыплют ими па улицах, в транспорте - своеобразная форма защиты от реальности, бравада, блеф, попытка убедить самого себя и других в собственной значимости. Соответственно, и выглядит это убого и неубедительно.

Точный смысл всех этих выражений люди обычно не осознают, и сексуальные символы выражают здесь главным образом статусно-иерархические притязания. Но сами формулы эти являются языковыми реликтами далеких времен, осколками языческих верований и обрядов. Отголоски их существуют во множестве и в обычной повседневной речи. Выражения типа: «начальство сделало ему втык», или «я ему вставлю по первое число» не вызывают никаких сексуальных ассоциаций, и тем не менее прямой смысл их очевиден.

Таким образом, в первой главе в массе инвективной лексики мы выделили две группы: «субститутивные ругательства» и «собственно ругательства». Затем во второй группе мы выделили три больших группы ругательств:

1. Отправление оппонента в сферу женских детородных органов

2. Намек на обладание матерью оппонента, либо обвинение его в кровосмешении

.   Намек на нетрадиционную сексуальную ориентацию оппонента

В следующей главе мы проследим, насколько эта схема верна в отношении нецензурной лексики других языков.

 



2020-03-17 188 Обсуждений (0)
Классификация инвективной лексики 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Классификация инвективной лексики

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Модели организации как закрытой, открытой, частично открытой системы: Закрытая система имеет жесткие фиксированные границы, ее действия относительно независимы...
Как вы ведете себя при стрессе?: Вы можете самостоятельно управлять стрессом! Каждый из нас имеет право и возможность уменьшить его воздействие на нас...
Как построить свою речь (словесное оформление): При подготовке публичного выступления перед оратором возникает вопрос, как лучше словесно оформить свою...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (188)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.008 сек.)