Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Друзья встречаются вновь



2020-03-18 266 Обсуждений (0)
Друзья встречаются вновь 0.00 из 5.00 0 оценок




 

Хотя официальный траур по армии Паулюса уже закончился, но на протяжении всей дороги от Мюнхена до Сен‑Реми Генрих не слышал не только смеха и шуток, но даже громких разговоров. Он ехал в офицерском вагоне и мог оценить настроение командного состава гитлеровской армии. А настроение это было такое, словно у каждого офицера вчера из дому вынесли покойника!

Так же невесело чувствовали себя оккупанты в Сен‑Реми. Что же касается французов, то мадам Тарваль, сама того не подозревая, совершенно точно охарактеризовала их отношение к событиям.

– Со счастливым возвращением, мсье Гольдринг! – искренне обрадовалась она, когда шестого февраля, тотчас по прибытии из Мюнхена, ее постоялец вошел в ресторан. А мы только позавчера вечером вспоминали вас, когда праздновали траур. Было так весело…

– Как это праздновали траур?

 Мадам Тарваль покраснела, глаза ее виновато забегали.

– Простите, мсье, я не так сказала… Мой ресторан в дни траура был закрыт, вот мы и собрались посидеть, поговорить…

– И выпили за упокой души фельдмаршала Паулюса! – в тон собеседнице закончил фразу Генрих.

– Ой, курица пережарится! – воскликнула хозяйка гостиницы и с неожиданной для ее полной, фигуры живостью убежала в кухню.

– Что я сказала! Представь, Моника, что я сказала! __ сетовала мадам Тарваль, увидав дочь.

– Кому, мама, и что?

– Я сболтнула мсье Гольдрингу…

– Генриху? Он приехал?

– Сидит в голубом кабинете… И я…

 Не дослушав мать, Моника выбежала из кухни, на ходу снимая передник.

– Привет моей маленькой учительнице! – Генрих радостно вскочил с места и пожал обеими руками узкую ладонь девушки. – Ну, рассказывайте, как это вы тут праздновали траур?

– Что праздновали? – удивилась Моника.

 Генрих пересказал свой разговор с мадам Тарваль. Девушка рассмеялась.

– Это мама ошиблась!

– Я уверен, что ошиблась! Ведь вы три дня носили траур, молились богу и ни разочка не улыбнулись. Правда?

– А я уверена, что ваше сердце разрывалось от горя и тоски.

– Оно действительно разрывалось, только по совершенно иным причинам. Эти три дня я не забуду до самой смерти.

– У вас были неприятности? – взволновалась девушка.

 Появление мадам Тарваль, которая принесла ужин, прервало разговор.

– Да, чуть не забыла! Сегодня несколько раз звонил мсье Лютц, спрашивал, не вернулись ли вы? – сказала она, накрывая на стол.

– Он, кажется, болен, – прибавила Моника.

Генрих поспешил к телефону.

– Привет, Карл, это я, Генрих… Что? Обязательно приеду, только поужинаю, а то я очень голоден.

Мадам Тарваль вышла, чтобы приготовить Генриху кофе, и Моника попробовала вернуться к прерванному разговору.

– Так что же с вами случилось, Генрих, в эти дни?

– Это очень длинная и серьезная история, чтобы рассказывать ее между двумя глотками вина. Лучше расскажите о себе.

– А почему вы думаете, что мой рассказ можно уместить между двумя глотками вина? Возможно, и со мной произошло нечто очень важное и серьезное!

– Тогда я не уйду, пока вы мне не скажете, что именно!

– О, в таком случае вам придется сидеть очень долго, – рассмеялась девушка – Может быть, всю жизнь…

– Это означает, Моника, что вы не верите мне?

– Это значит, что я не доверяю еще самой себе.

– И долго это будет продолжаться?

– Пока я не буду убеждена, что вы не скрываете от меня своих тайн, Генрих.

– Это намек на Мюнхен?

– На Мюнхен, на Бонвиль, на Сен‑Реми…

– Вас мучит женское любопытство?

– Нет, меня мучит…– девушка вскочила с места.

– Спокойной ночи, Генрих! – крикнула она и исчезла за дверью.

Быстро поужинав, Генрих, несмотря на поздний час, пошел к Лютцу.

Гауптман полулежал в кровати, подложив под голову несколько подушек. Рядом, на небольшом столике, стояла тарелка с нехитрой закуской, пепельница и бутылка грапа. Пустые бутылки валялись под столом и под кроватью.

– Что с тобой, Карл? Ты заболел? И почему не прибрано в комнате? Денщик!

– Я слушаю, герр обер‑лейтенант! – денщик стоял на пороге, вытянувшись, хотя по пятнам на лице можно было догадаться, что и он испробовал крепость грапа.

– Немедленно убрать! Живо!

Денщик начал собирать бутылки, валявшиеся на полу. Одна из них оказалась полной, и Лютц, наклонившись, взял ее и спрятал под подушку.

– А это зачем, Карл?

– Пить буду! Сегодня, завтра, послезавтра! Каждый день!

– Что с тобой? – взволновался Генрих. Он знал, что Лютц никогда не пил в одиночестве, да еще так много. Тревогу вызывал и нездоровый вид Карла, его чересчур блестящие глаза. – Ты болен?

– Болен? Нет, я здоровее, чем когда‑либо. И именно потому, что я выздоровел, я не могу оставаться трезвым! Лютц схватил со стола недопитую бутылку и приложил ее к губам. Генрих отобрал бутылку, поставил ее на столик.

– Ну, Карл?

Лютц молча приподнялся.

– Скажи, пожалуйста, если бы к тебе в комнату ворвался, допустим, Миллер? Пьяный и нахальный. Улегся бы в сапогах на твою кровать, а тебе предложил или убираться из номера, или спать на полу. Чтобы ты сделал?

– Вышвырнул его прочь, спустил с лестницы!

– А чего же мы, черт подери, требуем от французов? – зло выкрикнул гауптман и, сжав кулак, резким движением откинул руку. Недопитая бутылка, стоявшая на столике, отлетела в угол комнаты и со звоном разлетелась вдребезги. Перепуганный денщик заглянул в дверь.

– Уберите и ступайте домой, вы нам сегодня не нужны, – приказал Генрих. Ему не хотелось, чтобы то, что говорил болезненно возбужденный гауптман, слышал кто‑либо посторонний.

– Карл, тебе надо успокоиться, ты болен!

– А я тебе докажу, что я абсолютно здоров! Хочешь, докажу? Ну, говори, хочешь?

– Я слушаю!

– Тебе не приходилось бывать в герцогстве Люксембургском?

– Как‑то был, проездом.

– Верно, оно совсем крошечное? Ведь так?

– Ну?

– Так вот, я подсчитал: если все население всего земного шара собрать вместе и выстроить колоннами, то оно уместится на половине территории герцогства Люксембургского, а вторая половина останется свободной. Слышишь, все население земного шара! Ты представляешь, как мало людей на этом, богом проклятом, свете? Всех их можно собрать на половине территории Люксембурга, и земной шар будет пуст! Все богатства, все моря, поля, подземные сокровища – все к услугам этой горсточки людей, собранных на маленьком клочке земли.

Лютц схватил карту земного шара, которая лежала у него на кровати, и поднес к глазам Генриха.

– Видишь? Вот здесь может разместиться все человечество! А это все к услугам людей. Весь мир! Какая прекрасная жизнь могла быть на нашей планете!

Генрих прошел в другую комнату, где стоял умывальник, смочил полотенце и положил его Лютцу на лоб. Он силой заставил Карла лечь.

– Да я не болен, пойми!

Не слушая протестов, Генрих вынул из кармана порошок и протянул его Карлу.

– Что это?

– Снотворное.

– Дай мне лучше чего‑нибудь такого, чтобы я заснул навсегда. Ведь страшно собственной рукой послать себе пулю в лоб!

– Ты что, сошел с ума?

– А ты не лишился бы рассудка, если б при тебе Миллер сбросил пятерых мужчин… с обрыва… а беременной женщине послал две пули в живот?.. Понимаешь, беременной женщине! О, я не могу, не могу… Я не могу это забыть! – выкрикивал Лютц в исступлении. Его трясло, слова прерывались рыданиями. Это была настоящая истерика.

Генрих знал, что в таких случаях надо молчать и ни о чем не спрашивать. Он заставил Лютца принять порошок, укрыл его одеялом до самого подбородка, дал выпить грапа, чтобы больной поскорее согрелся.

– Лежи и постарайся уснуть.

– Уснуть… я так хочу уснуть… я уже три ночи не могу спать! С того времени, как Миллер…

– Молчи! Слышишь, ни о чем не говори! Я все равно заткну уши и не стану слушать.

Возбуждение медленно спадало, и через полчаса снотворное подействовало. Лютц заснул.

Генрих не решился оставить его одного, хотя очень устал с дороги. Подложив под голову старую шинель Карла, он улегся на диван, но заснул не сразу.

Ночь прошла спокойно, больной не просыпался. Утром пришел денщик. Генрих, приказав не будить гауптмана, сколько бы он ни спал, ушел в штаб.

Эверс встретил своего офицера по особым поручениям приветливо, но на сей раз был неразговорчив. На левом рукаве его мундира все еще чернела траурная повязка, хотя официально объявленный траур уже кончился.

– За все прожитые мною шестьдесят пять лет, обер‑лейтенант, это самые черные дни в истории военных побед Германии. Самой блестящей операцией девятнадцатого столетия был Седан! Величие нашей победы под Седаном померкло перед позорным поражением на берегах Волги!

– Я слышал от своего отца, что в генштабе сейчас разрабатывают планы новых операций, которые помогут не только выправить положение, а и…

Генерал безнадежно махнул рукой.

– Хочу верить, но… Впрочем, будущее покажет! А теперь, обер‑лейтенант, идите, отдыхайте с дороги. Если будут поручения, я вызову вас.

После обеда Генрих снова зашел к Лютцу, но тот, измученный трехдневной бессонницей, еще не просыпался. Может быть, пойти к Миллеру и осторожно выведать у него, что именно так повлияло на Карла? Генрих позвонил начальнику штаба службы СС. Но к телефону подошел Заугель. Он сообщил, что Миллер вчера уехал и, возможно, вернется к вечеру. Пришлось остаться в номере.

Вечером Карл встретил Генриха смущенной улыбкой. Он уже совсем успокоился, но был еще очень слаб. Очевидно, возбуждение последних дней истощило организм больного.

Теперь Лютц мог спокойно рассказать, что послужило причиной его болезни. Выяснилось, что Миллер, не предупредив в чем дело, повез гауптмана на расстрел шести французов, среди которых была беременная женщина. Сцена эта так повлияла на Лютца, что, вернувшись домой, он слег.

– Ты понимаешь, Генрих, мне после этого стыдно носить мундир офицера. А больше всего угнетает то, что я должен молчать, скрывать свои мысли. Скажи я что‑нибудь, и тот же самый Миллер столкнет меня с обрыва, как тех французов.

– Да, Миллер способен на это…

– Я дрался под Дюнкерком, меня никто не может упрекнуть в трусости. Но я хочу воевать, а не истязать беременных женщин.

 Зазвонил телефон, Генрих поднял трубку.

– Это Гольдринг и есть. Что? Сейчас буду!

– Верно, бог услышал твои молитвы. Карл, Миллера ранили маки, он просит меня и Заугеля приехать к нему.

– Оказывается, на свете еще существует справедливость! А где он сейчас, дома?

– Нет, Заугель говорит, что в госпитале. Если рано вернусь, зайду к тебе и все расскажу.

По дороге в госпиталь Заугель рассказал Генриху, что Миллера привезли часа два назад и уже успели сделать операцию. Какое он получил ранение, Заугель не знал, но надеялся, что легкое, иначе раненого отправили бы в Шамбери, а не оставили здесь, в Сен‑Реми, где был небольшой и неважно оборудованный госпиталь.

Миллеру отвели отдельную комнату на втором этаже. Врач проводил посетителей до самой двери и предупредил:

– После операции ему необходим покой! Очень прошу долго не задерживаться.

Это предупреждение было сделано скорее для проформы, раненый чувствовал себя неплохо, хотя побледнел и ослаб.

Он коротко рассказал Генриху и Заугелю, как все произошло. Оказывается, вчера вечером большая группа маки атаковала егерскую роту, охранявшую один из наиболее крупных перевалов, разметала ее и спустилась с гор. Миллер очутился на перевале случайно, не оставалось ничего другого, как тоже принять бой, во время, которого осколок партизанской гранаты попал ему в левую лопатку.

– Еще полсантиметра, и осколок был бы у меня в легком! – с гордостью сообщил Миллер, теперь, когда все закончилось благополучно, он действительно гордился, что ему довелось участвовать в бою, – медаль за ранение обеспечена, а это еще одна заслуга перед фатерландом.

– Напрасно вы впутались в эту историю, Ганс, ведь все могло кончиться значительно хуже, – укоризненно заметил Генрих. – А куда девалась охрана перевала?

– Она разбежалась после первого же натиска. Мое счастье, что я успел вскочить в машину… Теперь от маки можно ждать всяких неожиданностей. То, что такая большая группа спустилась с гор, требует от нас особых предосторожностей. Конечно, командование дивизии сделает все необходимое, но служба СС должна работать особенно четко. Очень плохо, что я вынужден лежать, когда надо действовать. Я позвал вас, чтобы посоветоваться стоит ли просить кого‑либо в помощь Заугелю на время моей болезни? О моем ранении нужно немедленно сообщить в Лион…

Генрих взглянул на помощника Миллера. Покрытые нежным румянцем щеки лейтенанта пошли красными пятнами, губы обиженно дрогнули.

– Простите, герр Заугель, и вы, Ганс, что я первым решил высказаться, – ведь я могу выступать лишь в роли советчика. Но мне кажется, Ганс, что ваш помощник полностью справится с обязанностями начальника, даже в такие тревожные дни. Да и вы будете прикованы к постели не так уж долго. Конечно, работы у Заугеля прибавится, но он всегда может рассчитывать на мою помощь в делах, не представляющих особой секретности.

– Я очень рад, Генрих, что наши мнения совпали. Появление нового человека лишь усложнит дело и отвлечет Заугеля от основной работы – придется вводить вновь прибывшего в курс дел, знакомить с обстановкой, а это вещь хлопотливая. А за ваше предложение помочь – очень благодарен! Признаться, я на это рассчитывал.

– Свидание окончено! – недовольно заметил врач, просовывая голову в полуоткрытую дверь.

– Одну минуточку, я только дам несколько распоряжений своему помощнику.

 Генрих поднялся.

– Тогда не буду вам мешать. Я подожду герра Заугеля в вестибюле или в машине.

«Конечно, хорошо бы послушать, – думал Генрих, спускаясь по лестнице, – но не следует показывать Заугелю, что меня хоть чуточку интересуют дела службы СС. Он умнее Миллера и не зависит так от меня, как тот. Пока что! Но мне надо найти уязвимое место этого «аристократа духа»… Он слишком много мнит о своей особе, это ясно! Его разговоры о сверхчеловеке, коим он себя, безусловно, считает… Своеобразная мания величия! У таких людей обычно очень развито честолюбие и болезненное самолюбие. На этих струнах и будем пока играть». Появление лейтенанта прервало размышления Гольдринга. Лицо Заугеля сияло.

– Я искренне благодарен вам, барон, за высокую оценку моих способностей! – сказал он, садясь в машину. Действительно, было бы очень неприятно тратить время на знакомство с временным начальством. С Миллером я уже свыкся, и хотя у него, как и у каждого из нас, есть некоторые недостатки, но мы с ним нашли общий язык.

– О Герр Заугель, я лишь высказал то, что думал и в чем твердо уверен. Не надо быть очень наблюдательным, чтобы понять, должность помощника Миллера – масштабы для вас слишком ничтожные. Вы знаете, мы с Гансом очень дружим, я ценю его отношение ко мне, сам искренне ему симпатизирую, но…

 Заугель бросил на собеседника вопросительный, нетерпеливый взгляд.

– Но, – продолжал Генрих после паузы, – надо быть откровенным: Миллер – это уже анахронизм, он живет исключительно за счет старых заслуг и заслоняет дорогу другим. Слово «другим» я употребляю не в том примитивном значении, которое ему обычно придают. Это не просто более молодые и даже более талантливые работники. Это совершенно новая порода людей, родившихся в эпоху высшего духовного подъема Германии и поэтому воплотивших в себе все черты людей совершенно нового склада, завоевателей, господ, хозяев.

– Вы, барон, оказывается, тонкий психолог и очень интересный собеседник. Сейчас не поздно, и я был бы рад, если бы вы на часок заглянули ко мне. Мы бы продолжили этот разговор за чашкой крепкого кофе. К сожалению, не могу предложить вам ничего другого – мне сегодня еще надо работать, и я должен быть в форме.

– Чашка крепкого кофе и разговор на философские темы – это такая редкость в Сен‑Реми. Я с радостью принимаю ваше предложение. Соскучился и по первому и по второму! – рассмеялся Генрих.

В небольшой трехкомнатной квартирке Заугеля пахло духами, хорошими сигарами, настоящим мокко. Очевидно, комнаты редко проветривались – эти запахи были так устойчивы, что создавали своеобразную удушливую атмосферу, царящую обычно в будуарах кокоток. Да и все остальное скорее напоминало будуар, чем комнату офицера, да еще в военное время: мягкие ковры на стенах и на полу, кружевные занавески на окнах, бесконечное множество статуэток, вазочек, флакончиков. И единственной вещью, которая резко дисгармонировала со всем, был огромный портрет Ницше, вставленный в черную, простую, без всяких украшений раму. Заметив, что Генрих смотрит на портрет, Заугель патетически произнес:

– Мой духовный отец! С этим портретом я не расстаюсь никогда! И с этими книгами тоже.

Заугель подошел к этажерке и снял с верхней полки несколько книг в дорогих переплетах. «По ту сторону добра и зла», «Так говорил Заратустра», «Сумерки богов» Ницше, «Майн кампф» Гитлера.

Захотелось на свежий воздух, мутило от духоты, и Генрих уже подыскивал предлог, чтобы поскорее вырваться, но в это время денщик принес кофе, лимоны, бутылочку ликера.

Попивая черный кофе, Генрих и Заугель долго разговаривали на философские темы. Выяснилось, что лейтенант немного знаком с новыми философскими течениями. Он кое‑что читал даже из старой немецкой философии. Этих куцых знаний было мало для того, чтобы мыслить логично, но хватало на то, чтобы обо всем говорить с апломбом невежды. И Заугель крушил Канта и Гегеля, высмеивал Маркса, снисходительно похлопывал по плечу Шопенгауэра и, захлебываясь от восторга, расхваливал гений своего Ницше. Его он считал предвестником новой эры расы победителей, которые поднимутся над гранью, отделяющей добро от зла, и достигнут сияющих вершин, где царствует человек‑бог. Генриху пришлось призвать на помощь всю свою выдержку, чтобы не расхохотаться, слушая этот бред, и поддерживать разговор. А Заугель был в восторге, что нашел такого внимательного слушателя и, как он считал, единомышленника.

Постепенно от высоких материй разговор перешел на темы более житейские, на обстановку, создавшуюся в связи с усилением активности маки.

Генрих еще раз напомнил Заугелю, что согласен помогать ему во время болезни Миллера, если возникнет такая надобность.

– Я с радостью воспользуюсь вашими услугами, барон, я даже имею кое‑что на примете. Но сначала я хотел вас предостеречь… если вы разрешите, конечно…

– О, пожалуйста!

– Вы ведете себя неосторожно, барон, немного легкомысленно в выборе знакомых…

– Что вы хотите этим сказать?

– Припомните все свои симпатии и скажите – можете ли вы за всех поручиться?

– Понимаю, понимаю, милый Заугель, на что вы намекаете! Спасибо за деликатность, с которой вы подошли к этому интимному вопросу. Но, уверяю вас, в данном случае надо подходить с другой меркой. В моих отношениях с женщинами я придерживаюсь одного – красива эта женщина или нет! Ведь женщины, как и ваш сверхчеловек, стоят по ту сторону добра и зла!

– Вы так думаете? А если я скажу, что родной брат мадемуазель Моники французский террорист?

– Не может быть! Такая добропорядочная семья!

– Печально, что приходится вас разочаровывать, но это так. Вчера на следствии один пойманный маки сообщил мне эту интересную подробность из биографии мадемуазель. Не исключена возможность, что и она сама…

– Фи, как неприятно! Хорошо, что вы меня предупредили, теперь я перед вами в долгу! Надо будет присмотреться повнимательнее…

– Я уже давно установил за нею наблюдение – мое внимание привлекло, что она часто ездит на электростанцию, якобы к своему жениху. До сих пор я воспринимал это как нечто совершенно естественное. Но тот же маки, которого я допрашивал, работает именно на электростанции и уверяет, что встречи мадемуазель со слесарем Франсуа Флорентеном никак не напоминают встреч влюбленных.

– Я вообще впервые слышу, что у нее есть жених! Так вот чем объясняется ее неприступность! Нет, это просто смешно, что моим соперником может быть какой‑то слесарь! Барон и слесарь! Знаете что, Заугель, доставьте мне удовольствие, разрешите побеседовать с этим маки.

– Это очень легко сделать, но не сегодня: он согласился давать мне кое‑какую информацию, и я отпустил его. Как только он появится – специально вызывать его мне не хочется, чтобы не привлекать внимания, – я тотчас сообщу вам.

– Прикинуться такой скромницей! Никогда не думал, что женщина может так меня околпачить!

– А что, если мадемуазель использовала знакомство с вами, чтобы добывать сведения для маки?

– Тогда ей не очень повезло! У меня правило – с женщинами о делах и даже о серьезных вещах не говорить.

– Ну, иногда случайно можно обмолвиться словечком…

– Вы правы, черт побери! Нет, только подумать: маки хотят использовать в своих целях сына генерал‑майора Бертгольда! Парадокс, настоящий парадокс!

– Я хочу предупредить вас, барон все, что я сказал, пока наша с вами тайна. Даже герр Миллер не знает о моих подозрениях. Мы сами с вами проверим.

– Я помогу вам, герр Заугель.

– Это очень просто сделать: завтра я дам вам один документ, якобы секретного характера, вы оставите его у себя в номере и ушлете денщика, чтобы мадемуазель не знала. Остальное я беру на себя Согласны?

– Считаю долгом чести помочь вам в этом деле. И надеюсь в скором времени отблагодарить за оказанную мне сегодня услугу. Вы открыли мне глаза на истинное положение вещей. Жених он ей или нет, все равно меня обманывали. А этого я никому не прощаю.

Идти к Лютцу было поздно, и, распрощавшись с Заугелем, Генрих поспешил в гостиницу. По дороге он старался не думать о тех неприятных вещах, про которые узнал. Надо было успокоиться, дать отдохнуть голове. И на улице она действительно прояснилась. Свежий воздух, словно прохладная купель, смывал с тела усталость, и Генрих почувствовал себя готовым к борьбе.

Да, бороться придется, это очевидно. И поединок с Заугелем будет у него ожесточенный. Заугель ухватился за кончик ниточки, и рано или поздно она приведет его к клубку. Если ее не перервать сразу. Но как это сделать? Прежде всего уничтожить провокатора! Он может ускорить ход событий! Это особенно важно теперь, когда Заугель напал на верный след Франсуа – Моника, Моника – Франсуа. А от них к нему тоже ведет ниточка, и не сегодня – завтра Заугель может нащупать ее. Ведь о том, что на плато были отпущены два партизана, знают не только мадам Тарваль и старая крестьянка, а кое‑кто из маки, возможно, и этот провокатор с электростанции. Если это так, Заугель ухватится за ниточку: Гольдринг – Моника – Франсуа. Итак, прежде всего надо покончить с провокатором!

В эту ночь Генрих долго не спал, а утром спустился завтракать значительно раньше обычного. Но Моника, как на грех, уже ушла из дому по каким‑то хозяйственным делам. Генрих встретил ее на улице возле самого штаба.

– Моника, я должен поговорить с вами об очень важном деле. Прошу быть сегодня дома и никуда не выходить. Я постараюсь быстро освободиться, но может случиться, что генерал меня задержит. Все равно, ждите пока я приду. Долго разговаривать на улице нам неудобно по ряду причин, поэтому никаких объяснений дать вам сейчас не могу. Скажу лишь одно – за вами установлено наблюдение.

Генрих, смеясь, пожал девушке руку и скрылся в дверях штаба. Моника весело помахала ему вслед. Никому из прохожих, наблюдавших эту сцену, даже не пришло в голову, как тревожно бились в эту минуту сердца стройного веселого офицера и красивой улыбающейся девушки.

– Вам телеграмма, герр обер‑лейтенант, – доложил дежурный по штабу.

 

СЕГОДНЯ В16.20 БУДУ В ШАМБЕРИ.ВСТРЕЧАЙТЕ. БЕРТИНА.

 

«Какого черта тебе тут надо?» – про себя выругался Генрих и, еще раз прочитав телеграмму, сверил дату. Бертина телеграфировала сегодня утром в шесть. Генрих постучал в кабинет Эверса.

– Герр генерал, сегодня будут какие‑либо поручения?

– Сегодня? Нет.

– Тогда разрешите обратиться к вам с просьбой.

– Буду рад ее удовлетворить.

– Я только что получил телеграмму от племянницы Бертгольда. Она просит встретить ее в четыре с минутами в Шамбери. Если вы разрешите…

Генерал взглянул на часы.

– Вам, как всегда, везет, обер‑лейтенант, через тридцать минут помощник Миллера Заугель в сопровождении охраны выезжает на моей машине в Шамбери встречать пропагандиста от штаб‑квартиры. Вы можете поехать с ними.

– Бесконечно вам благодарен, герр генерал!

Заугель очень обрадовался, узнав, что у него будет такой спутник, как Гольдринг, и пообещал ровно через полчаса ждать с машиной у гостиницы. Не поднимаясь к себе в номер, Генрих разыскал Монику.

– Обстоятельства складываются так, что я сейчас должен ехать. Со мной едет помощник Миллера Заугель, сказал он поспешно. – Вот против этого Заугеля я и хочу вас предостеречь. Он сказал мне, что на электростанция, куда вы часто ездите, работает его агент, которого вы все считаете маки, и что у этого агента возникло подозрение, касающееся вас и Франсуа Флорентена. По распоряжению Заугеля за вами установлено постоянное наблюдение. Очевидно, и за Франсуа Флорентеном тоже. Выводы сделаете сами. А теперь я выйду и подожду Заугеля у входа в гостиницу. Не надо, чтобы он видел нас вместе.

Услышав, что к дверям подъехала машина, Моника быстро скрылась в дверях буфетной, не успев промолвить ни слова. Только ее благодарный взгляд успел поймать Генрих.

– Кого это вы встречаете с таким почетом? – спросил Генрих Заугеля, когда их «хорх» помчался по шоссе вслед за автомашиной с пятью автоматчиками.

– Пфайфера, самого Пфайфера, барон.

Генрих пожал плечами, эта фамилия ничего ему не говорила.

– Как, вы не знаете Пфайфера? – удивился Заугель. Да ведь это же один из лучших ораторов Германии, один из ближайших помощников Геббельса. – Очевидно, у Заугеля были основания так говорить: в Шамбери им сообщили, что выступления Пфайфера проходят с огромным успехом. Он, как выяснилось, прибыл утром и успел сделать доклады офицерам гарнизона и двум подразделениям солдат. Тема всех выступлений была одна – что произошло под Сталинградом.

 

Разыскивая Пфайфера, Генрих и Заугель побывали на митинге и выслушали две речи современного Цицерона. Пфайфер, плотный человек с солидным брюшком, действительно был неплохим оратором. На тему «Сталинград» он выступал, очевидно, много раз. Докладчик сыпал цифрами, именами, названиями населенных пунктов, не заглядывая ни в тезисы, ни в блокнот, которым помахивал, держа его то в левой, то в правой руке. По Пфайферу выходило, что причиной поражения под Сталинградом была растянутость линии фронта, затруднения с транспортом. Когда сократится линия фронта, армия фюрера наберется сил, все пойдет хорошо, и уже в этом, 1943, году она отомстит большевикам за погибших на берегах Волги.

 

Пфайфер был красноречив, говорил горячо. Голос его, сильный, хорошо натренированный, то снижался до шепота, слышного даже в дальних рядах, то раскатисто звучал над толпой, словно грохот грома. Генрих наблюдал за лицами слушателей и должен был констатировать: ораторское искусство Пфайфера влияло на аудиторию: солдаты вместе с ним кричали «хох», когда того хотел оратор, и чуть не плакали там, где он, приглушив голос, трагически дрожавший в наиболее патетических местах, говорил о гибели армии Паулюса.

Когда закончился второй митинг, Заугелю, наконец, удалось поймать пропагандиста, но Пфайфер категорически заявил, что до восьми вечера нечего и думать о выезде из Шамбери, потому что ему нужно выступить еще в нескольких местах.

– Смею напомнить, герр Пфайфер, что у нас теперь не очень спокойно, лучше выехать пораньше или заночевать в Шамбери, а в дорогу тронуться утром, – заметил Заугель.

– С какого это времени офицеры армии фюрера стали бояться темноты? Я привык думать, что ее боятся лишь дети? – пошутил Пфайфер и победоносным взглядом окинул большую толпу, окружавшую его. Присутствующие расхохотались, Заугель покраснел и отошел.

– Герр Пфайфер, очевидно, не знает условий, сложившихся у нас в последнее время, – пожаловался он Генриху.

– Герр Заугель, я считаю, что вы совершенно правильно сделали, предупредив гостя о том, как опасны ночные поездки. Меня удивляет его легкомыслие и этот чисто демагогический прием. Поглядим, куда денется его храбрость ночью, если действительно на нас наскочат маки?! Нам что, мы люди военные, привыкли глядеть в глаза опасности, а этот болтун, верно, и не нюхал пороха.

И Заугелю пришлось скрыть свое волнение. Не мог же он признаться Генриху, что сам боится ехать ночью, особенно теперь, когда большой отряд маки спустился с гор. В шестнадцать двадцать Генрих и Заугель встречали на вокзале Бертину.

– Какой счастливый ветер занес вас в наши края? – спросил гостью Генрих, как только она появилась на ступеньках вагона. Бертина была в парадной форме. Заугель не скрывал своего восхищения, глядя на приезжую.

– Попутный, барон, который дует для тех, кто умеет управлять парусами… А кто это? – Бертина протянула руку Заугелю. – У меня такое впечатление, Генрих, что в вашей дивизии собрались самые красивые офицеры нашей армии. Так куда и как мы поедем сейчас?

– Все зависит от вашего желания: мы можем выехать машиной сегодня вечером или поездом завтра утром.

– Меня устраивает и первый, и второй вариант, так что поступайте как хотите.

Генрих заранее заказал для Бертины номер в офицерской гостинице, но она заявила, что отдыхать не станет. Зато жаждет пообедать, а потом пройтись по городу.

Попросив прощения, Заугель пошел к Пфайферу уточнять время отъезда, а Бертина и Генрих спустились в ресторан.

– Вы так и не объяснили, Бертина, какой попутный ветер пригнал вас к нашим берегам и надолго ли? – снова спросил Генрих, когда они уютно расположились в отдельном кабинете и официант, подав заказанное, вышел.

– Иначе говоря откуда вас принесло и как долго вы будете докучать мне? – рассмеялась Бертина и с вызовом взглянула на собеседника.

– Я, кажется, не дал вам ни малейшего повода для такого вывода.

– А ваше упорное нежелание отвечать на мои письма, а то, что вы даже ради проформы не пригласили меня на помолвку?

– Вы женщина, Бертина, и должны быть догадливой. Я не переписывался с вами и избегал вас именно потому, что очень хотел этого.

– О Генрих, это почти объяснение! Смотрите, чтобы я не поймала вас на слове! Ведь я теперь буду вашей соседкой и должна предупредить: хочу отблагодарить эту курносую Лорхен, украв у нее из‑под носа жениха.

– Как это – будете моей соседкой? Ведь, концлагерь, в котором вы работаете, насколько я помню, находится в Восточной Пруссии?

 Бертина приподняла одно плечо и повернула его к Генриху.

– Вы очень невнимательны, барон, обратите внимание вот на это, – Бертина постучала пальцем по новеньким погонам.

– О, да вас можно поздравить!

– Как видите. А это означает не только повышение в чине, но и в должности. Я назначена начальницей женского концлагеря спецрежима в Понте‑Сан‑Мартин, это, кажется, недалеко от Сен‑Реми.

– Спецрежима? Что это значит, если перевести на обычный человеческий язык?

– Это значит, мне оказано особое доверие: приняв лагерь, я должна сдать своеобразный экзамен, то есть установить в нем такой режим, который превратит этих пленных в обычную рабочую скотину, и они забудут не только о непокорности, но даже о том, что когда‑то считали себя людьми.

Бертина выпила рюмку коньяку и затянулась сигаретой. Ее большие синие глаза лихорадочно блестели, тонкие ноздри вздрагивали, губы были плотно сжаты.

– Тогда я не понимаю, почему именно вас назначили в этот лагерь? Ведь вы все‑таки женщина, Бертина!

– Вы могли бы сказать любезнее, красивая женщина.

– Это вряд ли кто посмеет оспаривать. Тем более я. Но вы все‑таки не ответили на мой вопрос.

– Боже мой, Генрих. Вы страшно старомодны, трогательно старомодны. Теперь я понимаю, почему вы выбрали в подруги жизни Лору. Самочка, которая вяжет своему хозяину теплые носки и напульсники, Маргарита с прялкою в руках, в лучшем случае маленькая актриса кабаре, с легким привкусом порока. У вас не тошнит от этого идеала добропорядочных немок? Нам, настоящим арийкам, это осточертело!

– Бертина! Это ж крамола, настоящая крамола! Вы забываете, что сказал фюрер об обязанности женщины, о ее месте в обществе?

– А, три «к». Законы устанавливаются для масс, а у каждой нации есть свои избранники, которые эти законы сочиняют. И я буду принадлежать к этим избранникам, я уже к ним принадлежу. Напрасно вы не приехали к нам в лагерь, помните, я вас приглашала. Вы бы увидели, как дрожит передо мною весь этот сброд – француженки, русские, голландки, польки, бельгийки… даже немки, оскорбившие свою расу! О, у меня были неограниченные права, и, будьте уверены, я ими воспользовалась. – Откинувшись на спинку стула, Бертина прищурила глаза, словно всматриваясь в какую‑то далекую картину, возникшую перед ней, и вдруг рассмеялась.

– Что способствовало вашему дальнейшему продвижению? Ведь вы продвинулись очень быстро?

– О, просто молниеносно быстро. Я ввела кое‑какие усовершенствования в систему охраны пленных и в режим для них. Кроме того, я отлично изучила вкусы своего начальства… Когда прибывала партия новых пленных, я отбирала самых молодых и красивых и знала, кому и каких направить. К концу года я была уже помощником начальника всего лагеря.

– Так вы скоро дослужитесь до генерала.

Захваченная своими воспоминаниями, Бертина не заметила ни иронического тона Генриха, ни злых огоньков в его глазах.

– Что касается моей дальнейшей карьеры, то я возлагаю большие надежды на этот концлагерь, который должна сейчас принять. Недавно там убили начальника, старшую надзирательницу и одного солдата‑охранника, который их сопровождал. Специальная комиссия расследовала этот случай, многих повесили, но настоящие виновники убийства так и не найдены. Мне поручено установить в этом концлагере самый жестокий режим, и я уже разработала план мероприятий. О, я совершенно уверена, что добьюсь своего какой угодно ценой, даже если бы мне пришлось повесить каждую третью.

Генрих почувствовал, что у него темнеет в глазах. Лицо Бертины отодвинулось, стало маленьким, словно змеиная головка, потом снова приблизилось и так расплылось, что Генрих уже не различал отдельных черт.

– Что с вами, Генрих? – услышал он голос Бертины и словно проснулся.

«Она не доедет до лагеря. Как это сделать – не знаю. Но до лагеря она не доедет!» – твердо решил он, и ему сразу стало легче.

– О чем вы задумались?

– После контузии, полученной мною во время нападения маки, у меня часто внезапно начинает болеть голова и темнеет в глазах, – пояснил Генрих.

– Бедненький! – Бертина перегнулась через столик и провела рукой по волосам Генриха.

Появление Заугеля прервало эту лирическую сцену. Он сообщил, что Пфайфер согласен взять с собой даму, даже очень доволен, только просил их своевременно прибыть в штаб корпуса.

Из Шамбери выехали ровно в восемь вечера. На переднем сидении, рядом с шофером; сидел Пфайфер, на среднем Заугель, на заднем Бертина и Генрих.

Как только машина отъехала, Бертина крепко, всем телом прижалась к Генриху и взяла его под руку.

– Неужели я хуже этой курносой утки Лорхен? – тихонько прошептала она.

– Вы ее превзошли во всем! – многозначительно улыбнулся Генрих.

Бертина с благодарностью пожала ему руку и отодвинулась, Пфайфер, немного поерзав на месте, обернулся к пассажирам, сидевшим позади него.

– Так вы считаете, что вечером ехать по этой дороге опасно? – спросил он Заугеля тихим голосом.

– Днем спокойнее, – уклонился от прямого ответа Заугель.

– А как вы думаете, герр обер‑лейтенант?

– Я считаю, герр Пфайфер, что во время войны всюду опасно, – равнодушно ответил Генрих. – Только вчера в нашем районе спустилась с гор большая группа маки.

– Большая, говорите? – в голосе прославленного оратора звуча



2020-03-18 266 Обсуждений (0)
Друзья встречаются вновь 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Друзья встречаются вновь

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Как выбрать специалиста по управлению гостиницей: Понятно, что управление гостиницей невозможно без специальных знаний. Соответственно, важна квалификация...
Почему человек чувствует себя несчастным?: Для начала определим, что такое несчастье. Несчастьем мы будем считать психологическое состояние...
Почему двоичная система счисления так распространена?: Каждая цифра должна быть как-то представлена на физическом носителе...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (266)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.021 сек.)