Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Способы передачи эмоций в письменной речи



2020-03-17 1440 Обсуждений (0)
Способы передачи эмоций в письменной речи 0.00 из 5.00 0 оценок




 

В 60-х годах прошлого века некто Альберт Мерабиан, американский психолог, установил любопытную статистику эффективности общения:

7% значения передается словами;
38% значения – паралингвистическими средствами (тем, как эти слова произносятся, т.е. интонацией, ритмом и пр.);
55% процентов передается мимикой, пантомимикой и жестикуляцией.

Исходя из модели Мерабиана, шансы адекватно понять письменную информацию равны всего 7%. Прямо скажем, маловато.

А как же тогда – «над вымыслом слезами обольюсь?»
Похоже, что модель Мерабиана не учитывает специфики письменной речи – канала, в котором отсутствует паралингвистическая (см. выше) составляющая, но присутствует что-то иное.

Если вдуматься, интереснейшая вещь получается! Выходит, в литературном произведении описываются не столько эмоции, сколько ОТЧЕТ о них.
Но сколько раз вы замирали над этим самым «отчетом» - из чувства сострадания или, наоборот, негодования? У каждого из нас есть пара-тройка книг, которые даже при многократном перечитывании не теряют своего эмоционального воздействия.
А ведь их автор не вставлял туда фотографий своей мимики, пантомимики и жестикуляции.
Значит – что?
Значит, в арсенале авторов есть способы\приемы, которые позволяют полноценно передавать читателю эмоции.

Данная статья посвящена именно этим приемам.
Никакого волшебства – только писательские навыки!

 


 


***
Итак, эмоции в письменной речи могут передаваться при помощи:
- лексики
- пунктуации
- определенного построения предложений
- междометий
- вводных слов
- обращения
- графического выделения разных частей текста

***
ПРИ ПОМОЩИ ЛЕКСИКИ

Изображение чувства в речи требует особых экспрессивных красок. Понятно, что все слова стилистически неравноценны.
Одни воспринимаются как книжные (интеллект, ратификация, чрезмерный, инвестиции, конверсия, превалировать), другие - как разговорные (заправский, сболтнуть, малость); одни придают речи торжественность (предначертать, волеизъявление), другие звучат непринужденно (работа, говорить, старый, холодно).


Разные слова имеют разные экспрессивные возможности. Сравните, например, реплики:
- Что за неудачные шутки?
- Что за глупые шутки?
- Что за идиотские шутки?
- Что за дурацкие шутки?
Во всех репликах передается похожее чувство (возмущение), но оттенки его различны.

Многие слова не только называют понятия, но и отражают отношение к ним говорящего. В составе эмоциональной лексики можно выделить:

1. Слова с ярким оценочным значением, как правило, однозначные; «заключенная в их значении оценка настолько ярко и определенно выражена, что не позволяет употребить слово в других значениях» (с.)
К ним принадлежат слова-«характеристики» (предтеча, провозвестник, брюзга, пустомеля, подхалим, разгильдяй и др.), а также слова, содержащие оценку факта, явления, признака, действия (предназначение, предначертание, делячество, очковтирательство, дивный, нерукотворный, безответственный, допотопный, дерзать, вдохновить, опорочить, напакостить).

2. Многозначные слова, обычно нейтральные в основном значении, но получающие яркую эмоциональную окраску при метафорическом (перенсном) употреблении. Так, о человеке говорят: шляпа, тряпка, тюфяк, дуб, слон, медведь, змея, орел, ворона; в переносном значении используют глаголы: петь, шипеть, пилить, грызть, копать, зевать, моргать и под.

3. Слова с суффиксами субъективной оценки, передающие различные оттенки чувства: заключающие положительные эмоции - сыночек, солнышко, бабуля, аккуратненько, близехонько, и отрицательные - бородища, детина, казенщина и т.п.

Эмоционально-экспрессивная окраска слов особенно ярко проявляется при сопоставлении синонимов:
Лицо (стилистически-нейтрально) – морда (сниженное) – лик (высокое).
Плакать (стилистически-нейтрально) – реветь (сниженное) – рыдать (высокое).

Даже различные значения одного и того же слова могут заметно расходиться в стилистической окраске: в одном случае употребление слова может быть торжественным («Постой, царевич. Наконец, я слышу речь не мальчика, но мужа.»), в другом - это же слово получает ироническую окраску («Г. Полевой доказал, что почтенный редактор пользуется славою ученого мужа, так сказать, на честное слово.»).

Окончательно определяет экспрессивную окраску слов контекст: нейтральные слова могут восприниматься как высокие и торжественные; высокая лексика в иных условиях приобретает насмешливо-ироническую окраску; порой даже бранное слово может прозвучать ласково, а ласковое - презрительно.

Достаточно представить, что говорящий хочет рассмешить или растрогать, вызвать расположение слушателей или их отрицательное отношение к предмету речи, чтобы стало ясным, как будут отбираться разные языковые средства, главным образом, создающие различную экспрессивную окраску.

Так, можно сказать «не люблю», а можно - ненавижу, презираю, питаю отвращение. Во всех этих случаях лексическое значение слова осложняется экспрессией.

Сравните:

Слова, выражающие злость:
рассерженный, раздраженный, ожесточенный, недовольный, взбешенный, сердитый, неистовый, враждебный, разгневанный, возмущенный, разъяренный.

Слова, выражающие удивление:
пораженный, изумленный, поставленный в тупик, сбитый с толку, смущенный, потрясенный, озадаченный, ошеломленный, в недоумении, в шоке, оглушенный.

Слова, выражающие растерянность:
сконфуженный, озабоченный, разочарованный, смущенный, стесненный, расстроенный, опозоренный, пораженный, возбужденный, застенчивый, униженный, нервный, ошеломленный, робкий.

Слова, выражающие страх:
напуганный, взволнованный, встревоженный, озабоченный, угрожающий, испуганный, ужаснувшийся, беспокоившийся, остолбеневший, панический, дрожащий, запуганный, тревожный, обеспокоенный.

Слова, выражающие отвращение:
оскверненный, отвратительный, неприязненный, отталкивающий, тошнотворный.

Слова, выражающие унижение:
преданный, пораженный, расплющенный, униженный, приниженный, глупый, беспомощный, неадекватный, неспособный, худший, оскорбленный, надоедливый, бессильный, недооцененный, непригодный, недостойный, бесполезный.

Слова, выражающие одиночество:
покинутый, одинокий, скучающий, осиротелый, несчастный, опустошенный, исключенный, заброшенный, оставленный, игнорируемый, изолированный, обманутый, унылый, потерянный, отвергнутый, презренный, униженный.

Слова, выражающие грусть:
унылый, удрученный, подавленный, печальный, мрачный, суровый, угнетенный, угрюмый, гнетущий, безрадостный, приниженный, грустный, невеселый, жалкий, замкнутый, огорченный, скорбный, обеспокоенный, изнуренный.


Какую же пользу может почерпнуть автор из данной информации?

Лишний раз проверить свой текст на «гармонию». Не произошел ли перекос? Не применяет ли он экспрессивные слова, что называется, не к месту, без связи с основной идеей произведения?

Это, кстати, очень распространенная ошибка начинающих. Для примера процитируем реальный текст.

Была у меня одна знакомая дамочка, историю которой и хочу я вам поведать. А дело было так.
Жила дамочка в одиночестве, не помышляя изменить свой так называемый статус. Но тут, неожиданно как-то, поступило ей предложение познакомиться с одиноким мужчиной. Дамочка вначале посомневалась, поломалась немного даже для приличия, но, в конечном счете, определила для себя: «А почему бы и нет, чем чёрт не шутит, а вдруг оно так и нужно?».
Решено, определили, что знакомиться будут.
Да, а что немаловажно и следует отметить, дамочка эта, как, впрочем, и предполагаемый объект, были, что называется возраста далеко не первой молодости, да и не второй даже, возраст у них был, можно сказать, почтенный. Созвонились, как полагается, с предполагаемым объектом для знакомства и сговорились о встрече.

Вероятно, автор пытался воссоздать разговорную интонацию – непринужденную, чуть ироничную. Но по факту получил путанные неряшливые предложения.
Что делать в таком случае? Нет, отказываться от желания писать «по-простецки» не надо (если это совпадает с общим замыслом вещи!), но и нельзя писать так, как говоришь.
Хороший литературный текст тем и хорош, что лексика в нем гармонична. Не однородна, нет, а – ГАРМОНИЧНА. Хороший автор употребляет именно те слова, которые эффективно воздействуют на читателей именно в данный момент действия.

И небольшой пример, написанный вроде бы «по-простецки», но рукою мастера.

Публика волновалась, но идти на сцену пока никто не решался. Но наконец какая-то брюнетка вышла из десятого ряда партера и, улыбаясь так, что ей, мол, решительно все равно и в общем наплевать, прошла и по боковому трапу поднялась на сцену.

(Булгаков. Мастер и Маргарита)

В общем, богатство стилистических оттенков русской лексики требует особенно внимательного отношения к слову.


***
ПРИ ПОМОЩИ ПУНКТУАЦИИ

То, что в устной речи достигается при помощи
пауз и логических ударений, в письменной –
с помощью знаков препинания.

При помощи знаков препинания пишущий выражает определенные значения и оттенки, вкладываемые им в свое письменное высказывание, а читающий, видя пунктуационные знаки в тексте, на основании их воспринимает выражаемые ими значения и оттенки. Именно поэтому пунктуация является одним из основных средств повышения выразительности текста.

Безусловно, стилистическая нагруженность различных знаков препинания неодинакова.

 


 


ВОСКЛИЦАТЕЛЬНЫЙ ЗНАК

 

Вспомним правила.

1. Восклицательный знак ставится в конце восклицательного предложения, например:

Печально я гляжу на наше поколенье! (Лермонтов)

Или Армия пролетариев, встань стройна! Да здравствует революция, радостная и скорая! (Маяковский)

2. Всегда являются восклицательными и, следовательно, заканчиваются на письме восклицательным знаком:

а) предложения, не являющиеся придаточными и имеющие в своем составе восклицательные слове «как», «какой», «что за» и т. п., например:

Как за минуту тому назад она была близка ему, как важна для его жизни! И как теперь она стала чужда и далека ему! (Л. Толстой)

Ну что за шейка, что за глазки! Рассказывать, так, право, сказки! Какие перышки! Какой носок! (Крылов)

б) повелительные предложения, а которых приказание или требование выражено не формой повелительного наклонения, например:

Не сметь!
Сюда, скорей!
За мной, товарищи!

3. В восклицательных предложениях знак восклицательный может ставиться после каждого однородного члена для обозначения эмоциональной прерывистости речи, например:

Пил мертвую! не спал ночей до девяти! Всё отвергал: законы! совесть! веру! (Грибоедов)

4. Знак восклицательный ставится после обращений, стоящих в начале предложения, и междометий, стоящих как в начале, так и в середине предложения (второе встречается только в поэтической речи), если такие обращения и междометия являются восклицательными, например:

Старик! Я слышал много раз, что ты меня от смерти спас. (Лермонтов)

А ныне, ах! за весь его любовный жар готовился ему несносный столь удар. (Крылов)

5. Знак восклицательный в скобках ставится внутри или после цитаты для выражения отношения автора (иронии, возмущения и т. п.) к цитируемому тексту.

Восклицательный знак – любимейший знак начинающих авторов. Они просто не могут без него жить!
А еще – без нескольких подряд!!!!
Вот пример:

«Я люблю наш сайт! Всего только год назад, я зарегистрировалась на сайте, я не была знакома ни с кем, не знала, что меня ждет. И вот прошел год!!!» (с.)

Похоже, что автор считает: чем громче он крикнет, тем выразительней получится. А как можно крикнуть в письменной речи? Только при помощи восклицательного знака!!!
И вот восклицают авторы, восклицают…  Ставят и ставят знаки. И, в конце концов, текст превращается в самый настоящий частокол.
Придает ли это бОльшую выразительность тексту? Иногда – да. А чаще – совсем наоборот. Иногда самые пронзительные слова персонаж должен прошептать, а не прокричать.

 


 

ВОПРОСИТЕЛЬНЫЙ ЗНАК

Иногда при помощи умело поставленного вопроса можно передать эмоций не меньше, чем при помощи восклицания.

... И какой же русский не любит быстрой езды? Его ли душе, стремящейся закружиться, загуляться, сказать иногда: "чёрт побери всё!" – его ли душе не любить её? Её ли не любить, когда в ней слышится что-то восторженно-чудное? Кажись, неведомая сила подхватила тебя на крыло к себе, и сам летишь, и всё летит: летят вёрсты, летят навстречу купцы на облучках своих кибиток, летит с обеих сторон лес с тёмными строями елей и сосен, с топорным стуком и вороньим криком, летит вся дорога невесть куда в пропадающую даль, и что-то страшное заключено в сём быстром мельканье, где не успевает означиться пропадающий предмет, – только небо над головою, да лёгкие тучи, да продирающийся месяц одни кажутся недвижны. Эх, тройка! птица тройка, кто тебя выдумал? (Гоголь. Мертвые души)

 

***
Алексей во тьме, а Елена ближе к окошку, и видно, что глаза ее черно-испуганны. Что же значит, что Тальберга до сих пор нет? Старший чувствует ее волнение и поэтому не говорит ни слова, хоть сказать ему и очень хочется. В Святошине. Сомнений в этом никаких быть не может. Стреляют в двенадцати верстах от города, не дальше. Что за штука? (Булгаков. Белая гвардия)


МНОГОТОЧИЕ

Многоточие – частый и незаменимый знак в текстах
большого эмоционального накала, интеллектуальной
напряженности.

Многоточие указывает эмоциональные паузы. Паузы и, соответственно, многоточия отражают различные состояния говорящих.

Многоточие может:
- указывать на затянутую паузу перед каким-нибудь важным словом для того, чтобы привлечь ему внимание.
- передавать недосказанность, недоговоренность.
- передавать многозначительность сказанного, указывать на подтекст, скрытый смысл.

Дубровский молчал… Вдруг он поднял голову, глаза его засверкали, он топнул ногою, оттолкнул секретаря… (А. С. Пушкин. Дубровский)

Да что тут предлагать?. . А то пишут, пишут… Конгресс, немцы какие-то… Голова пухнет. Взять всё, да и поделить… (М. Булгаков. Собачье сердце)

— Помню, отлично помню… Диван, дюжина стульев и круглый столик о шести ножках. Мебель была превосходная, гамбсовская… А почему вы вспомнили? (Ильф, Петров. Двенадцать стульев)

ТИРЕ

Тире – знак очень емкий по значению. Он, прежде всего, означает всевозможные пропуски. Тире передает значение условия, сравнения, следствия, противопоставления и сопоставления. Его также можно назвать знаком неожиданности.

Страшно, сладко, неизбежно надо
Мне - бросаться в многопенный вал,
Вам - зеленоглазою наядой
Петь, плескаться у ирландских скал. (Блок)


Здесь тире разрывает интонационную плавность фразы и тем самым создает эмоциональную напряженность и остроту.

Тире – очень перспективный знак. Филологи утверждают, что в современном русском языке происходит экспансия тире, оно активно вытесняет другие знаки, например, двоеточие.
А еще – приятно, что подчеркивания эмоциональной стороны речи при помощи тире подчинены авторской манере изложения и не регламентируются правилами – о как!

Кинул он радостный взор на свободную землю и засмеялся гордо. А потом упал и – умер.(Горький)

Другие знаки препинания, например, запятая, точка с запятой, точка в большинстве случаев передают грамматическую направленность, но могут передавать и эмоционально-оценочную функцию, которая выражена менее всего.

Она и сама признавала, что главное ее достоинство — это стиль, пышный, но хлесткий, отточенный, но не сухой, и только в прозе мог проявиться тот восхитительный, хоть и сдержанный юмор, который ее читатели находили неотразимым. Это был не юмор мыслей, и даже не юмор слов; это было нечто куда более тонкое — юмор знаков препинания: в какую-то вдохновенную минуту она постигла, сколько уморительных возможностей таит в себе точка с запятой, и пользовалась ею часто и искусно. Она умела поставить ее так, что читатель, если он был человек культурный и с чувством юмора, не то чтобы катался от хохота, но посмеивался тихо и радостно, и чем культурнее был читатель, тем радостнее он посмеивался. Ее друзья утверждали, что всякий другой юмор кажется после этого грубым и утрированным. Некоторые писатели пытались подражать ей, но тщетно; в чем бы ни упрекать миссис Форрестер, бесспорным остается одно: из точки с запятой она умела выжать весь юмор до последней капли, и никто не мог с ней в этом сравниться. (Моэм. Источник вдохновения)

Итак, коллеги! Будем ли мы пренебрегать знаками-препинаками? Нет, не будем – отныне будем ими активно пользоваться в целях придания нашим текстам… гм… о! глубины и ясности! Ибо:

Знаки препинания помогают пишущему сделать очень тонкие смысловые выделения, заострить внимание читателя на важных деталях, показать их особую значимость и выразительность.

***
ПОСТРОЕНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЙ

Общий стиль текста определяется особенностью построение его (текста) единиц – предложений.

Сравните:

Частью 2 статьи 9 Федерального закона № 402-ФЗ установлен перечень обязательных реквизитов первичного учетного документа. Включенные в этот перечень реквизиты по составу и содержанию тождественны обязательным реквизитам первичного учетного документа (включая документы, составленные по формам, содержащимся в альбомах унифицированных форм первичной учетной документации), предусмотренным частью 2 статьи 9 Федерального закона от 21 ноября 1996 г. № 129-ФЗ «О бухгалтерском учете».

и

"Вот подходящее время, чтобы помириться с этим благородным человеком",- подумал д'Артаньян, который в продолжение всего этого разговора стоял в стороне. И, подчиняясь доброму порыву, он поспешил догнать мушкетера, который шел, не обращая больше на него внимания.
- Сударь, - произнес д'Артаньян, нагоняя мушкетера, - надеюсь, вы извините меня...
- Милостивый государь, - прервал его Арамис, - разрешите вам заметить, что в этом деле вы поступили не так, как подобало бы благородному человеку.
- Как, милостивый государь! - воскликнул д'Артаньян. - Вы можете предположить...
- Я предполагаю, сударь, что вы не глупец и вам, хоть вы и прибыли из Гаскони, должно быть известно, что без причины не наступают ногой на носовой платок. Париж, черт возьми, не вымощен батистовыми платочками.


По структуре предложения делят на простые и сложные; односоставные и двусоставные, распространенные и нераспространенные; полные и неполные и т.д. (на досуге можно почитать в учебнике).

Сейчас кратко основное – стиль произведения и структура предложений, из которых он состоит, неразрывно связаны.

Попробуйте поиграть длиной предложений, добавить\убрать второстепенные члены, поменять порядок слов – и вы убедитесь, сколько возможностей таится в этом приеме.

Вообще, структура предложения – отдельная и обширная тема.

В данной статье хочу остановиться только на одной стилистической фигуре – ЭЛЛИПСИСЕ (от греч. elleipsis – выпадение, опущение). Это пропуск слова или ряда слов в предложении, при котором смысл пропущенных членов легко восстановить из общего речевого контекста.
Эллипсис выполняет функцию логическую (обозначает смену состояний или действий) и функцию экспрессивную (обозначает стремительность\неожиданность).

Татьяна ах! а он реветь,
И лапу с острыми когтями
Ей протянул (Пушкин. Евгений Онегин)

Мы села — в пепел, грады — в прах, в мечи — серпы и плуги.
(Жуковский)

Также обращу ваше внимание на перспективу использования неполных предложений:

Ушёл Мальчиш. Лёг спать. Но не спится ему — ну, никак не засыпается.
Вдруг слышит он на улице топот, у окон — стук. Глянул Мальчиш-Кибальчиш, и видит он: стоит у окна всадник. Конь — вороной, сабля — светлая, папаха — серая, а звезда — красная. (Гайдар. Военная тайна)

или

Старший начинает подпевать. Глаза мрачны, но в них зажигается огонек, в жилах - жар. Но тихонько, господа, тихонько, тихонечко.
Здравствуйте, дачники,
Здравствуйте, дачницы...
Гитара идет маршем, со струн сыплет рота, инженеры идут - ать, ать! Николкины глаза вспоминают:
Училище. Облупленные александровские колонны, пушки. Ползут юнкера на животиках от окна к окну, отстреливаются. Пулеметы в окнах.
Туча солдат осадила училище, ну, форменная туча. Что поделаешь. Испугался генерал Богородицкий и сдался, сдался с юнкерами. Па-а-зор...
Здравствуйте, дачницы,
Здравствуйте, дачники,
Съемки у нас уж давно начались.
Туманятся Николкины глаза.
Столбы зноя над червонными украинскими полями. В пыли идут пылью пудренные юнкерские роты. Было, было все это и вот не стало. Позор. Чепуха. (Булгаков. Белая гвардия)

Согласитесь, неплохой способ передачи эмоций?


***
ПРИ ПОМОЩИ МЕЖДОМЕТИЙ

Междометия – это своеобразные речевые знаки\сигналы, которые служат для кратчайшего выражения реакции и желаний человека. Междометия не являются ни глаголами, ни существительными. Это просто восклицание – и все.
Обычно значение междометий может быть понято лишь из контекста, потому что одни и те же междометия могут служить для выражения различных чувств.
Междометие «Ай» чего только ни выражает.

Ай, ай, как ты себя ведешь! – выражение порицания.

Ай, как горячо! – выражение неудовольствия.

Ай, Моська! Знать она сильна что лает на слона! - выражение одобрения, но с оттенком иронии.

Ай! ай! ай! Какой голосок! Канарейка, право, канарейка! - выражение восхищения
и т.д.

Иногда междометие может выполнять функцию придаточного предложения:

 

В ту пору был начальником губернии такой зверь, что у!!! (Салтыков-Щедрин)


Обратите внимание, сколько экспрессии появилось в этой фразе только за счет одного «у!!!».

Есть в русском языке еще более хитрые слова - трах, хлоп, прыг, хвать, шасть, бац, бултых и др.

Капитан размахнулся и трах! - из глаз посыпались искры, из рук выпала шапка (Чехов).

А.А. Шахматов называл такие слова «глагольными междометиями» и отмечал, что многие первичные междометия (ax, ox, ух, ай, ой) в современном языке сближаются с глагольными типа бац, бух, и возникает система словообразования бух - бухнуть; ах - ахать – ахнуть.

A.M. Пешковский возражал против отнесения подобных слов к междометиям. Он называл их «глаголами ультрамгновенного вида».

В.В. Виноградов выносит подобные слова за пределы собственно междометий, выделяя среди них две группы:
1) воспроизводящие или звукоподражательные слова, примыкающие к междометиям (бац), например: «Бац, бац! раздались выстрелы», и
2) так называемые междометные глагольные формы (хлоп, шасть, трах, фью), например: «Так и ждешь, что вот отворится дверь и шасть» (Гоголь).

Слова первой группы, по мнению акад. В.В. Виноградова, стоят на границе между звукоподражательными словами и междометиями.
Слова второй группы находятся «почти за пределами междометий, на границе категории глагола».

Но оставим филологам филологово. Не столь важно, как это называется, важно, что при помощи междометий мы можем передать читателю нужные эмоции.

Для памяти.
Сложные междометия пишутся через дефис: ей-богу, ей-же-ей, о-го-го, ой-ой-ой.
Так же пишутся некоторые составные междометия, например: на-поди.
Дефис не пишется в выражениях типа: Вот те раз! Вот те крест! Черт те знает! Я те покажу! (те — сокращение от тебя, тебе).


 

Статья с ресурса «Проза.ру»: https://www.proza.ru/2014/07/25/1647

 


 

***

ПРИ ПОМОЩИ ВВОДНЫХ СЛОВ

Вводное слово — слово (или словосочетание), входящее в состав предложения, но не вступающее с его членами в синтаксическую связь.

При помощи вводных слов можно

- выразить степень достоверности сообщаемого (конечно, несомненно, безусловно, бесспорно, очевидно);
- указать на источник сообщения (по-моему, говорят, дескать, мол);
- указать на связь и последовательность мысли (кстати, между прочим, кроме того).

В рамках обсуждаемой темы интересно рассмотреть вводные слова как способ выражения эмоций.

1. При помощи вводных слов можно обозначить\назвать чувства говорящего -
к счастью, к радости, к удовольствию, к сожалению, к несчастью, к удивлению, к изумлению, к огорчению, к прискорбию, к досаде, странное дело, неровен час, чего доброго, как нарочно и т.д.

«Но сегодняшний Иван уже значительно отличался от Ивана вчерашнего, и первый путь показался ему сомнительным: чего доброго, они укоренятся в мысли, что он буйный сумасшедший»

2. При помощи вводных слов можно указать на экспрессивный характер высказывания - лучше сказать, грубо выражаясь, мягко выражаясь, по правде говоря, между нами говоря, смешно сказать, сказать по совести и т.д.

«По правде говоря, я не очень рассчитывал на его помощь»

3. При помощи вводных слов можно внушить собеседнику определенное отношение к излагаемым фактам - видишь (ли), видите (ли), понимаешь (ли), понимаете (ли), пойми, поймите, вообразите себе, извините, простите, пожалуйста, сделайте милость, помнишь (ли), помните (ли), помилуйте, послушайте, согласитесь, заметьте себе, позвольте и др.

«Одичаешь, знаете, если будешь все время жить взаперти»


Вводные слова, кстати, являются, безусловно, полезными, и вообразите себе, помогают автору воссоздать, так сказать, эмоциональную картину, не побоюсь этого слова, окружающего мира. Но, будьте уверены, если вы, с позволения сказать, напихаете этих вводных слов, прости господи, полный рассказ, то, будем откровенны, его мало кто прочтет. Согласны?


И кстати!

Вводные слова, (ЗПТ) как правило, (ЗПТ) выделяются запятыми с обеих сторон.

Но! слова
мало-помалу, в начале, вдруг, будто, ведь, якобы, в конечном счете, вряд ли, все-таки, даже, едва-ли, исключительно, именно, как будто, почти, как бы, как раз, к тому же, между тем, по предложению, просто, по решению, по постановлению, приблизительно, притом, почти, поэтому, просто, решительно, однажды, словно, в довершении всего, с пор, как бы, решительно, исключительно, вот, примерно, даже.

НЕ являются вводными и запятыми НЕ выделяются.

***
ПРИ ПОМОЩИ ОБРАЩЕНИЯ,

которое усиливает лирическое настроение текста.

До свиданья, друг мой, до свиданья. Милый мой, ты у меня в груди.

Ты жива еще, моя старушка?

Выпьем, няня! Где же кружка?



 


***
ПРИ ПОМОЩИ ГРАФИЧЕСКИХ ВЫДЕЛЕНИЙ

Фокус в том, что мы письменный текст не только осознаем (по смыслу), но еще и видим.
И, соответственно, для придания тексту бОльшей выразительности, можно использовать и этот прием.

Небольшой эксперимент. Помните «лесенку» Маяковского?
Попробуем переписать его стихотворение («Левый марш») в строчку:

Разворачивайтесь в марше! Словесной не место кляузе. Тише, ораторы! Ваше слово, товарищ маузер. Довольно жить законом, данным Адамом и Евой. Клячу истории загоним. Левой! Левой! Левой!

Не особо, правда? Теряются паузы – чисто графически теряются.
А вот в оригинальном написании паузы «видны» и тоже работают на создание эмоционального фона.

Разворачивайтесь в марше!
Словесной не место кляузе.
Тише, ораторы!
Ваше
слово,
товарищ маузер.
Довольно жить законом,
данным Адамом и Евой.
Клячу истории загоним.
Левой!
Левой!
Левой!

Подобный прием можно применять не только в поэзии, но и прозе.

Дэнни опять стоял под дверью номера 217.

В кармане лежал ключ-универсал. Мальчик пристально смотрел на дверь с некой алчностью, притупившей все прочие чувства, плечи и грудь под фланелевой рубашкой как бы подергивались и дрожали. Дэнни тихо, немузыкально гудел себе под нос.

Ему не хотелось возвращаться сюда, особенно после пожарного шланга. То, что он пришел, пугало его. Пугало и то, что он снова взял ключ, нарушив запрет отца.

Прийти сюда хотелось. Любопытство

(кот от любопытства сдох, мучаясь, загнулся, но, узнавши, в чем подвох, к жизни он вернулся)

рыболовным крючком впилось в мозг, ни на миг не отпуская, наподобие дразнящего русалочьего пения, которое нельзя унять. А разве мистер Холлоранн не сказал: «Не думаю, что здесь что-нибудь может причинить тебе вред»?

(Ты обещал)

(Слово дают для того, чтоб нарушать)

Тут Дэнни подскочил. Мысль, казалось, пришла извне, она жужжала, как насекомое, потихоньку сбивая с толку.

(Обещания дают, чтобы нарушать, милый мой тремс, чтобы нарушать, разрушать, разбивать вдребезги, на мелкие кусочки, дробить. В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ!)

Нервное похмыкивание превратилось в негромкое, монотонное пение: «Лу, беги ко мне скорей, ну, скорей, мой ми-илый».

Разве мистер Холлоранн ошибался? В конце концов разве не по этой причине Дэнни хранил молчание и позволил снегу запереть их здесь?

Просто зажмурься – и все исчезнет.

То, что Дэнни увидел в президентском люксе, исчезло. А змея оказалась просто пожарным шлангом, который свалился на ковер. Да, безобидной была даже кровь в президентском люксе – такая старая, пролитая задолго до того, как Дэнни родился или хотя бы наметился, что о ней раз и навсегда позабыли. Она напоминала фильм, который мог смотреть только Дэнни. В отеле нет ничего – в самом деле ничего, – способного причинить ему вред, и, если, чтобы доказать себе это, надо зайти в этот номер, разве он не сделает этого?

Лу, беги ко мне скорей…

(Кот от любопытства сдох, мучаясь, загнулся, милый мой тремс, тремс, милый мой, но, узнавши в чем подвох, к жизни он вернулся. От хвоста и до усов был котяра жив-здоров. Он узнал, что это)

(все равно, как страшные картинки, они не могут причинить вред, но, о Господи)

(бабушка, бабушка, какие у тебя большие зубки, уж не волк ли это в костюме СИНЕЙ БОРОДЫ, а может, СИНЯЯ БОРОДА в костюме волка, а я так)

(рад, что ты спросил, ведь кот от любопытства сдох, мучаясь, загнулся, и только НАДЕЖДА на то, что удастся узнать, в чем подвох, вернула его)

 

(Стивен Кинг. Сияние)


Обратили внимание, как разбиты абзацы?

Опять пришло время процитировать классиков: «Все абзацы и вся пунктуация должны быть сделаны правильно с точки зрения наибольшего воздействие текста на читателя» И.Э. Бабель.

Есть еще один прием зрительного выделения. Это курсив (не поддерживается интерфейсом прозы.ру) и КАПС (слава богу, поддерживается).
Прием этот неоднозначный – бытует таки мнение, что пользоваться капсом – дурной тон. Но, согласитесь, иногда НАДО что-то выделить.




2020-03-17 1440 Обсуждений (0)
Способы передачи эмоций в письменной речи 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Способы передачи эмоций в письменной речи

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Личность ребенка как объект и субъект в образовательной технологии: В настоящее время в России идет становление новой системы образования, ориентированного на вхождение...
Почему люди поддаются рекламе?: Только не надо искать ответы в качестве или количестве рекламы...
Как построить свою речь (словесное оформление): При подготовке публичного выступления перед оратором возникает вопрос, как лучше словесно оформить свою...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (1440)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.019 сек.)