Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Школьный словарь-тезаурус лингвистических терминов



2020-03-19 180 Обсуждений (0)
Школьный словарь-тезаурус лингвистических терминов 0.00 из 5.00 0 оценок




Волошина О. А., Богатырева И.И.

Данный словарь терминов, используемых в стандартных школьных курсах русского языка, является словарем тезаурусного типа, или идеографическим. Первоначально термином тезаурус обозначались, как правило, словари, дававшие представление о лексической системе какого-либо языка с максимальной полнотой. Максимальной – и в том плане, что в них включались все слова данного языка, и в том плане, что эти слова сопровождались примерами их употребления в текстах. Тезаурус по определению – это словарь с неограниченной выборкой, потому и было использовано для него такое именование: тезаурус в переводе с древнегреческого означает ‘сокровище, сокровищница’, то есть полное собрание сведений обо всех словах того или иного языка.

В настоящее время тезаурусом называют словарь, в котором не обязательно должна быть представлена вся лексика данного языка, но в нём все слова сгруппированы по тематическим рубрикам. Положение лексической единицы языка (слова или словосочетания) в тезаурусе определяется её смыслом в этом языке. И, соответственно, знание типов и системы семантических отношений, в которые вступает данное слово, позволяет нам судить о его смысле.

В отдельных работах (причём, не только филологических) тезауруспонимается довольно широко: онтрактуетсякак некоторое представление и описание системы знаний о действительности, которыми располагает либо индивидуальный носитель информации, либо какая-то группа таких носителей.

В лингвистической литературе используется также термин идеографический словарь (от греч. ide?a ‘понятие, идея, образ’ и gra?ph? ‘пишу’). Это словарь, в котором слова располагаются не в алфавитном порядке, а на основании их смысловой близости. В таком словаре каждое слово занимает определенную клеточку некоторой заранее выстроенной классификации понятий, хотя в рамках той или иной семантической группы слова могут идти друг за другом и по алфавиту. Главное предназначение идеографического словаря – дать смысловую картину окружения конкретного понятия и картину всей лексики данного языка в целом. Такого рода словари идут не от слова как единицы языка, а от понятия, выражаемого этим словом.

Внутри идеографических словарей можно выделить:

• идеологические словари, в основе которых лежит логическая классификация понятийного пространства языка;

• аналогические, или ассоциативные словари, основанные на психологических ассоциациях тех объектов и явлений неязыковой действительности, которые названы центральным словом;

• тематические словари, где слова сгруппированы по определенным темам;

• картинные словари, в которых значения тематически сгруппированных слов раскрываются за счет приводимых картинок и другого рода наглядных иллюстраций.

Мы предлагаем вариант идеологического идеографического словаря, или словаря-тезауруса в современном понимании этого слова. Данный словарь-тезаурус содержит лингвистическую терминологию, используемую в рамках школьного курса русского языка.

Сегодня в средней школе существует несколько линий учебников и учебных комплектов «Русский язык», рекомендованных Министерством образования и науки Российской Федерации для средней общеобразовательной школы.

Во всех комплектах учебный материал структурирован по уровням от фонетики до синтаксиса, включая разделы по орфографии, пунктуации и развитию речи. При этом наблюдаются определенные расхождения в изложении теории (в частности, нет единого подхода к транскрибированию, выделению частей речи, описанию словосочетаний и типов придаточных предложений и т.п.), нет единообразного порядка следования разделов и тем, очевиден разнобой в используемой терминологии. Всё это создает ощутимые сложности как для школьника (особенно при переходе из одной школы в другую), так и при формировании требований, предъявляемых для поступающих в гуманитарный вуз.

Известно, что в ряде школ русский язык изучается по альтернативным и экспериментальным учебным программам, которые предлагают значительно видоизмененный курс. Кроме того, введение в средней школе ЕГЭ способствовало тому, что бо?льшая часть времени на уроках русского языка отводится теперь на тренировку и закрепление орфографических и пунктуационных навыков, необходимых для выполнения тестовых заданий. Преподаватель-русист практически не имеет возможности в рамках школьной программы полно и глубоко представить русский язык как сложную, иерархически организованную систему со своей внутренней логикой.

Основными задачами данного словаря являются систематизация, унификация, описание и толкование современной школьной лингвистической терминологии, являющейся общей для всех (или для подавляющего большинства) школьных учебников и пособий по русскому языку. Но в некоторых случаях мы отдаем предпочтение более углубленному взгляду на тот или иной раздел курса, когда это способствует созданию стройной и логически непротиворечивой картины и более детальной разработке отдельных групп понятий.

Словари тезаурусного типа помогают структурировать, классифицировать и моделировать понятия и связи, относящиеся к той или иной научной области. Стройная терминологическая система – это своего рода модель знаний в той или иной области науки, отражающая её внутреннюю логику. Она, как правило, имеет сложную организацию и является многоуровневой системой, а отдельные термины не просто входят в систему понятий соответствующей отрасли знания, но и определенным образом её структурируют. Именно в этом мы и видим актуальность и практическую ценность предлагаемого школьного словаря.

Данная работа является первым опытом интеграции и систематизации основного состава языковедческих понятий и терминов, используемых в средней общеобразовательной школе, но мы хотели бы отметить, что при работе над данным словарем мы старались следовать традиции, заложенной в 1980-1990-е гг. заведующим кафедрой общего и сравнительно-исторического языкознания филологического факультета МГУ им. М.В.Ломоносова академиком Ю.В. Рождественским, справедливо считавшим преподавание родного языка важнейшей частью прикладного языковедения.

В 1990-е годы под руководством Юрия Владимировича Рождественского был концептуально разработан и составлен предварительный вариант словаря-тезауруса терминов школьного образования «Круг знаний», которым он занимался вплоть до своей кончины. Такая система понятий, построенная по принципу “от общего к частному”, виделась ему как систематизированный набор необходимых школьнику и школьному учителю сведений самого разного рода – от математических и биологических понятий до упражнений по физической культуре. Такого рода словарь-тезаурус представлялся Ю.В.Рождественскому основной книгой как школьника, так и школьного учителя.

К сожалению, при жизни Ю.В.Рождественского никакие части задуманного им тезауруса не были опубликованы, а после его смерти увидели свет всего лишь два небольших выпуска этого словаря: Рождественский Ю.В. Словарь терминов (Общеобразовательный тезаурус): Мораль. Нравственность. Этика. М.: Флинта, Наука, 2002; Рождественский Ю.В. Словарь терминов (Общеобразовательный тезаурус): Общество. Семиотика. Экономика. Культура. Образование. М.: Флинта, Наука, 2002. Наш проект, безусловно, возник как дань памяти Юрию Владимировичу.

Отдельно считаем необходимым оговорить следующее. Свести к единому знаменателю лингвистическую терминологию вообще и школьную в частности – невозможно. В лингвистике и в школьной практике преподавания языковедческих дисциплин (русского языка, иностранных языков и в некоторых школах – классических древних языков и основ языкознания) существует многообразие подходов и концепций, а потому и многообразие терминов и стоящих за ними понятий. Особое внимание обращаем на то, что:

авторы данного словаря предлагают собственный взгляд на структуру данной предметной области, и не предполагается, что этот взгляд является единственно возможным;

предлагаемые дефиниции терминов не рассматриваются авторами как некая альтернатива тем определениям, что представлены в уже существующих словарях, энциклопедиях и учебных пособиях;

поскольку данный словарь не является энциклопедическим, приводимые в ряде словарных статей примеры (в частности, на различные употребления тех или иных форм глагола или на разные виды словарей в разделе «Лексикография») не претендуют на полноту и не рассматриваются авторами как всеохватывающие и исчерпывающие.

Формально работа над текстом словаря была распределена следующим образом. И.И.Богатыревой были написаны следующие части: «Основные разделы науки о языке», «Морфемика», «Словообразование» и «Лексикология» (полностью), а также части раздела «Морфология» (начиная со статьи «Склонение» до конца первого подраздела и внутри подраздела «Части речи» – с его начала до статьи «Сложные числительные» включительно) и первая часть раздела «Синтаксис» (с его начала до статьи «Несобственно-прямая речь» включительно). О.А.Волошиной написаны следующие части: «Общие вопросы», «Фонетика», «Письмо» и «Лексикография» (полностью), а также части раздела «Морфология» (с начала раздела до статьи «Падеж» включительно и внутри подраздела «Части речи» – со статьи «Местоименные слова» до его конца) и вторая часть раздела «Синтаксис» (начиная со статьи «Предложение» до конца раздела).

В заключение мы хотим выразить искреннюю благодарность нашим рецензентам А.А.Волкову, О.В.Никитину, Н.А. Борисенко за их внимательное и доброжелательное прочтение данного словаря и за высказанные ими ценные конструктивные замечания. Мы признательны М.Ю.Сидоровой, чьи критические замечания помогли нам устранить отдельные недочеты, бывшие в рукописном варианте текста. Отдельные слова благодарности и признательности – редколлегии газеты «Русский язык» Издательского дома «1 сентября» в лице Л.А.Гончар и Е.А.Ивановой, без участия и поддержки которых нам было бы сложно представить себе написание данного текста.

Все термины в словаре подразделяются на группы в зависимости от тематических разделов школьного курса русского языка, в которых употребляется данное понятие. Словарь имеет следующую структуру:

• Основные разделы науки о языке

• Общие вопросы

• Фонетика

• Письмо

• Морфемика

• Словообразование

• Морфология

• Синтаксис

• Лексикология

• Лексикография.

Эти разделы в основном соответствуют уровням языковой структуры. Термины собраны в гнезда по смыслу и сгруппированы вокруг базового понятия, с которым они связаны чаще всего родо-видовыми или причинно-следственными отношениями. Гнезда в свою очередь объединяются в подразделы и т.д.

В начале каждой части приводится список терминов, включенных в неё, без толкований: чтобы можно было увидеть логику их следования друг за другом и те отношения, в которые они вступают. После этого предлагаются толкования этих же терминов, данных в том же порядке. Совмещение идеографического словаря с толковым помогает выработать оптимальные толкования значений слов. Ведь смысловое содержание термина лучше и полнее раскрывается путем определения его места в структуре понятий соответствующей области знаний.

Чтобы найти нужный термин в словаре, необходимо обратиться к Алфавитному указателю, представляющему собой перечень терминов в алфавитном порядке с указанием страницы, на которой приводится толкование искомого термина.

Заголовочное слово словарной статьи дается жирным шрифтом, при этом для заимствованных терминов в скобках приводится их этимология. Словарная статья содержит определение термина и подробное объяснение соответствующего лингвистического понятия.

Многие словарные статьи снабжены примерами. В качестве примеров приводятся отдельные слова, словосочетания и целые предложения (часто – цитаты из произведений художественной литературы), наглядно иллюстрирующие различные аспекты характеризуемого языкового явления. Все иллюстрации даются курсивом. Если в цитируемом тексте необходимо выделить отдельное слово, морфему или звук, то используется полужирный курсив.

В словарной статье, посвященной толкованию термина, часто встречаются ссылки на другие словарные статьи, так как каждый термин не выступает изолированно, а тесно связан с другими терминами той же понятийной области. Такие отсылки даются жирным шрифтом и заключаются в скобки.

Следует обратить внимание читателей на то, что почти все термины из первого раздела представлены и в последующих разделах словаря, но в других своих значениях, поскольку они используются в научной и учебной литературе для обозначения как некоего раздела языкознания, так и той или иной подсистемы самого языка, например:

Морфемика 1 – раздел языкознания, изучающий особенности строения морфем, их отношения друг к другу и к слову в целом, морфемную структуру слов и их форм.

Морфемика 2 – часть системы языка, представляющая собой совокупность вычленяемых в словах морфем, их типы и технику соединения друг с другом в пределах слова.

Используемые в тексте словаря таблицы, схемы и рисунки помогают компактно и наглядно проиллюстрировать объясняемые явления.

Для удобства читателей используется минимальное число общепринятых сокращений, которые легко расшифровываются и широко используются в любой научной и учебной литературе.

Основные разделы науки о языке

Фонетика (от греч. ph?n?tiko?s – звуковой, голосовой) – раздел языкознания, изучающий звуковое строение языка. Предмет фонетики составляют такие материальные языковые единицы, как звуки речи, слоги, словесное ударение, фразовая интонация.

Поскольку звуковую материю языка можно изучать с разных сторон, принято различать акустическую, артикуляционную, перцептивную и функциональную фонетику.

Акустическая фонетика исследует звуки человеческой речи как физические явления и описывает такие их характеристики, как высота (зависит от частоты колебаний), громкость, или сила (зависит от амплитуды), длительность и тембр звука. Артикуляционная фонетика рассматривает анатомию и физиологию речевого аппарата человека, описывает, какие органы речи участвуют в произнесении тех или иных типов звуков. Перцептивнаяфонетика изучает особенности восприятия и анализа звуков речи человеческим органом слуха – ухом. Функциональная фонетика (фонология) рассматривает звуковые явления как элементы системы языка, служащие для формирования морфем, слов и предложений.

Можно выделить также описательную, историческую и сравнительную фонетику. Предмет описательной фонетики – особенности и общие условия образования звуков, характерных для данного языка в определенный период его существования (чаще всего берется фонетический строй современного языка), закономерности изменения звуков в потоке речи, общие принципы членения звукового потока на звуки, слоги и более крупные произносительные единицы. Историческая фонетика прослеживает развитие звукового строя языка на протяжении какого-то длительного периода времени (иногда с момента появления данного языка). Сравнительная фонетика сопоставляет звуковой строй родного языка с другими языками, что позволяет не только лучше увидеть и усвоить особенности чужого языка, но и понять закономерности родного.

Орфоэпия (греч. orthoe?peia, от ortho?s – правильный и e?pos – речь) –раздел фонетики, занимающийся нормами произношения, их обоснованием и установлением.

Понятие орфоэпии включает в себя как произношение отдельных звуков, в том числе и с учетом конкретных условий их реализации, так и звуковое оформление целых слов или высказываний. Например, для русского языка имеет большое значение место ударения, связанное с образованием грамматических форм.

Орфоэпические нормы русского языка сложились в своих важнейших чертах еще в первой половине XVII в. как нормы московского говора, которые с течением времени стали приобретать характер национальных норм. Окончательно они сформировались во второй половине XIX в., хотя в ряде случаев имелись колебания. Современные произносительные нормы русского литературного языка включают в себя как черты московского, так и ленинградского (петербургского) произношения.

Орфоэпическая норма, в отличие от орфографической, не всегда утверждает как единственно правильный лишь один из произносительных вариантов, отвергая другой как ошибочный. В ряде случаев допускается сосуществование нескольких равноправных вариантов, где, как правило, один является ведущим или более желательным. Так, правильным считается как произношение е[ж’ж’]у, ви[ж’ж’]ать, по[ж’ж’]е с мягким долгим звуком [ж’], так и е[жж]у, ви[жж]ать, по[жж]е – с твердым долгим; правильно до[ж’ж’]и и до[жд’]и, ба[с’]ейн и ба[с]ейн, [д]верь и [д’]верь, п[о]эзия и п[а]эзия.

Орфоэпические нормы устанавливаются лингвистами – специалистами в области фонетики, которые принимают во внимание самые разные факторы: распространенность произносительного варианта, его соответствие объективным законам развития языка, связь с традицией и др.

Графика (греч. graphik??, от gra?ph? – пишу, черчу) – раздел науки о письме, который определяет инвентарь знаков, используемых в данной системе письма (эти знаки принято называть графемами), и правила и способы обозначения на письме звуковых единиц.

Графическая система русского письма основана на кириллице и устроена достаточно рационально: число фонем русского языка незначительно больше числа букв русского алфавита. В 1928 г. Н.Ф.Яковлев вывел и обосновал математическую формулу построения максимально удобного и экономного алфавита, и русская графика этой формуле почти соответствует.

Рациональность русской графики обусловлена в первую очередь её слоговым принципом, который проявляется при передаче мягких согласных и фонемы j«йот» на письме.

Следует понимать, что и графика, и орфография связаны с правилами использования графем, но по-разному. Графика изучает и формулирует правила соответствия букв фонемам только в тех случаях, когда выбор буквы определяется одним лишь звуковым окружением (или звуковым контекстом) и предписывает употребление тех или иных букв независимо от того, в состав каких слов они входят. Орфография же представляет собой систему правил написания значимых единиц данного языка.

Орфография (греч. orthographi?a, от ortho?s – правильный и gra?ph? – пишу) – раздел науки о языке, занимающийся нормами правописания и предписывающий выбор какого-то одного из вариантов написания, разрешенных графикой.

Центральный раздел орфографии устанавливает свод правил и принципов обозначения звуков речи буквами на письме. В современной русской орфографии используется несколько принципов: морфологический, фонетический и традиционный.

Другие разделы орфографии устанавливают правила слитного, раздельного или дефисного написания слов и их частей; определяют правила переноса частей слов с одной строки на другую (с учетом как слогового деления, так и морфемной структуры слова); формулируют правила употребления прописных и строчных букв, а также оформления графических сокращений. Отдельно определяются принципы передачи заимствованных слов (главным образом, имен собственных). Обычно используется либо транскрипционный способ орфографического оформления, либо транслитерационный, т.е. иноязычные слова записываются с учетом их произношения или побуквенно, с учетом их написания, средствами другого алфавита.

Теория русской орфографии и определение принципов её построения ведет своё начало от работ В.К.Тредиаковского и М.В.Ломоносова (середина XVIII в.). В истории русского письма было две реформы (1708-1710 гг. и 1917-1918 гг.), которые способствовали как упорядочению алфавита, так и совершенствованию правил правописания. Но исторические изменения, постоянно происходящие в языке, обогащение его словарного состава требуют регулярной работы по улучшению свода орфографических правил. Для этого при Императорской академии наук в 1904 г. была создана Орфографическая комиссия. В наши дни Орфографическая комиссия работает при Институте русского языка им. В.В.Виноградова РАН, в ней принимают участие как лингвисты-теоретики, так и преподаватели-практики.

Лексикология (от греч. lexiko?s – относящийся к слову и lo?gos – учение)–это раздел языкознания, изучающий словарный состав языка, или лексику.

Основными задачами лексикологии являются:

• определение слова как единицы лексики;

• изучение слов в их отношении к неязыковой действительности;

• анализ семантической структуры слова;

• определение и описание основных типов лексических единиц;

• характеристика лексико-семантической системы языка, то есть выявление внутренней организации лексических единиц и анализ их связей и взаимоотношений;

• история формирования лексики, закономерности её функционирования и анализ тенденций развития современной лексической системы языка;

• принципы функционально-стилистической классификации слов.

Лексикология также исследует пути пополнения и развития словарного состава, основанные как на использовании внутренних ресурсов данного языка, так и на привлечении ресурсов извне (заимствования из других языков).

Можно выделить историческую, сопоставительную и прикладную лексикологию. Историческая лексикология изучает историю слов, в том числе и в связи с историей именуемых этими словами понятий, изменения в различных группах слов – как в литературном языке, так и в диалектах, процессы в семантической структуре слов и т.п. Сопоставительная лексикология исследует словарный состав разных языков, причем сравниваться могут как отдельные слова, так и группы слов, или семантические поля (например, термины родства, цветообозначения). К сфере прикладной лексикологии относится лексикография, культура речи, лингвопедагогика, теория и практика перевода.

Фразеология (от греч. phra?sis – выражение и lo?gos – слово, учение)– раздел языкознания, который изучает семантические, морфолого-синтаксические и стилистические особенности фразеологизмов в их современном состоянии и историческом развитии.

Основными задачами фразеологии являются:

• исследование знаковой природы фразеологических единиц языка;

• установление специфики слов и их значений, реализуемых в составе фразеологизмов;

• выяснение категориальных признаков фразеологизмов и их отнесения к той или иной части речи;

• определение синтаксических ролей фразеологизмов и особенностей их функционирования в речи;

• изучение образования новых значений слов на базе фразеологического контекста;

• определение системности фразеологического состава и в связи с этим описание синонимии, антонимии, полисемии, омонимии и вариативности фразеологизмов.

Важнейшая проблема фразеологии – отграничение фразеологизмов от сочетаний слов, образуемых, а не воспроизводимых в речи, и определение на этой основе признаков фразеологизма. Спорным остается вопрос о включении в объем фразеологии коммуникативных единиц типа пословиц, поговорок и сочетаний, образуемых по стандартной модели со связанным значением слов (типа впадать в ярость, зло берёт).

Фразеология как самостоятельная лингвистическая дисциплина возникла в отечественном языкознании в 40-50-х гг. XX в.

Этимология (греч. etymologi?a от e?tymon – истина и lo?gos – слово, учение) – раздел языкознания, занимающийся изучением происхождения слов и реконструкцией лексической системы языка древнейшего (в том числе и дописьменного) периода.

Этимология как научная дисциплина зародилась еще в Древней Греции, причем в античности целью этимологического анализа были поиск и определение первоначальных, исходных, или «истинных», значений слов. На современном этапе развития лингвистики предметом этимологии является выяснение того, в какое время, в каком языке, по какой словообразовательной модели и с каким значением появилось то или иное слово, а затем – определение фонетических и семантических изменений, происходивших с этим словом в истории языка и таким образом предопределивших его нынешний облик.

Для выяснения происхождения слов и восстановления их истории этимология должна учитывать данные целого ряда научных дисциплин – как собственно филологических (сравнительно-исторического языкознания, диалектологии, семасиологии, ономастики), так и других гуманитарных и социальных (логики, истории, археологии, этнографии).

Лексикография (от греч. lexiko?s – относящийся к слову и gra?ph? – пишу)–раздел языкознания, занимающийся вопросами теории и практики составления словарей и их изучения.

Принято различать лексикографию теоретическую и практическую. Предмет теоретическойлексикографии – весь комплекс проблем, связанных с разработкой макроструктуры (отбор лексики, объем и характер словника, принципы расположения материала в словаре) и микроструктуры словаря (структура словарной статьи, типы словарных определений и толкований, наличие разных видов информации о слове, типы языковых и других иллюстраций и т. п.). Практическая лексикография выполняет чрезвычайно важные социальные функции, поскольку она обеспечивает нормализацию языка, обучение языку (как родному, так и чужим), делает возможным межъязыковое общение.

Лексикография представляет слово в совокупности всех его свойств, дает нам представление о его семантической структуре, о грамматических и стилистических особенностях отдельных лексических единиц, а потому словарь оказывается не только незаменимым пособием по языку, но и важнейшим инструментом научных исследований. Тем более что современная лингвистика стремится воплотить в словарной форме разные аспекты имеющихся знаний о языке, поэтому объектом описания лексикографии становятся не только слова, но и другие языковые единицы – морфемы, фразеологизмы, словосочетания, цитаты.

Морфемика (от греч. morph?? – форма) – раздел языкознания, изучающий особенности строения морфем, их отношения друг к другу и к слову в целом, морфемную структуру слов и их форм.

Предметом описательной морфемики является рассмотрение следующих вопросов:

• фонологическая структура разных типов морфем;

• различные морфонологические процессы, происходящие на стыках морфем, или морфемных швах;

• правила сочетаемости морфем друг с другом и ограничения, накладываемые в языке на эти сочетания;

• условия варьирования морфем в речи;

• семантические свойства морфем;

• многочисленные типы отношений между корнями и аффиксами – синонимические, омонимические, антонимические и т.п.;

• определение критериев классификации морфем и установление разных типов морфем;

• систематизация слов по их морфемному составу, а также разработка принципов и процедуры морфемного анализа;

• исследование морфемного состава различных частей речи, а также разных разрядов слов в пределах той или иной части речи.

Описательной морфемике противопоставляется историческая, которая изучает особенности формирования и развития системы морфем родного языка, источники возникновения новых морфем в языке, способы освоения заимствованных морфем и их взаимодействие с исконно русскими морфемами.

Морфемика одинаково тесно связана как со словообразованием, так и с морфологией. Раньше её включали в состав словообразовательных дисциплин. Но в последнее время её выделяют как самостоятельный раздел науки о языке с особым объектом изучения – морфемой.

Словообразование – раздел языкознания, который изучает способы и средства создания слов, правила и приемы их производства, строение производных и сложных слов – как формальное, так и содержательное.

Словообразование решает следующие задачи:

• устанавливает и описывает основные модели производных (или мотивированных) слов;

• предлагает их классификации;

• изучает словообразовательные ряды и гнезда, словообразовательные (или деривационные) процессы, значения и категории;

• определяет принципы устройства словообразовательной системы в целом.

Словообразовательная структура производных слов и вся система словообразовательных средств конкретного языка с течением времени меняется. Потому принято различать словообразование синхронное и диахроническое. Синхронное, или описательное, словообразование изучает мотивационные отношения между словами, сосуществующими в один исторический период данного языка, без учета этимологической ситуации. Диахроническое, или историческое, словообразование изучает историю возникновения отдельных слов, развитие и исторические изменения их структуры, изменения формальных и семантических связей между родственными словами.

Специфика предмета словообразования в структуре языка обусловлена особенностями самих деривационных значений и внешних средств их выражения. Данный раздел лингвистики описывает все аффиксы, представленные в словах языка, связывая их с определенными словообразовательными типами – продуктивными и непродуктивными. Так что, по словам Л.В.Щербы, здесь рассматривается и то, «как сделаны слова» (т.е. устройство уже имеющихся в языке слов), и то, «как делаются слова» (т.е. потенциальные возможности создания новых слов). Сами словообразовательные типы изучаются с разных сторон: принимаются во внимание деривационные аффиксы, грамматические и семантические характеристики производных и производящих слов, морфонологические явления на стыках морфем в мотивированном слове (чередования звуков, усечение основ, наложение морфов друг на друга, изменение места ударения и т.п.), стилистическая характеристика и сфера функционирования новых слов.

Морфология (от греч. morph?? – форма и lo?gos – учение) –раздел грамматики, основным объектом которого являются грамматические свойства слов и их значимых частей (морфем). Морфология, понимаемая как «грамматическое учение о слове» (В.В.Виноградов), вместе с синтаксисом, представляющим собой «грамматическое учение о предложении», составляет грамматику.

Границы описательной морфологии понимаются в различных концепциях по-разному. Она может включать в себя:

• учение о структуре слова (т.е. морфемику);

• сведения по словообразованию;

• учение о словоизменении, различных парадигмах и словоизменительных типах, существующих в языке;

• учение о грамматических значениях и об употреблении в текстах разных грамматических форм и категорий (или грамматическую семантику);

• учение о частях речи;

• морфологическую типологию.

Историческая морфология занимается

• описанием изменений, происходящих в структуре слова

• изучением изменений как формальной, так и содержательной стороны отдельных морфем,

• исследованием состава грамматических категорий и грамматических значений в истории языка.

Синтаксис (от греч. sy?ntaxis – построение, порядок) – раздел языкознания, изучающий процессы порождения и строй связной речи и включающий в себя две основные части: учение о словосочетании и учение о предложении. В ряде работ синтаксис, изучающий смысловую сторону речи, противопоставляется фонетике и морфологии, занимающимся по большей части планом выражения языковой системы

Предмет описательногосинтаксиса составляют следующие проблемы:

• функционирование в речи различных лексико-грамматических классов слов;

• сочетаемость и порядок следования слов при их включении в состав более крупных синтаксических единиц;

• определение и рассмотрение разных видов синтаксической связи;

• общие свойства и грамматические признаки словосочетаний и предложений;

• внутренняя структура синтаксических единиц;

• классификация синтаксических единиц языка;

• изменения, которым подвергается предложение при его включении в состав более крупной единицы речи – в текст, т.е. правила адаптации предложения к контексту и к речевой ситуации;

• синтаксическая типология.

Исторический синтаксис занимается изучением общих закономерностей развития отдельных синтаксических единиц и изменений, касающихся всего синтаксического строя языка.

Пунктуация (ср.-лат. punctuatio от лат. punctum – точка) – раздел языкознания, занимающийся изучением и описанием системы знаков препинания и правил их постановки в письменной речи.

В истории русской пунктуации выделяются три главных подхода к пониманию её основ и назначения – логический (или смысловой), синтаксический и интонационный. Теоретиками логического направления были Ф.И.Буслаев, А.Б.Шапиро и др., исходившие из положения, что для большей ясности в изложении мыслей на письме принято отделять слова и целые предложения знаками препинания, т е. знаками остановки. Синтаксическое направление теории русской пунктуации, восходящее в первую очередь к работам Я.К.Грота, получило широкое распространение в преподавательской практике. Его представители исходят из того, что знаки препинания прежде всего призваны делать наглядным синтаксический строй речи, выделять отдельные предложения и их части. Представители же интонационных теорий (Л.В.Щерба, А.М.Пешковский и др.) считают, что знаки препинания предназначены для обозначения ритмики и мелодики фразы, темпа речи, пауз и т.п., т.е. то, что интонация делает в устной речи, пунктуация выполняет в речи письменной.

Язык – закономерно развивающаяся знаковая система, служащая основным средством общения людей.

Каждый языковой знак (как и любой другой знак семиотической системы) имеет понятийное содержание (значение) и формальное выражение (звучание). Таким образом, с одной стороны, язык отражает набор понятий, представлений о мире, свойственных языковому коллективу, членит окружающую действительность и представляет ее средствами языка. В системе выражаемых им значений язык фиксирует опыт всего коллектива, «картину мира» говорящего на нем народа. С другой стороны, язык реализуется, материально воплощается в звучащей речи. С появлением письменности язык получает новое средство материального выражения – письменные тексты. Только благодаря наличию звучащей речи и письменным текстам мы можем составить представление о внутренней организации языка, о языковой системе, которая не дана нам в непосредственном наблюдении.

Язык представляет собой организованную, строго упорядоченную, многоуровневую систему, все элементы которой взаимосвязаны и взаимообусловлены. Каждый уровень языковой структуры характеризуется самостоятельной языковой единицей, выполняющей в языке особую функцию. Традиционно к языковым единицам относят фонему, морфему, слово и предложение.

Язык – достаточно устойчивая система, в которой изменение отдельной языковой единицы неизбежно влечет за собой изменение всей языковой системы в целом. Быстрое изменение языка не давало бы ему выполнять коммуникативную функцию, служить средством общения людей. Тем не менее, в языке постоянно меняются его звуковой строй, лексический состав, даже грамматические категории и синтаксические конструкции. Наиболее чуткими к различным изменениям оказываются звуки и слова, грамматика языка более стабильна, значительное изменение её ведет к смене языкового типа. Звучание и значение слова могут существенно изменяться в течение короткого промежутка времени. Например, слово рыба, помимо основного значения, может приобретать новые смыслы, различные оттенки, употребляясь в новом, не свойственном ему контексте: называя человека рыбой, мы указываем на его эмоциональную холодность, сдержанность, вялость.

Обладая внутренней целостностью и единством, язык вместе с тем является полифункциональной системой. Основная функция языка – служить средством человеческого общения, кроме того, язык – общественно значимая форма отражения окружающей действительности, а также средство получения новой информации о мире.

Язык – явление социальное, он принадлежит всему обществу в целом, а не отдельному человеку. Принято различать неско



2020-03-19 180 Обсуждений (0)
Школьный словарь-тезаурус лингвистических терминов 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Школьный словарь-тезаурус лингвистических терминов

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (180)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.014 сек.)