А, О, У, Э, Ы; Ж, Ц, Ч, Ш, Щ, Й
Так, например, буквы Ч, Ц относятся к числу однозначных, так как буква Ч во всех положениях обозначает один о тот же мягкий звук [ч], а буква Ц – твердый звук [Ц]. Ко вторым, то есть двузначным буквам относятся: А)все буквы, обозначающие согласные звуки, парные по твердости-мягкости; Б)буквы, обозначающие гласные звуки: Е, Ё, Ю, Я. Например, буква Б может обозначать как твердый, так и мягкий звук - [б] и [б']: был – бил, буква Я в одних случаях обозначает звук [а] после мягкого согласного, в других – сочетание [jа], например: вяз – объять, дядя – яма. Буква И может обозначать звуки [и], [ы]: чисто – жир, вид – цинк. Двузначность указанных букв русского алфавита находится в связи со спецификой русской графики – именно со слоговым принципом ее. Слоговой принцип русской графики заключается в том, что в русском письме в определенных случаях в качестве единицы письма выступает не буква, а слог. Такой слог, то есть сочетание согласной и гласной букв, является цельным графическим элементом, части которого взаимно обусловлены. Слоговой принцип графики применяется в обозначении парных по твердости-мягкости согласных. В современном русском языке согласные звуки, парные по твердости-мягкости, имеют фонематическое значение, то есть служат для различения звуковых оболочек слов. Однако в русском алфавите отсутствуют отдельные буквы для обозначения парных по мягкости-твердости согласных звуков. Отсутствие отдельных букв компенсируется наличием в нашей графике двояких начертаний гласных звуков. Так, буквы А, О, У, Э, Ы указывают на твердость предшествующего согласного, а буквы Е, Ё, Ю, Я, И – на мягкость, сравнить: рад – ряд, мол – мёл, тук – тюк, сэр – сер, был – бил. Таким образом, буквы, обозначающие согласные звуки, парные по твердости-мягкости, двузначны: без учета последующей буквы нельзя определить, твердым или мягким является парный по твердости-мягкости согласный звук. Мягкость согласной фонемы перед согласной и на конце слова обозначается особой буквой Ь: банька, верьте, моль, ударь и др. слоговой принцип применяется также к обозначению согласного звука [j] (йот), причем это применение осуществляется лишь внутри слов. Согласный звук йот обозначается особой буквой Й только в том случае, когда слог заканчивается этим звуком, следующим за гласным, сравнить: пой – пойте, лей – лейте, весной, слепой и др. Во всех других положениях звук йот вместе со следующим гласным звуком обознается одной буквой, а именно: Я - [jа], Ё - [jо], Е - [jэ], Ю - [jу]. Такое значение букв (Е, Ё, Ю, Я) имеет место: 1)в начале слова: яма, ёж, юг, ель; 2)после гласных: моя, моё, мою, поеду; 3)после разделительных знаков Ъ и Ь: объявить – обезьяна, объём – собьём, съезду – устье, предъюбилейный – вьюга. Применение слогового принципа в русской графике представляет очень удобное решение вопроса о передаче на письме твердых и мягких согласных, а также звука йот (сокращение количества букв, экономия места путем устранения написаний с йотом). Однако слоговой принцип проводится в русской графике далеко не последовательно. Главнейшее отступление от слогового принципа – обозначение гласных звуков после согласных, непарных по твердости-мягкости. Так, после всегда твердых согласных [ж], [ш], [ц] гласные звуки обозначаются вопреки слоговому принципу, буквами И, Е, Ё, изредка Ю, Я, сравнить: ширь, жест, шест, жёлоб, шёпот, брошюра, жюри, парашют, цифра, цепь, Коцюбинский, Цявловский и др. После всегда мягких [ч], [ш'] вопреки слоговому принципу, пишутся буквы А, О, У, сравнить: чаша, чокнуться, чудо, пища, Щорс, щука и др. эти отступления от слогового принципа в современной русской графике сложились исторически. В современном русском языке звуки [ж], [ш], [ц] не имеют мягких разновидностей, а звуки [ч], [ш'] – твердых разновидностей. Поэтому твердость и мягкость этих звуков обозначается самими согласными буквами, которые являются однозначными и не требуют обозначения последующими гласными буквами. Частные случаи отступлений от слогового принципа: 1)написания иноязычных (чаще французских) слов с ЬО вместо Ё, сравнить: бульон – бельём; 2)написания сложносокращенных слов с ЬО, ЬА, ЬУ, ЙУ, сравнить: сельокруг, сельаэродром, Дальуголь, стройучасток; 3)написание в начале иноязычных слов ЙО вместо Ё, сравнить: ёж, ёрш – йод, Йоркшир, Нью-Йорк. ОРФОГРАФИЯ - система правил правописания.
Основные разделы орфографии:
Принципы русской орфографии. Ведущий принцип русской орфографии - морфологический принцип, сущность которого состоит в том, что общие для родственных слов морфемы сохраняют единое начертание на письме, а в речи они могут изменяться в зависимости от фонетических условий. Этот принцип применяется для всех морфем: корней, приставок, суффиксов и окончаний.
Также на основе морфологического принципа оформляется единообразное написание слов, относящихся к определенной грамматической форме. Например, ь (мягкий знак) формальный признак инфинитива.
Вторым принципом русской орфографии является фонетическое написание, т.е. слова пишутся также, какслышатся. Примером может служить правописание приставок на з-с (бездарный - беспокойный) или изменение в корне начальной и на ы после приставок, оканчивающихся на согласную (разыграть).
Существует также дифференцирующее написание (ср.: ожог (сущ.) - ожёг (глаг.)) и традиционное написание (буква и после букв ж, ш, ц - жить, шить).
Орфограмма - это случай выбора, когда возможны 1, 2 или более различных написаний. Это также написание, соответствующее правилам орфографии.
Орфографическое правило - это правило правописания руссхога языка, того, какое написание надо выбрать в зависимости от языковых условий.
Русская орфография
Русская орфография сложилась на основе старославянской орфографии и поэтому уже с самого начала расходилась со звуковым составом русского языка. Как система она начинает складываться в XVIII веке, в трудах Тредиаковского, Сумарокова, Ломоносова. Разработка системы продолжалась в XIX веке в многочисленных трудах по русской грамматике (Востокова, Буслаева). Окончательно она была приведена в систему только в трудах академика Грота, в частности в его работе «Спорные вопросы русского правописания». Русская орфография состоит из пяти разделов:
Орфограммы могут быть разных типов: ^ 1 тип – орфограммы в сильной позиции: сервис, соль}1 2 тип – орфограммы в слабой позиции: плод, честный}раздел 3 тип – слитное и раздельное написание: подорожник, по-дорожному}2 раздел 4 тип – написание с прописных и со строчных букв: шарик, Шарик }3 раздел 5 тип – написание слов с переносом: теп-ло или тепл-о }4 раздел 6 тип – сокращение слов: с/х, сущ }5 раздел 2.I раздел Для передачи звуков на письме (если он находится в слабой позиции) используется 2 типа правил: 1 тип – если звук в слабой позиции чередуется в составе той же морфемы со звуком сильной позиции, то он обозначается на письме буквами, которые соответствуют звукам сильной позиции: сады – сад, гора – горы. Этот принцип орфографии называется фонематическим. Он может определять написание разных морфем: приставок, корней, суффиксов, окончаний. Например, в слове березовый гласный звук [о] в суффиксе находится в безударном положении, поэтому подбираем проверочное слово, где гласный в суффиксе -ов- будет находиться под ударением: дубовый. Фонематический принцип считается основным принципом орфографии. Иногда его называют морфологическим, т.к. он связан с единообразным изображением морфем на письме.
К ним относятся написание: а) отдельных слов и грамматических форм: бал и балл, кампания и компания, поджог и поджег, плач и плачь, туш и тушь; б) написание с прописной и строчной буквы: Земля и земля, орел и Орел; в) написания приставок при- и пре- и частиц ни и не: предать (выдать кого-либо) – придать (добавить вид), претворить (осуществить) – притворить (закрыть), преклониться (глубоко уважать) – приклоняться (нагибаться), преступить (нарушить) – приступить (начать), пребывать (находиться где-либо) – прибывать (приезжать куда-либо), преемник (продолжатель) – преемник (устройство, аппарат, учреждение), преходящая (временная) – приходящая (кто приходит), презирать (считать недостойным) – призирать (давать приют, заботиться), превратный (неверный) – привратник (сторож при воротах). Он не идет и сколько он ни идет, над ним все так же стоит беспощадное солнце. 3.В процессе развития русского языка возникли новые образования путем слияния двух или нескольких слов. В зависимости от степени слияния лексических элементов в одно сложное образование применяют слитные, дефисные и раздельные написания. Лексико-синтаксический принцип связан с разграничением слова и словосочетания: части слова в словосочетании пишем слитно, а слова в словосочетании раздельно. Например: смотреть вдаль и всматриваться в (красивую) даль; непросохшая одежда и не просохшая за ночь одежда. Словообразовательно-грамматический принцип устанавливает написание сложных прилагательных и существительных по формальному признаку, а именно по наличию соединительных гласных -о-, -е- или их отсутствию: плодоягодный и плодово-ягодный; картофелеовощной и картофельно-овощной. Таким образом, при наличии суффикса слово пишем через дефис, при наличии соединительной гласной – слитно. Через дефис пишутся сложные образования, отдельные лексические единицы которых утрачивают свою самостоятельность постепенно и потому не сливаются в одно: премьер-министр, изба-читальня, социал-демократ, северо-восток, не-тронь-меня, иван-да-марья, Ростов-на-Дону, Мамин-Сибиряк, пол-яблока, пол-Европы, ярко-синий. ^ 4.Суть морфологическогопринципа заключается в том, что имена нарицательные пишутся со строчной буквы, а имена собственные с – прописной. Определить их помогает морфология. Переход нарицательных существительных в собственные и наоборот отражает орфография. Например: тетка (от слова тетя) и Тетка (кличка собаки), Катюша (женское имя) и катюша (миномет). Непоследовательность этого принципа отражается при написании топонимов: Белая Церковь, Елисейские Поля, Марьина роща, Никитские ворота. ^ Семантический принципзаключается в том, что с прописной буквы могут писаться имена нарицательные, наделенные особой патетикой (торжественностью): Родина, Человек, День Победы. Словообразовательный принцип заключается в том, что аббревиатуры передаются прописными буквами: РТ, НЛО, ООН, ЗАГС (загс). ^ 5. Перенос слов с одной строки на другую базируется на двух принципах: 1. Фонетический принцип заключается в том, что некоторые слова членятся на фонетические слоги и переносятся по этим слогам: во-ро-та. Но если рядом оказываются два согласных зука, то их переносить нельзя: страх, мост. 2. Морфематический принцип заключается в том, что при переносе слов их деление должно происходить между значимыми частями (нельзя разрывать морфему): раз-бить, а не ра-збить. Нельзя:
а) аббревиатуры, пишущиеся только прописными буквами или комбинацией прописных, строчных букв или цифр: ТУ-154, КЗот; б) добавляемые к цифрам грамматические окончания порядковых слов: 17-е, 18-го; в) разного рода сокращения после цифр: 60 км, 2009 г.; г) фамилии в отрыве от инициалов: М.Ю. Лермонтов; д) части условных сокращений: и т.п. 6. При сокращении слов одна буква допустима в названиях частей света: ю., з., с., в., и в лове город (г.). Сокращения бывают:
ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ Орфоэпия(от греч. orthos - правильный и epos - речь) - отдел языкознания, изучающий правила образцового произношения (Толковый словарь русского языка Д.Н. Ушакова). Орфоэпия – это исторически сложившиеся нормы русского литературного произношения отдельных звуков и звукосочетаний в потоке устной речи. В основе русской орфоэпии лежат закономерности образования и взаимодействия отдельных звуков в фонетической системе русского языка. Произносительные особенности русского литературного языка сложились к середине XVII века на базе московского городского разговорного языка. Для подготовки к единому государственному экзамену нет необходимости подробного изучения всех правил русской орфоэпии (да и образовательные стандарты по русскому языку этого не требуют), поэтому мы лишь затронем основные из орфоэпических правил. Если говорить о наиболее близких разделу «орфоэпия» разделах науки о языке, то наиболее близка орфоэпии фонетика, однако с 2009 года задания по фонетике из КИМ исключены. 1. Как и в большинстве языков мира, гласные звуки в русском языке подразделяются на ударные и безударные, причём ударные гласные имеют наиболее отчетливое звучание и произносятся с чётким разграничением соответствующих рядов и подъёмов. В безударном положении наблюдается некоторое сокращение длительности звучания гласных звуков и стирается рельефность их акустического рисунка (менее чёткое произношение). С ударениями в начальной форме слов можно справиться путём их запоминания (нужно чаще «читать» орфоэпические словари), для определения места ударения в производных формах слов (блúна или блинá) существуют свои правила: Большинство односложных (состоящих из одного слога) имён существительных мужского рода в формах косвенных падежей имеют ударные окончания (блин – блинá – блинáм, конь – конéй - коня¢ и т.д.), однако в некоторых словах в форме родительного падежа единственного числа возможны два варианта ударения (гуся¢ и гýся, груздя¢ и грýздя, жезлá и жéзла, плутá и плýта, прудá и прýда и т.д.). У существительных женского рода 1-го склонения в большинстве форм косвенных падежей единственного числа ударение падает на окончание (веснóй – веснé – веснý, бронёй – бронé – бронú и т.д.), однако некоторые существительные женского рода с окончаниями на -а, -я в форме винительного падежа единственного числа имеют ударение на основу (бóроду, гóру, дóску, зéмлю, зúму, пóру, спúну, стéну, цéну, щёку и др.), а в ряде слов возможны два варианта ударения: бóрону и боронý, рéку и рекý, кéту и кетý. Некоторые существительные 3-го склонения при употреблении с предлогами в и на в значении обстоятельства произносятся с ударением на окончание (в горстú, в костú, в кровú, в ночú, в связú, в степú, в тенú, в честú, на грудú, на печú, на цепú и др.), другие предполагают два варианта ударения (на дверú и на двéри, в клетú и в клéти и др.). Имена существительные 3-го склонения в форме родительного падежа множественного числа могут произноситься либо с ударением на основе, либо с ударением на окончании, а некоторые из них предполагают оба варианта ударения (см. примеры в таблице):
Некоторые предлоги принимают на себя ударение, тогда следующие за ними самостоятельные части речи становятся безударными:
Большая часть кратких прилагательных с суффиксами -к-, -л-, -н-, -ок- или без суффиксов имеет ударение на первом слоге основы во всех формах, кроме формы единственного числа женского рода, в которых ударение переходит на окончание: бóек, бойкá, бóйко, бóйки; глýх, глухá, глýхо, глýхи; дёшев, дешевá, дёшево, дёшевы; дóлог, долгá, дóлго, дóлги; дóрог, дорогá, дóрого, дóроги; жáлок, жалкá, жáлко, жáлки; жúв, живá, жúво, жúвы, крóток, кроткá, крóтко, крóтки; мóлод, молодá, мóлодо, мóлоды; прáв, правá, прáво, прáвы; свéтел, светлá, свéтло, свéтлы; сьíт, сытá, сьíто, сьíты. На некоторые краткие прилагательные это правило распространяется частично: все словоформы имеют ударение на тех же морфемах, что и в примерах выше, однако во множественном числе существует параллельная форма ударения: блéдны и бледньí, блúзки и близкú, вéселы ивесельí, глýпы и глупьí, гóлодны и голодньí, гóрды и гордьí, гóрьки и горькú, грýбы и грубьí, гýсты игустьí, дрýжны и дружньí, зéлены и зеленьí, крéпки и крепкú, пýсты и пустьí, рéдки и редкú, тéсны итесньí, тýпы и тупьí, хóлодны и холодньí. Некоторая сложность в постановке ударения наблюдается и у глаголов. К наиболее распространённым относится набившая оскомину у многих лингвистов ошибка в произношении различных словоформ глагола «звонить» (как часто мы слышим: «звóнишь», «позвóнишь», «созвóнимся» и т.д.). Необходимо помнить, что все формы названного глагола требуют постановки ударения либо на суффикс, либо на окончание: звонúть, позвонúть, созвонúться; звоню¢, позвоню¢, позвонúшь, позвонúте, созвонúмся, перезвонúшь и т.д. Постановка ударения у глаголов в форме прошедшего времени может быть разделена на три группы (см. таблицу):
Некоторые глаголы с приставками до-, за-, на-, от-, под- и про- допускают параллельную форму с ударением на приставке и корне (кроме формы женского рода – ударение всегда на окончании):до(за-, на-, от-, про-)жúть – дó(зá-, нá-, óт-, прó)жил(о, и) и до(за-, на-, от-, про-)жúл(о, и), но до(за-, на-, от-, про-)жилá. Аналогично допускается параллельная форма ударения в глаголах образованных с помощью данных (сочетаемых) приставок с глаголами дать, лить и пить, а также в разных формах глаголов донять, занять, нанять, отнять, поднять, пронять. Скольжение ударения в зависимости от рода наблюдается и в страдательных причастиях прошедшего времени: в мужском, среднем родах и во множественном числе ударение падает на основу (прúнят, прúнято, прúняты; прúзван, прúзвано, прúзваны; прúдан, прúдано, прúданы; сбúт, сбúто, сбúты и т.д.), а в форме женского рода ударение падает то на окончание, то на основу, то допускает оба варианта (прúзвана, сбúта, прúдана и приданá). В глаголах и страдательных причастиях прошедшего времени (вне зависимости от рода и числа) с суффиксом -ирова- ударение падает на данный суффикс, причем в одних случаях на и (чаще всего), в других – на а, в третьих – допускаются оба варианта. В приведенной ниже таблице даны лишь наиболее часто употребляемые и проблемные примеры (даны только глаголы, так как в большинстве случаев причастия заимствуют ударение у исходных глаголов):
1. Согласные звуки имеют больше особенностей (назовем основные): а) согласный звук [г] в русском литературном языке чаще всего оглушается в звук [к] (например:«друг» - [друк]), однако в некоторых словах допускается произношение на месте оглушения звука [х]:«бог» - [бох], «господи» - [хоспад’и], в междометия – «ага» ([аха]), «угу» ([уху]) и т.п., но, как вы заметили, это происходит вовсе не обязательно в тех позициях, в которых для русского языка характерно оглушение; б) согласные [ж], [ш], [ц] – всегда твердые, а согласные [ч’],[щ’] – всегда мягкие; в) звонкие согласные (кроме сонорных) на конце слов и перед глухими согласными оглушаются, а глухие согласные перед звонкими (кроме сонорных и [в]) озвончаются (см. раздел «фонетика»); г) в словах «скучно» - [скушна], «конечно» - [кан’эшна], «нарочно» - [нарошна] и др. буквосочетание «чн» произносится [шн]; д) буквосочетание «чт» произносится [шт] в словах «что» - [што], «чтобы» - [штобы], «ничто» - [н’ишто], но «чтение» - [ч’т’энийэ], «чтить» - [ч’т’ит’] и т.д.; е)на стыке значащих частей слова, а также предлога с последующим словом звуки [с] и [ж], [з] и [ж] произносятся как долгий звук [ ж(___) ], а звуки [с] и [ш], [з] и [ш] как долгий глухой [ ш(___) ], например: «сжал» - [ж(____)ал], «с жиру» - [ж(____)ыру], «из жизни» - [иж(____)ыз’н’и]; «с шахматами» - [ш(___)ахматам’и], «из Шарана» - [иш(___)арана]; ж)на стыке корня и суффикса звуки [з] и [ч’], [с] и [ч’] произносятся как долгий [ щ(___) ], например:«рассказчик» - [раскащ(___)’ик], «доносчик» - [данощ(___)’ик]. 3. Произношение некоторых морфем в составе отдельных слов также не должно игнорироваться теми, кто знакомится с правилами русской орфоэпии: а) окончания прилагательных, находящихся в форме именительного падежа множественного числа произносятся буквосочетания [-ыи], [-ии]: «красные» [красныи], «карие» [кар’ии]; б) в окончаниях прилагательных мужского и среднего рода в единственном числе, родительном падеже произносятся звукосочетания [-ова], [-ава], [-ива]: «больного» - [бал’нόва], «балльного» - [бáл’нава], «карего» - [кар’ива]; в) окончания глаголов на -тся, -ться произносятся как [ца]: «веселится» - [в’ис’ил’úца].
Произношение заимствованных слов.
В русском литературном языке, как и во всяком литературном языке с длительной историей, имеется немалое количество слов иноязычного происхождения, нередко неточно называемых «иностранными словами». Заимствованное слово редко усваивалось русским языком в том виде, в каком оно бытовало в языке-источнике. Различия в произношении между русским языком и иностранными вели к тому, что чужое слово изменялось, приспосабливалось к русским фонетическим нормам, в нем исчезали несвойственные русскому языку звуки. Сейчас значительная часть таких слов по своему произношению ничем не отличается от слов исконно русских. Но некоторые из них — слова из разных областей техники, науки, культуры, политики и в особенности иноязычные собственные имена, — выделяются среди других слов русского литературного языка своим произношением, нарушая правила. Далее описаны некоторые особенности произношения слов иноязычного происхождения. Сочетания [дж], [дз] В словах иноязычного происхождения нередко представлено сочетание [дж], соответствующее фонеме [?] других языков, представляющей собой аффрикату [z], но произносимую с голосом. В русском же языке сочетание дж произносится так же, как то же сочетание в исконно русских словах, а именно как [? ж]: [? ж]ем, [? ж]емпер, [? ж]игит, [? ж]ентельмен В единичных случаях встречается сочетание [дз], соответствующее звуку [z]. Этот звук представляет собой озвонченное [ц]. Как и дж, сочетание дз в русском языке произносится так же, как соответствующее сочетание в исконно русских словах, а именно как [zз]: муэ[zз]инь Звук [h] В отдельных словах иноязычного происхождения на месте буквы г произносится придыхательный звук [h] [h]абитус или бюстгальтер в котором возможно произношение [h] наряду с [г]. С этим звуком могут произноситься некоторые из иностранных собственных именах Гейне: [haiнэ] Звук [о] в безударных слогах Лишь в немногих заимствованных словах в 1-м предударном слоге сохраняется [о], и то несколько ослабленное: б[о]а, д[о]сье, б[о]рдо Сохраняется [о] и в некоторых сложных словах в слове компартия Во 2-м предударном слоге при отсутствии редукции гласных возможно произношение [о] в словах к[о]нс[о]ме, м[о]дерат[о], б[о]леро Невелико количество слов, в которых на месте буквы о произносится гласный [о] в заударных слогах после согласных и гласных: вет[о], авид[о], кред[о], ради[о], кака[о], ха[о]с Безударный гласный нередко сохраняется в иноязычных собственных именах: Б[о]длер, З[о]ля, В[о]льтер, Д[о]лорес, Р[о]ден Произношение безударного [о] имеет стилистическое значение. При объявлении об исполнении произведения композитора уместнее произнести Ш[о]пен, а в повседневной речи можно и Ш[а]пен. Согласные перед е В иноязычных нерусифицировавшихся словах согласные перед е не смягчаются, как в исконно русских. Это относится прежде всего к зубным согласным (кроме л) — т, д, с, з, н, р. Твердый [т] произносится в таких словах атеизм, ателье, стенд, эстетика Сохраняется твердый [т] и в иноязычной приставке интер-: ин[тэ]рвью а также в ряде географических названий и других собственных именах: Амс[тэ]рдам, Дан[тэ] Звук [д] не смягчается в словах кодекс, модель, модерн и др., а также в таких географических названиях и фамилиях, как Дели, Родезия Декарт, Мендельсон Звуки [з] и [с] произносятся твердо лишь в немногих словах: [сэ]нтенция, мор[зэ] Также твердые [з] и [с] встречаются в именах и фамилиях, таких, как Жозеф, Сенека Звук [н] так же остается твердым в именах и фамилиях Ре[нэ], [нэ]льсон) Большинство слов произносится с твердым [н], но появляются случаи, когда [н] перед е смягчается: неолит, неологизм Но в большинстве слов иноязычного происхождения согласные перед е смягчаются в соответствии с нормами русского литературного произношения, поэтому совершенно недопустимо такое произношение, как про[фэ]ссор, аг[рэ]ссор, [бэрэ]т и т. д.
Популярное: Как вы ведете себя при стрессе?: Вы можете самостоятельно управлять стрессом! Каждый из нас имеет право и возможность уменьшить его воздействие на нас... Почему двоичная система счисления так распространена?: Каждая цифра должна быть как-то представлена на физическом носителе... Почему человек чувствует себя несчастным?: Для начала определим, что такое несчастье. Несчастьем мы будем считать психологическое состояние... ©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (1501)
|
Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку... Система поиска информации Мобильная версия сайта Удобная навигация Нет шокирующей рекламы |