Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


If – если, provided – при условии, unless- если не



2015-11-18 900 Обсуждений (0)
If – если, provided – при условии, unless- если не 0.00 из 5.00 0 оценок




Предложения 1 типавыражают реальное выполнимое условие и могут относиться к любому времени. Переводятся на русский язык будущим временем.

If the temperature is low, the reaction will proceed slowly.

Если температура будет низкой, реакция будет проходить медленно.

 

Предложения 2 типавыражают нереальное условие или маловероятное предположение, относящееся к настоящему или будущему. Форма глагола to beв таких предложениях имеет форму wereдля всех лиц. Сказуемые переводятся на русский язык глаголами в прошедшем времени с частицей бы.

We should test the device if we go it.

Мы проверили бы этот прибор, если бы мы его получили.

If I were in MoscowI should visit my friends.

Если бы я был в Москве, я бы навестил своих друзей.

Предложения 3 типавыражают нереальное (невыполнимое) предположение в прошлом. Сказуемые переводятся на русский язык глаголами в прошедшем времени с частицей бы.

He would have used the device if it had been in order.

Он бы использовал этот прибор, если бы он был в порядке.

Во 2-м и 3-м типе придаточных предложенийсоюзы if, provided могут не употребляться, если сказуемым являются глаголы had, were, should, could, might. В таких случаях эти глаголы ставятся перед подлежащим. При переводе нужно ставить союз если бы, при условии, если.

 

Were he in Moscow now, he would take part in the discussion.

Если бы он был сейчас в Москве, он принял бы участие в обсуждении.

 

 

Союз provided (при условии, если) совпадает по форме со 2-й и 3-й формой глагола provide (обеспечивать, снабжать). Необходимо помнить, что provided как союз стоит всегда перед подлежащим придаточного предложения.

 

Our plants will give more production, provided they are equipped with modern machinery.

Наши заводы дадут больше продукции при условии, если они будут обеспечены современным оборудованием.

 

 

ПЕРЕВОД ГЛАГОЛА TO BE.

 

В предложениях глагол to be может быть:

1. Смысловым со значением быть, находиться.

The manager is here now.

Директор сейчас (находится) здесь.

 

2. Глагол-связка в составном именном сказуемом со значением быть, являться.

He was a worker before, now he is an engineer.

Раньше он был рабочим, сейчас он инженер.

 

После слов aim / purpose - цель, task- задача, question - вопрос, problem - проблема, duty – обязанность и др. глагол to be переводится словами заключаться в том, чтобы; cостоять в том, чтобы.

 

The task is to use modern methods of production.

Задача состоит в том, чтобы использовать современные методы производства.

3. Модальным со значением должен. В этом случае после него следует инфинитив смыслового глагола.

We are to prepare everything for the experiment.

Мы должны подготовить всё для эксперимента.

 

4. Вспомогательным для образования:

- времён группы Continuous в сочетании с Participle I (V+ing). В этом случае глагол to be не переводится, а служит показателем времени, числа и лица смыслового глагола.

 

A group of engineers is working out new methods of planning.

Группа инженеров разрабатываетновые методы планирования.

 

- страдательного залога в сочетании с Participle II (V+ed, V-3). В этом случае глагол to be не переводится, а служит показателем залога, времени, числа и лица смыслового глагола.

The article was translated a week ago.

Статья была переведенанеделю назад.

 

Следовательно, чтобы правильно перевести глагол to be, нужно выяснить что за ним стоит.

 

 

ПЕРЕВОД ГЛАГОЛА TO HAVE.

 

В предложении глагол to have может быть:

1. Cмысловым со значением иметь, обладать.

This materialhasmany valuable qualities.

Этот материалимеетмного ценных свойств.

 

2. Модальным со значением должен. В этом случае после него следует инфинив смыслового глагола.

Они должны сделать этот эксперимент ещё раз.

 

3. Вспомогательным для образования времён группы Perfect в сочетании с Participle II (V+ed,V-3). В этом случае глагол to have не переводится, а служит показателем времени, числа и лица смыслового глагола.

 

He has made an interesting report at the conference.

Он сделал интересный доклад на конференции.

 

Следовательно, чтобы правильно перевести глагол to have, нужно выяснить, что за ним стоит.

 

 

ПЕРЕВОД ГЛАГОЛА TO DO.

 

В предложении глагол to do может быть:

1. Cмысловым со значением делать.

I do (he does) my (his) morning exercises regularly.

Я делаю (он делает) утреннюю зарядку регулярно.

 

2. Вспомогательным для образования вопросительной и отрицательной формы в Presentи Past Indefinite (do/does, did). В этом случае глагол to do не переводится.

Do you (does he) go to the Institute on Sunday?

No, I do not (he does not).

Вы ходите в институт в воскресенье? – Нет.

Did you go to the Institute on Sunday? – No, I did not.

Вы ходили в воскресенье в институт? – Нет.

 

3. Глаголом – усилителем для усиления значения действия смыслового глагола. На русский язык переводится: действительно, всё же.

This device does help them in their work.

Этот прибор, действительно, помогает им в работе.

 

4. Глаголом – заместителем для замены смыслового глагола во избежание его повторения. Переводится глаголом, который он заменяет или вообще не переводится.

Metals conduct electricity better than semiconductors do.

Металлы проводят электричество лучше, чем (проводят) полупроводники.

 

 

ПЕРЕВОД СЛОВА ONE.

 

В предложении слово oneможет быть:

1. Числительным со значением один.

He is oneof the best students in our group.

Он – один из лучших студентов в нашей группе.

 

2. Cловом – заместителем существительного, которое ранее уже упоминалось. Переводится существительным, которое оно заменяет или вообще не переводится.

Our research Institute has a rich collection of diagrams; the most important ones are in the library.

Наш исследовательский институт имеет богатую коллекцию диаграмм, наиболее важные (диаграммы) находятся в библиотеке.

 

3. Безличным местоимением, которое в предложении выполняет функцию формального подлежащего. На русский язык не переводится, а сказуемое переводится безличным или неопределённо – личным местоимением.

 

One can easily forget foreign words if one doesn’t use them every day.

Можно легко забыть иностранные слова, если не пользоваться ими каждый день.

 

 

ПЕРЕВОД СЛОВА THAT.

 

В предложении слово может быть:

1. Указательным местоимением тот, та, то.

This is a new equipment and that is an old one.

Это – новое оборудование, а то – старое.

 

2. Относительным местоимением, которое вводит придаточное предложение. Переводится союзом который.

The letter that you sent last week has just arrived.

Письмо, которое ты отправил на прошлой неделе, только что пришло.

 

3. Cоюзом, который присоединяет придаточные дополнительные предложения. Переводится союзом что.

We know thathe works much.

Мы знаем, чтоон много работает.

 

4. Cоюзом, который присоединяет придаточные подлежащие предложения. Переводится союзом то, что.

That the atomic energy must be used for peaceful purposes is clear to everybody.

То, что атомную энергию нужно использовать в мирных целях, ясно всем.

 

5. Cловом – заместителем существительного, которое ранее уже упоминалось. Переводится существительным, которое оно заменяет или вообще не переводится.

 

This machine is more powerful than thatoperating in our laboratory.

Эта машина более мощная, чем машина, работающая в нашей лаборатории.

 

 

ПЕРЕВОД СЛОВ – ЗАМЕСТИТЕЛЕЙ.

 

В английском языке есть слова, которые употребляются в предложении, чтобы избежать повторения одного и того же слова. Такие слова называются словами – заместителями.

1. Местоимения one (ones – мн. ч.), that (those - мн. ч.) служат для замены существительных. Переводятся существительными, которые они заменяют или вообще не переводятся.

This text is easer than that one.

Этот текст легче, чем тот(текст).

 

2. Глагол в соответствующей форме служит для замены смысловых глаголов. Переводится глаголом, который он заменяет или вообще не переводится.

 

The new computer works with greater precision than the old one did.

Новый компьютер работает с большей точностью, чем (работал) старый.

 

3. Прилагательные the former … the latter … служат для замены существительных:

the former – первый (из вышеупомянутых)

the latter – последний (из вышеупомянутых)

We distinquish audible and inaudible sounds, the former are called sonic, the latter ultrasonic.

Мы различаем слышимые и неслышимые звуки, первые называются звуками, последние – ультразвуками.

 

 

ПЕРЕВОД СЛОВА IT.

 

Местоимение it в предложении может быть:

1. Личным местоимением, которое употребляется для неодушевлённых предметов, животных, пол которых неизвестен. Переводится местоимением он, она, оно, в зависимости от существительного, которое оно заменяет.

Repeat the experiment. It is very important.

Повторите эксперимент. Он очень важен.

 

2. Указательным местоимением это.

What is this? It is a new device.

Что это? Это новый прибор?

 

3. Безличным местоимением, которое в предложении выполняет функцию формального подлежащего. На русский язык не переводится, а сказуемое переводится безличным или неопределённо-личным оборотом.

It is cold in the laboratory.

В лаборатории холодно.

 

4. Местоимение it в оборотах it is (was) … that, it is (was) … who (which) служит для усиления отдельных членов предложения и переводится:

именно, только, это или совсем не переводится.

It is in our country that great attention is paid to the development of science.

Именно в нашей стране уделяется большое внимание развитию науки.

Приложение

Англо-русский словарь

A  
Acid Acid job Acid stimulation Acid treatment Acidizing packer Adapter flange Adjust flow opening Adjustable wrench Air bottle Air hose Air pack Air slips Alkalinity Ampoule Anchor Anchor truck Annulus Aquifer Artificial lift Artificial respiration Assistant driller Auger Axe Кислота Кислотная обработка Кислотная обработка Кислотная обработка Кислотный пакер Переводный фланец Регулировать отверстие потока Разводной ключ Баллон с воздухом Воздушный шланг Маска для дыхания Пневматические клинья Щелочность Ампула Якорь Ямобур Затрубное пространство Горизонт, водоносный пласт Искусственный вызов притока Искусственное дыхание Помощник бурильщика, помбур Шнек Топор
B
Back off Back to back Bag Bails Ball valve Bar Barrel Bearing Bench Bending point Bit Bleed off Blend Blind Blind flange Blind rams Block valve Blowdown valve Blowout Blowout preventer (BOP) Boiler Bolt Boomer BOP drill BOP stand Bottom hole Bottom hole assembly (BHA) Bottom hole flowing pressure Bottom hole tool Brakes system Break loose Break joints off Break out Brine Bubble point pressure Buddy system Build up of asphaltites Bullet perforation Bullhead acid job Burner Butterfly valve Bypass Bypass valve Откручивать Сменщик ПУГ Серьги талевого блока Шаровый кран Лом Ствол, корпус Подшипник Верстак Точка перегиба Долото Стравливать давление Смесь Глухой фланец, люк, крышка Глухой фланец Глухие плашки Отсекающая, блокирующая задвижка Задвижка для стравливания давления, продувки Нефтегазопроявление, выброс нефти Противовыбросовое оборудование (ПВО) Котел, бойлер Болт Бумер (It's the........... жевательная резинка) Учебная тревога по нефтегазопроявлению Переносной пульт управления ПВО Забой скважины Компоновка инструмента Давление на забое скважины Инструмент на забое скважины Тормозная система Вырываться (об инструменте) Раскручивать трубы Выходить, появляться (о пузырьках) Раствор Давление, при котором начинается высвобождение газа из жидкости Система работы вдвоем для обеспечения безопасности Наращивание асфальтитов Пулевая перфорация Кислотная обработка «закачкой в лоб» Горелка Дроссельная задвижка Обходить, игнорировать Задвижка отводной линии
C
Cage with external sleeve Cage with internal plug Capacity Capital projects Carbon Monoxide Carbonate rocks Cased hole completion Casing Casing bowl Casing hanger Casing head Casing shoe Casing spool Casing vent Cast Cat bar Catcher Catering Cathodic protection Catwalk Cement job Centrifugal device Changeover Charges Chart Chemical injection equipment Chemicals Chisel Choke Choke down Christmas tree Circulate out Clastic rock Claw bar Coal tar Coalescing device Coalescing plate Coated strips Рама с внешней втулкой Рама с внутренней пробкой Производительность, возможность Подотдел капитальных проектов Оксид углерода Карбонатные породы Заканчивание с обсадной колонной Обсадная колонна Колонная головка Клиновая подвеска Колонная головка Башмак обсадной колонны Колонная головка Отдушина затрубного пространства Отливать Монтажка, монтировка Ловушка Общественное питание Катодная защита Приемные мостки Цементаж Центрифужное устройство Переводник Заряды Диаграмма, таблица Оборудование для закачки химикатов Химикаты Зубило Штуцер Уменьшить размер штуцера Елка арматуры Вымывать (из скважины) Обломочная порода Гвоздодер, загнутый лом Каменноугольная смола Каплеобразующее устройство Каплеобразователь Покрытые капсулы
Coating Collar Color cut Come off Companion flange Compatibility Completions Composition disc Condensate Conductor Construction Control point Control valve Copy Core barrel Core bit Correlation job Corrosion (internal, external) Corrosion inhibitor Coveralls Crescent wrench Crewchange Crosshift Crossover Crown block Crude oil Cumulative perforation Cup Cut (take) core Cuttings Покрытие, слой Муфта Замерять уровень воды и нефти в емкости при помощи специальной пасты Срабатывать (о зарядах) Резьбовой фланец Совместимость Отдел заканчивания Композиционный диск Конденсат Кондуктор Отдел Строительства Контрольная точка Контрольный клапан Прием,копия Керноотборник Керновое долото Корреляция Коррозия (внутренняя, внешняя) Антикоррозийная добавка Комбинезон Разводной ключ Перевахтовка, смена вахт Сменщик Переводник Кронблок Сырая нефть Кумулятивная перфорация Капса Отбирать керн Шлам
D
Dead oil Deadman Deflector plate Degassed oil Demister pad Density De pressure Derrick Derrickman Deterioration Dewax Dewaxing unit (dewaxer) Directional drilling Directional survey Divert Dognut Dolomites Dope Double thread Double wing Drags Дегазированная, мертвая нефть Якорь Отражатель Дегазированная, мертвая нефть Конденсатосборник Плотность Стравливать давление Мачта Верховой Порча, износ Депарафинизировать Скребковая установка депарафинизации Направленное бурение Инклинометрия Отклонять Муфтовая подвеска Доломиты Смазка для труб Патрубок «резьба-резьба» Патрубок «гайка-гайка» Затяжки (когда трубы цепляются в скважине при подъеме)
Drain Draw down gauge Drawworks Drift Drill Drill bit Drill collar Drill line Drill out Drill pipe Driller Driller's panel Drilling Drilling crew Drilling mud Drilling rig Droplet Dual completion Duct tape Duration Сливать Мерная емкость, мерник Лебедка Шаблон, шаблонировать Дрель, бурить Долото для бурения Утяжеленная бурильная труба (УБТ) Талевый канат Разбуривать Бурильная труба Бурильщик Пульт бурильщика Отдел Бурения, бурение, сверление Буровая бригада Буровой раствор Буровая, буровой станок Капелька Заканчивание скважины с двумя продуктивными зонами Клейкая лента Продолжительность
E
Easiers Elbow Electric drive Electrical submersible pump (ESP) Electronic portable detector Electronic sensor Elevator Emergency kill Emergency shut down system Emergency shut-off Emulsion Enamel End closure Escape buggy line Exploration well Шестигранные ключи Колено Электропривод Электроцентробежный насос (ЭЦН) Портативный электронный детектор Электронный датчик Элеватор Аварийная остановка двигателя Система аварийного отключения Аварийная остановка двигателя Эмульсия Финифть Глухой фланец, крышка камеры приема скребка верхового по тросу Трос для эвакуации верхового Разведочная скважина
F
Fabricate Female thread File Fine mist Finger shoe Fire Safety Firing head First aid First aid kit Fishing job Fishing tool   Изготавливать, мастерить Внутренняя резьба Напильник Мельчайшие капельки жидкости Переводник ловушки с пальцами Подотдел Пожарной Безопасности Детонатор Первая помощь Аптечка Ловильные работы Ловильный инструмент
Fitting Fix Flags Flange Flare line Flash light Float Float switch Floorhand Flow Flow line Flow rate Flow tee Flow the well Flowing tubing pressure Flowline Flowrate Fluid level Flush out Foreign matter Foreman Formation Formation pressure Free point tool Frequency Function test Соединение, фиттинг Ремонтировать, устранять поломку Метки на тартальном канате Фланец Факельная линия Фонарь Поплавок Поплавковый выключатель Подсобный рабочий на буровой Приток, поток Линия притока, коллектор, выкидная линия Уровень притока, расход Крестовина елки, тройник линии притока Отрабатывать скважину Рабочее давление НКТ Линия выхода, выкидная линия Уровень притока Уровень жидкости Промывать, вымывать Посторонний материал Мастер (в Строительстве, Добыче) Нефтеносный пласт Пластовое давление Прихватоопределитель Частота Проводить функциональную проверку

 

  G
Gas bubbles Gas detector tubes Gas line Gas pocket Gate valve Gathering Gauge the tank General Construction Generator Get hold of smb. Get stuck Globe valve Goggles Grapple Gravity Grease Grinder Ground Grounding Guide Guylines Пузырьки газа Трубки газоанализатора Трубопровод для газа Газовая шапка Шиберная задвижка Линия коллектора Замерять количество жидкости в емкости Подотдел Общего Строительства Генератор Связаться с кем-либо (напр. по рации) Застрять Шаровая задвижка Пластмассовые защитные очки Захват в овершоте Сила тяжести Смазка Шлифовальная машинка Заземлять Заземление Направляющая Растяжки мачты

 

    H
H2S H2S monitor (detector) Hack saw Hammer Hammer union Hammer wrench Hay wire Heater Heating element Hitch Hoist Hole Hopper Hot oil (pump hot oil) Hot oiler Hydrate Hydrate formation Hydraulic fluid (oil) Hydrocarbon gas Hydrocarbons Hydrogen Sulphide Hydrostatic gradient Hydrostatic pressure   Сероводород Детектор сероводорода Ножовка Молоток Патрубок «резьба-гайка» Накидной ключ Проволока Нагреватель Нагревательный элемент Смена, вахта Лебедка Скважина Воронка на емкости Делать горячую прокачку Агрегат депарафинизации (АДП) Гидрат, гидроокись Образование гидроокиси Гидравлическая жидкость (масло) Углеводородный газ Углеводороды (нефть и газ) Сульфид водорода, сероводород Гидростатический градиент Гидростатическое давление  
  I
Ice scraper IF thread Impression block Individual susceptibility Initiate flow Inject Injection Injection nozzle Injection rate Inlet Inside diameter (ID) Installation Instrumentation Intake Integrity Intensity Intermediate casing Intermediate casing spool Internals Environment Isolation valve Лопатка для долбления льда Резьба с расширенным шагом Печать Индивидуальная восприимчивость Вызвать приток Нагнетать, закачивать Нагнетание Форсунка, распылитель Скорость закачки Вход для жидкости Внутренний диаметр Установка, монтаж Контрольно-измерительные приборы (КИП) Всасывание, вход Герметичность Интенсивность Техническая колонна Промежуточная колонная головка Внутренние части Отдел Охраны Окружающей Среды Отсекающая задвижка
  J
Jackal Jagged piece Joint Joint venture Junk Junk basket Домкрат Испорченный кусок Единичная труба Совместное предприятие Мусор Шламоловка
  K
KB difference Kelly Kick Kick off Kill a well Kit Кра Разница в высоте роторного стола Квадрат (квадратная труба для бурения) Толчок, предшествующий выбросу Точка начала отклонения Заглушить скважину Набор Килопаскаль (единица измерения давления)
  L
Labourer Latch on Laundry room Lay joints down Layer Lead Acetate Leak Leakage Level Light plant Limestone Liner Liquid build up Liquid line Liquid trap Load Load lines Location Lock washer Lockdown screws Logging Logging tool Logistics Lubrication Lubricator Рабочий Зацепить, защелкнуть (элеватор и т. д.) Прачечная Укладывать трубы на мостки Слой, пласт Уксуснокислый свинец Утечка, протекать, «травить» Утечка Уровень, нивелир Генератор Известняк 1.Хвостовик колонны 2. Вставка Накопление жидкости Трубопровод для жидкости Место накопления жидкости Груз, грузить Тросы натяжения мачты Месторасположение, «куст» Стопорная шайба Болты для крепления муфтовой подвески Каротаж, геофизические работы Геофизический прибор Отдел Материально-технического Обеспечения (МТО) Смазка, смазывание Лубрикатор
  M
Magnet insert Maintain Maintenance Make a connection Make a trip Make up joints Male thread Mandrel Manifold Master valve Магнитная вставка Обслуживать 1. Подотдел Электромехаников; 2. Обслуживание Наращивать трубы Осуществить спуск-подъем инструмента Соединять трубы Наружная резьба Сердечник Манифольд-распределитель Главная ствольная задвижка
  S
Safety Safety back-up Safety clothes Safety glasses Safety man Safety meeting Safety trailer Safety training Sample Sand line Sand paper Sandstone SAP tool (Selective Acidizing Packer) Scale Scrap metal Scraper Screw legs Screwdriver (cross, flat) Seal Seat Secondary drawworks Secondary seal Secure the well Security Sediments - Selective acid job Self-Contained Breathing Apparatus (SCBA) Separator Service Service rig Set Set off Set the packer Settle out Sewage Sewage system Shale-shaker Shift Shovel Shut-in a well Single completion Sinker bar Site Slip down Slips Snipe Socket wrench Solids Sour gas Sour spills Space Space out Spear   Отдел Техники Безопасности Поддержание безопасности Защитная спецодежда Защитные очки Инженер по ТБ Собрание по ТБ Передвижной трейлер по ТБ Инструктаж по технике безопасности Проба Тартальный канат Наждачная бумага Песчаник Селективный кислотный пакер Накипь, нарост Металлолом Скребок для обсадной колонны Болты для крепления муфтовой подвески Отвертка (крестовая, плоская) Уплотнять, герметизировать, сальник, прокладка Седло Второстепенная лебедка Вторичное уплотнение Закрыть скважину Охрана Отложения Селективная кислотная обработка Автономный дыхательный аппарат Сепаратор Обслуживать Станок капитального ремонта, сервисный станок Набор Приводить в действие (заряды) Посадить пакер Выделяться (о жидкости) Сточные воды Канализационная система Вибросито Смена, вахта Лопата Закрыть скважину Заканчивание скважины с одной продуктивной зоной Шток для свабирования Объект, месторасположение Соскальзывать Клинья Патрубок Торцовый ключ Твердые частицы Сероводород Разлив жидкостей, содержащих H2S Помещать, размещать Подгонять инструмент по глубине Крючок для ловли кабеля
Spin out oil Spot the rig Spud a well Squeegee Squeeze acid into formation Stabbing valve Stand Standard disc Static tubing pressure Steam Steam hose Steam truck Steel toed boots Sticking Stimulate formation Storage tank Straightening vane String String extension Stud Studded cross Sub Submergence pressure Sulfur Dioxide Sump Suropless drilling Supplied Air Breathing Apparatus (SABA) Surface casing Surge of gas Surge tank Surveys Suspend Swab Swabbing Swabbing equipment Swabbing tree Swedge Sweet gas system Swivel Раскручивать нефть Выставлять подъемник Забуривать скважину Лопатка для уборки нефти Залавливать кислоту в пласт Предохранительный клапан НКТ Свеча (двухтрубка, две трубы, соединенные между собой) Обычный диск Статическое давление НКТ (давление закрытых НКТ) Пар, пропаривать Паровой шланг Паровая передвижная установка (ППУ) Ботинки со стальной вставкой Прихват, застревание в скважине Стимулировать пласт Емкость для хранения Выпрямитель Колонна труб Растяжение колонны труб Шпилька резьбовая Крестовина елки Переводник Гидростатическое давление Двуокись серы Котлован, амбар Безамбарное бурение Дыхательный аппарат с подачей воздуха из стационарных баллонов Направление Толчок потока газа Сепаратор Замеры Поддерживать, удерживать Сваб, один спуск капсы, свабировать Тартание (свабирование) Тартальное (свабировочное) оборудование Тартальная (свабировочная) елка Переводник Система очистки газа от сероводорода Вертлюг
    T
Tag Take a sample Take pressure readings Tally Tamper Tank Tank truck Tap Tape measure Taper Taper mill Tapered spear Tarps Technical water (tech water) Tee Teflon tape Test a well Test acid Thread Threader Tool box Tool room Tool-pusher Top of the fish (TOF) Top sub Torch Transmission line Trap Travelling block Tree top adaptor Trip for bit Tripping pipe Tubing Tubing collar Tubing depth (TD) Tubing hanger Tubing head Tubing spool Tubing string Tubingless completion Turn into production Twist bit Twist off Two-flange valve Достигать дна, касаться Брать пробу Снимать показатели давления Замерять длину труб Трогать, портить Емкость Нефтебочка Метчик Рулетка Конус Коническая фреза Штопор Брезент, бурукрытия Техническая вода Тройник Уплотнительная лента Проводить испытание скважины Тестировать кислоту Резьба Станок для нарезания резьбы Ящик для инструментов Инструментальная Мастер (в Бурении, Заканчивании) Голова упавших труб, «рыбы» Верхний переводник Паяльная лампа Транспортный трубопровод Ловушка Талевый блок Оголовок елки Подъем труб для смены долота Спуско-подъемные операции (СПО) Насосно-компрессорные трубы (НКТ) Муфта НКТ Глубина спуска НКТ Муфтовая подвеска Трубная головка Трубная головка Колонна НКТ Заканчивание скважины без НКТ Запустить скважину, перевести на добычу нефти Сверло Обрыв инструмента Двухфланцевая задвижка
  V
Unset the packer V-door Vacuum truck Valve Valve body (housing) Valve stem Vapour disengaging space Vapour section Vehicles Vice Vice grips Viscosity Vortex breaker   «Сорвать» пакер Покат, наклонная площадка для сброса труб Вакуум-бочка Задвижка, клапан Корпус задвижки Стержень задвижки Пространство высвобождения газов Секция в сепараторе для газа Автомашины Тиски Плоскогубцы с зажимом Вязкость Гаситель завихрений  
  W
Wash out Washer Washover mill Washover pipe Waste disposal Wastewater treatment facilities Water cut Water treatment station Wax Wax-knife Weight indicator Weld Welder Welding rod stubs Welding shop Welding unit Well Well bottom Well deviation Well walls collapse Wellbore Wellhead Wellhead pressure Wet suit Wind sock Wing half Wing valve Wire brush Workover Wrap Wrecking bar Вымывать (из скважины) Шайба Коронка Обурочная труба Место захоронения отходов Водоочистные сооружения Обводненность Пункт водоочистки Парафин Скребок для НКТ Индикатор веса Сваривать (металл) Сварщик Огарки сварочных электродов Сварочный цех Сварочный агрегат Скважина Забой скважины Кривление скважины Обвал стенок скважины Ствол скважины Фонтанная арматура, устье скважины Давление на устье скважины Прорезиненный костюм Флюгер, указатель направления ветра Патрубок «резьба-гайка» Боковая задвижка Металлическая щетка Капитальный ремонт скважин (КРС) Ряд витков троса на барабане лебедки Гвоздодер, загнутый лом

 



2015-11-18 900 Обсуждений (0)
If – если, provided – при условии, unless- если не 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: If – если, provided – при условии, unless- если не

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Генезис конфликтологии как науки в древней Греции: Для уяснения предыстории конфликтологии существенное значение имеет обращение к античной...
Почему человек чувствует себя несчастным?: Для начала определим, что такое несчастье. Несчастьем мы будем считать психологическое состояние...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (900)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.012 сек.)