Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Attached to the article are tables and graphs



2015-11-27 623 Обсуждений (0)
Attached to the article are tables and graphs 0.00 из 5.00 0 оценок




К статье прилагаются таблицы и графики.

6. Причастие, которое является вводным членом предложения, может переводиться по-разному: деепричастным оборотом; неопределенной формой глагола с союзом «если»; отдельным предложением со сказуемым, выраженным глаголом в 1-м лице мн.ч. повелительного наклонения:

Summing up, we must point out the following issues.

Подводя итоги, необходимо выделить следующие моменты. Если подводить итоги, …

Подведем итоги, …

7. Английские обстоятельственные причастные обороты переводятся на русский язык несколькими способами: деепричастным оборотом, обстоятельственным придаточным предложением и отглагольным существительным с предлогом при:

Working on this project we found out a lot of interesting things.

Работая (Когда мы работали) над этим проектом, мы обнаружили много интересного.

Considered in isolation the example does not seem to be that convincing.

При изолированном рассмотрении (Если рассматривать изолированно), этот пример не представляется таким убедительным.

Причастие given переводится «при условии, если»:

Given we use oil as our standard measurement, making a car uses 1.3 tons of oil equivalent.

Если мы используем нефть как стандартную меру, создание автомобиля потребует 1,3 тонны нефтяного эквивалента.

Если перед причастием стоит союз (when, while, if, unless, until, once, though, etc.), это не влияет существенно на указанные выше способы перевода:

Unless otherwise specified, the terms of delivery are CIF.

Если условия поставки особо не оговариваются, поставка осуществляется на условиях «стоимость, страхование и фрахт».

Перевод причастного оборота «сложное дополнение» может осуществляться при помощи сказуемого придаточного предложения, а главное и придаточное предложения соединяются при помощи союзов что, как.

We consider each hydrogen atom having a positive charge unit.

Мы считаем, что каждый атом водорода имеет единицу положительного заряда.

Причастный оборот «сложное подлежащее» переводится при помощи сказуемого придаточного дополнительного предложения с союзом как или что, в котором причастие становится сказуемым, а главное предложение является неопределенно-личным предложением.

Pure germanium is considered being a poor conductor.

Считают, что чистый германий является плохим проводником.

Перевод независимого причастного оборота

а) Если независимый причастный оборот стоит в начале предложения, после него всегда стоит запятая. Его перевод начинается словами так как, поскольку, когда, как только, если, а причастие переводится сказуемым придаточного предложения:

The gas being compressed, the number of molecules in each cubic centimeter is increased.

Если газ сжать, количество молекул в каждом кубическом сантиметре увеличивается.

Б) Если независимый причастный оборот стоит в конце предложения, перед ним всегда стоит запятая. Его перевод начинается со слов при чем, при этом, и, а; само же причастие переводится сказуемым придаточного предложения. Стоящий перед независимым причастным оборотом предлог with не переводится.

All gases and liquids expand when heated, with their density being reduced.

При нагревании все газы и жидкости расширяются, при этом их плотность уменьшается.

Перевод герундия и герундиального оборота

Существуют следующие основные способы перевода герундия и герундиального оборота на русский язык:

1. существительным:

There are two common methods for measuring angular velocity.

Для измерения угловой скорости существует два обычных метода.

2. неопределенной формой глагола:

We have succeeded in maintaining productivity level over the whole period.

Нам удалось удержать уровень производительности в течение всего периода.

3. деепричастием:

Heat may be produced by burning coal, gas or any other fuel.

Тепло можно получить, сжигая уголь, газ или любое другое топливо.

4. глаголом-сказуемым в придаточном предложении:

During the test I need recording temperature immediately.

В процессе опыта мне необходимо, чтобы температуру регистрировали немедленно.

Герундиальный оборот может переводиться существительным, инфинитивом или глаголом-сказуемым в придаточном предложении. Часто перед герундием стоит притяжательное местоимение или существительное в притяжательном падеже, которые переводятся личным местоимением или существительным в именительном падеже и выполняют функцию подлежащего русского придаточного предложения.

Einstein’s being awarded the Nobel prize in physics soon became widely known.

То, что Эйнштейн был награжден Нобелевской премией в области физики, вскоре стало широко известным фактом.

В научно-технической литературе часто употребляется герундий с оборотом there is (are). В этих случаях герундий переводится на русский язык существительным или личной формой глагола.

There was no gases’ absorbing on the surfaces of solids.

На поверхности твердых веществ газы не абсорбировались.

Вопросы для повторения к лекции № 3:



2015-11-27 623 Обсуждений (0)
Attached to the article are tables and graphs 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Attached to the article are tables and graphs

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Почему двоичная система счисления так распространена?: Каждая цифра должна быть как-то представлена на физическом носителе...
Как распознать напряжение: Говоря о мышечном напряжении, мы в первую очередь имеем в виду мускулы, прикрепленные к костям ...
Почему человек чувствует себя несчастным?: Для начала определим, что такое несчастье. Несчастьем мы будем считать психологическое состояние...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (623)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.006 сек.)