Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Политическая декларация о потребностях Африки в области развития



2015-12-04 299 Обсуждений (0)
Политическая декларация о потребностях Африки в области развития 0.00 из 5.00 0 оценок




Принята резолюцией 63/1 Генеральной Ассамблеи от 22 сентября 2008 года

1. Мы, главы государств и правительств, министры и представители государств-членов, собравшись на совещании высокого уровня в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке 22 сентября 2008 года для рассмотрения вопроса «Потребности Африки в области развития: ход выполнения различных обязательств, проблемы и путь вперед», подчеркиваем, что данное совещание высокого уровня предоставляет уникальную возможность для укрепления глобального партнерства в интересах развития в Африке, которое имеет решающее значение для выхода Африки на столбовой путь развития глобальной экономики.

2. Мы подтверждаем особые потребности Африки, отраженные в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций1, Декларации Организации Объединенных Наций о Новом партнерстве в интересах развития Африки2, Монтеррейском консенсусе Международной конференции по финансированию развития3, Плане выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию («Йоханнесбургский план выполнения решений»)4 иИтоговом документе Всемирного саммита 2005 года5.

3. Мы вновь обязуемся укреплять и расширять глобальное партнерство равных на основе наших общих ценностей, взаимной подотчетности, общей ответственности и решимости предпринимать коллективные действия в интересах нашего общего будущего и обеспечивать мобилизацию ресурсов, в том числе людских, финансовых и технологических ресурсов, которые требуются для того, чтобы положить конец нищете, голоду и недостаточному развитию в Африке в интересах достижения ясной цели преобразования существующих обязательств в конкретные действия.

4. Мы обязуемся расширять поддержку для реализации программы Нового партнерства в интересах развития Африки6, которая является фундаментом устойчивого социально-экономического развития в Африке, а также осуществления национальных и субрегиональных планов и стратегий в области развития.

5. Мы подчеркиваем, что искоренение нищеты, особенно в Африке, является самой важной глобальной задачей, стоящей перед миром сегодня. Мы особо отмечаем большое значение ускорения устойчивого экономического роста на широкой основе, включая создание новых рабочих мест и обеспечение достойной работы в интересах процветания Африки.

6. Мы подтверждаем свое обязательство учитывать особые потребности Африки — континента, на котором, несмотря на значительные успехи последнего времени, задача полного и своевременного достижения международно согласованных целей в области развития, включая цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, остается нерешенной.

7. Мы обязуемся поддерживать укрепление демократии в Африке и содействовать африканским странам в их борьбе за прочный мир, экономический рост, искоренение нищеты и устойчивое развитие.

8. Мы подчеркиваем, что надлежащее управление на всех уровнях жизненно важно для обеспечения устойчивого экономического роста, искоренения нищеты и устойчивого развития. Мы приветствуем прогресс, которого добились многие африканские страны в деле проведения экономической политики, направленной на защиту интересов бедных, а также в деле углубления демократии и защиты прав человека. Мы подчеркиваем большое значение осуществления при ведущей роли Африки инициатив по укреплению политического, экономического и корпоративного управления, таких как Африканский механизм коллегиального обзора. Мы вновь обязуемся активно защищать и поощрять все права человека, верховенство права и демократию.

9. Мы приветствуем усилия правительств африканских стран по мобилизации внутренних ресурсов и привлечению частного капитала для финансирования инвестиций и расходов, необходимых для достижения их целей в области развития. Мы подчеркиваем большое значение создания на всех уровнях благоприятных условий, которые играют решающую роль в мобилизации внутренних ресурсов, увеличении производства, создании новых рабочих мест, особенно для молодежи, сокращении бегства капитала, борьбе с коррупцией, поощрении частного сектора и привлечении прямых иностранных инвестиций, и в этой связи мы подчеркиваем важность укрепления человеческого, профессионального и институционального потенциала в интересах развития.

10. Мы подчеркиваем важность укрепления внутреннего финансового сектора в качестве источника капитала путем обеспечения всеобъемлющего характера этого сектора и таким образом расширения доступа к финансовым услугам.

11. Мы подчеркиваем важность увеличения прямых иностранных инвестиций в добывающие отрасли промышленности на всех этапах производственно-сбытовой цепи, а также важность диверсификации в других секторах для достижения более высокого уровня занятости и содействия передаче технологии и знаний.

12. Мы озабочены тем, что при сохранении нынешних тенденций обязательство удвоения объема помощи Африке к 2010 году, сформулированное на саммите Группы восьми, состоявшемся в Глениглзе 6–8 июля 2005 года, не будет выполнено. Мы призываем к выполнению всех обязательств, касающихся официальной помощи в целях развития, включая обязательства, принятые многими развитыми странами и касающиеся выделения 0,7 процента валового национального дохода на официальную помощь в целях развития к 2015 году, а также выделения от 0,15 до 0,20 процента валового национального дохода на нужды наименее развитых стран, и настоятельно призываем те развитые страны, которые еще не сделали этого, предпринять конкретные усилия в этом направлении в соответствии со своими обязательствами.

13. Мы приветствуем увеличение потоков помощи от новых участников процесса развития, включая некоторые развивающиеся страны, глобальные фонды, частный сектор и организации гражданского общества, а также из инновационных источников финансирования.

14. Мы подчеркиваем, что приемлемый уровень задолженности имеет большое значение для поддержки роста, и подчеркиваем важность приемлемого уровня задолженности и эффективного управления долгом для усилий по достижению национальных целей в области развития, включая цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия. Должники и кредиторы должны нести общую ответственность за предупреждение и урегулирование ситуаций, при которых уровень задолженности становится неприемлемым. Мы с удовлетворением отмечаем прогресс в осуществлении Инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью и Инициативы по облегчению бремени задолженности на многосторонней основе, но по‑прежнему озабочены тем, что ряд африканских стран все еще сталкивается с трудностями в поисках долгосрочного решения своих проблем задолженности, что может неблагоприятно отразиться на их усилиях по обеспечению устойчивого развития. Поэтому мы призываем продолжать усилия по обеспечению приемлемости уровня задолженности в долгосрочной перспективе.

15. Мы вновь обязуемся повышать эффективность помощи в целях развития, включая основополагающие принципы ответственности, согласования, координации, ведения дел с прицелом на конкретные результаты и взаимной подотчетности. Мы призываем к продолжению диалога для повышения эффективности помощи, в том числе полного осуществления Аккрской программы действий участвующими странами и организациями.

16. Мы обязуемся содействовать сотрудничеству Юг-Юг и трехстороннему сотрудничеству, которые дают большие возможности для облегчения обмена успешными стратегиями, наработками и опытом. Эффект сотрудничества Юг-Юг можно и далее усиливать посредством взаимодействия с другими двусторонними или многосторонними партнерами в области развития. Мы признаем инициативы в области сотрудничества Юг-Юг, которые основываются на принципе национальной ответственности и которые направлены на укрепление производственного потенциала, а также ускорение экономического роста и устойчивого развития.

17. Мы приветствуем обязательства, взятые Африкой и ее партнерами в области развития в контексте различных важных инициатив и партнерств в последние годы, таких как Форум африканского партнерства, Новое афро-азиатское стратегическое партнерство, Партнерство Китай-Африка, Стратегическое партнерство Европейский союз-Африка, Партнерство между Группой восьми и Африкой, Счет для решения проблем тысячелетия, Чрезвычайный план президента Соединенных Штатов Америки по оказанию помощи больным СПИДом, Саммит Африка-Турция по вопросам сотрудничества, Саммит Африка-Южная Америка, Токийская международная конференция по развитию Африки, всеобъемлющая инициатива в области здравоохранения, выдвинутая правительством Кубы, Инициатива Республики Корея в области развития Африки, специальная программа Пакистана по оказанию технической помощи Африке, партнерство Вьетнам-Африка по вопросам сотрудничества и Форум Индия-Африка.

18. Мы настоятельно призываем систему Организации Объединенных Наций, международные и региональные финансовые учреждения и других многосторонних партнеров в области развития продолжать и увеличивать поддержку усилий правительств африканских стран по осуществлению национальных стратегий и программ в области развития. Мы подчеркиваем необходимость укрепления потенциала и расширения возможностей системы Организации Объединенных Наций с точки зрения поддержки развития Африки.

19. Мы подчеркиваем необходимость хорошо функционирующих национальных и международных финансовых систем, которые должны обладать потенциалом для содействия уменьшению неопределенности и поддержки экономического роста. Мы признаем необходимость повышения роли и расширения участия развивающихся стран в принятии решений по торговым и валютно-финансовым вопросам.

20. Мы озабочены тем, что доля Африки в международной торговле составляет всего лишь 2 процента, и подчеркиваем важную роль, которую играет торговля в содействии экономическому росту. Мы подчеркиваем необходимость содействия международной торговле Африки, в том числе посредством региональной интеграции и большей интеграции в глобальную экономику, и выполнения нашего обязательства в отношении обеспечения хорошо функционирующей, универсальной, регламентируемой, открытой, недискриминационной и справедливой многосторонней системы торговли, что способствовало бы устойчивому развитию. Мы обязуемся активизировать свои усилия в целях оживления многосторонних торговых переговоров и достижения ориентированных на интересы развития благоприятных результатов Дохинского раунда в рамках Всемирной торговой организации. Мы призываем к усилению национальных действий и международной поддержки для создания отечественного конкурентоспособного производственного экспортного потенциала, а также поддержки торговли, инфраструктуры и учреждений в африканских странах.

21. Мы подчеркиваем, что развитие, мир, безопасность и права человека взаимосвязаны и подкрепляют друг друга. Мы подчеркиваем, что предупреждение конфликтов, их урегулирование и управление ими, а также постконфликтная консолидация жизненно важны для удовлетворения особых потребностей Африки. Мы приветствуем прогресс, достигнутый Африканским союзом и субрегиональными организациями в этом отношении, в частности, благодаря укреплению основ мира и безопасности в Африке.

22. Мы призываем активизировать и скоординировать усилия национальных правительств, Африканского союза, субрегиональных организаций, системы Организации Объединенных Наций и партнеров для дальнейшего освобождения Африки от конфликтов. Мы подчеркиваем важность механизмов и процессов укрепления мира, включая Группу мудрецов, Рамочную программу реконструкции и развития в постконфликтный период Африканского союза, систему раннего предупреждения и развертываемые Африканские резервные силы, и обязуемся поддерживать их. Мы также подчеркиваем важность соответствующих органов Организации Объединенных Наций, в частности Комиссии по миростроительству, и обязуемся поддерживать их. Мы приветствуем расширение сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом в области обеспечения мира и безопасности и подчеркиваем важность осуществления десятилетней программы укрепления потенциала Африканского союза. Мы призываем международное сообщество оказывать странам, переживающим постконфликтный период, содействие в достижении безболезненного перехода от получения чрезвычайной помощи к развитию.

23. Мы признаем, что Африка сталкивается с рядом серьезных проблем, включая нищету, голод, изменение климата, деградацию почвы и опустынивание, быструю урбанизацию, отсутствие надлежащего водо- и энергоснабжения, ВИЧ/СПИД, малярию, туберкулез и другие эндемичные заболевания. Мы высоко оцениваем руководящую роль африканских стран в решении этих проблем и прокладывании пути вперед для данного региона в рамках Африканского союза, а также посредством осуществления национальных и субрегиональных планов и стратегий развития.

24. Мы подчеркиваем, что изменение климата имеет серьезные последствия для перспектив устойчивого развития. Мы выражаем озабоченность в связи с тем, что Африка сталкивается со значительными рисками, возникающими в результате негативных последствий изменения климата, несмотря на то, что в Африке объем выбросов парниковых газов в атмосферу меньше всего. Мы признаем, что глобальный характер изменения климата требует как можно более широкого сотрудничества всех стран и их участия в принятии эффективных и надлежащих международных мер с учетом их общих, однако различных обязанностей и соответствующих возможностей и сложившихся в них социально-экономических условий. Мы подтверждаем нашу поддержкуРамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата7 и приветствуем решения Конференции сторон Рамочной конвенции, принятые на ее тринадцатой сессии, состоявшейся в Бали 3–15 декабря 2007 года8, включая Балийский план действий9. Мы по-прежнему глубоко озабочены тем, что все страны, особенно развивающиеся страны, включая наименее развитые страны, малые островные развивающиеся государства и африканские страны, сталкиваются с усиливающимися рисками вследствие негативных последствий изменения климата, и подчеркиваем необходимость безотлагательного удовлетворения потребностей адаптации к таким последствиям. В этом контексте мы подчеркиваем, в частности, необходимость выделения новых и дополнительных финансовых ресурсов.

25. Мы озабочены последствиями глобального продовольственного кризиса для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и в этой связи мы принимаем к сведению декларацию Африканского союза, касающуюся мер по решению проблемы высоких цен на топливо и обеспечению сельскохозяйственного развития. Мы призываем к принятию африканскими странами и международным сообществом всеобъемлющих мер на основе партнерства для поддержки комплексного и стабильного развития сельского хозяйства и сельских районов и подчеркиваем важность обеспечения продовольственной безопасности и укрепления сельского хозяйства, как указано, в частности, во Всеобъемлющей программе развития сельского хозяйства в Африке в рамках Нового партнерства в интересах развития Африки. Мы призываем всех доноров и систему Организации Объединенных Наций увеличивать свою помощь Африке, особенно наименее развитым странам и тем странам, которые испытывают наиболее негативное воздействие высоких цен на продовольствие.

26. Мы приветствуем приверженность Африки осуществлению Перспективной программы освоения водных ресурсов в Африке до 2025 года, Сиртской декларации о развитии сельского хозяйства и освоении водных ресурсов в Африке10 и Шарм-эш-Шейхских обязательств в отношении ускоренного достижения целей в области водных ресурсов и санитарии в Африке11.

27. Мы признаем наличие трудностей с точки зрения неадекватной инфраструктуры и процесса индустриализации в Африке и необходимость значительного увеличения инвестиций во все виды инфраструктуры в соответствии с задачами Нового партнерства в интересах развития Африки. Мы признаем вклад, который частный сектор может внести в развитие инфраструктуры.

28. Мы признаем насущную необходимость крупномасштабных инвестиций в инфраструктуру энергетики, как указано в Новом партнерстве в интересах развития Африки, и привержены содействию использованию возобновляемых источников энергии, чистой энергии, эффективному энергопользованию и энергосбережению.

29. Мы подтверждаем всеобщее обязательство содействовать обеспечению равенства мужчин и женщин и предоставлению женщинам более широких возможностей, признавая, что они являются ключевыми участниками процесса развития.

30. Мы полны решимости активизировать наши усилия по снижению материнской и детской смертности и подтверждаем обязательство обеспечить всеобщую доступность услуг по охране репродуктивного здоровья к 2015 году.

31. Мы с озабоченностью отмечаем, что по-прежнему повсеместно совершаются и зачастую усиливаются акты насилия в отношении женщин и детей, и мы полны решимости обеспечить строгое всеобщее соблюдение международных норм, касающихся борьбы с насилием в отношении женщин и девочек.

32. Мы выражаем глубокую озабоченность по поводу негативных последствий транснациональной преступности, включая незаконный ввоз людей и торговлю ими, для развития, мира, безопасности и прав человека.

33. Мы обязуемся соблюдать принцип защиты беженцев и нести свою ответственность за судьбу беженцев, в том числе поддерживая усилия, направленные на устранение причин перемещения беженцев, обеспечивая при этом их безопасное и окончательное возвращение.

34. Мы признаем Руководящие принципы по вопросу о перемещении лиц внутри страны12 в качестве важной международной основы для защиты вынужденных переселенцев, приветствуем тот факт, что все большее число государств, учреждений Организации Объединенных Наций и региональных и неправительственных организаций применяют их в качестве стандарта, и призываем все соответствующе стороны использовать Руководящие принципы в случаях вынужденного переселения.

35. Мы признаем, что ВИЧ/СПИД, малярия, туберкулез и другие инфекционные болезни порождают серьезные риски для всего мира и создают большие препятствия на пути достижения целей в области развития. В связи с этим мы приветствуем обязательство правительств африканских стран и региональных учреждений Африки активизировать свою работу, с тем чтобы ослабить губительные последствия этих пандемий. Мы подтверждаем наше обязательство предпринимать все необходимые усилия для расширения поддержки принимаемых в Африке национальных последовательных и всеобъемлющих мер по достижению широкого многосекторального охвата в целях профилактики, лечения, ухода и поддержки при полном и активном участии лиц, инфицированных ВИЧ, уязвимых групп, наиболее затронутых общин, гражданского общества и частного сектора в усилиях по обеспечению всеобщего доступа ко всеобъемлющим программам профилактики, лечения, ухода и поддержки к 2010 году в соответствии с Политической декларацией по ВИЧ/СПИДу 2006 года13.

36. Мы вновь заявляем о своей решимости выполнять наши обязательства по обеспечению качественного начального образования и содействию ликвидации неграмотности при использовании всей совокупности двусторонних и многосторонних инструментов, включая продолжение усилий по мобилизации ресурсов для удовлетворения нужд африканских стран в области образования. Мы подчеркиваем важность расширения начального, среднего и высшего образования, а также профессионально-технического обучения, особенно девочек и женщин.

37. Мы признаем, что для удовлетворения потребностей Африки в области развития требуется принятие скоординированных, сбалансированных и комплексных мер на всех уровнях в интересах полного и своевременного достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и всеобъемлющего решения всех задач в области развития Африки. В этом отношении мы приветствуем инициативу Генерального секретаря по созыву 25 сентября 2008 года совещания высокого уровня по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.

38. Настоящая политическая декларация принята 22 сентября 2008 года на совещании высокого уровня на тему «Потребности Африки в области развития: ход выполнения различных обязательств, проблемы и путь вперед». Декларация направлена на подтверждение обязательства всех государств удовлетворять потребности в области развития на Африканском континенте. Принятием настоящей политической декларации государства-члены подтверждают свою веру в будущее процветание Африки, где в полной мере будут закреплены основные человеческие ценности — достоинство и мир. В этом контексте государства-члены далее подтверждают свою приверженность духу сотрудничества, который характерен для системы Организации Объединенных Наций и основан на партнерстве равных.

39. На данном совещании высокого уровня был проведен обзор выполнения всех обязательств, взятых в отношении Африки и самой Африкой для всеобъемлющего удовлетворения особых потребностей континента в области развития. Все обязательства, взятые в отношении Африки и самой Африкой, должны быть эффективно выполнены и сопровождаться принятием соответствующих последующих мер международным сообществом и самими странами Африки. Мы подчеркиваем безотлагательность поиска решений основных проблем, стоящих перед Африкой. В этой связи мы просим Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят четвертой сессии всеобъемлющий доклад с рекомендациями по теме «Потребности Африки в области развития: ход выполнения различных обязательств, проблемы и путь вперед», с тем чтобы к началу шестьдесят пятой сессии Ассамблеи был разработан механизм обзора полного и своевременного выполнения всех обязательств, касающихся развития Африки, на основе существующих механизмов и обеспечения того, чтобы государства-члены и впредь решали вопрос об удовлетворении особых потребностей Африки в области развития

1 См. резолюцию A/RES/ 55/2.

2 См. резолюцию A/RES/57/2.

3 Доклад Международной конференции по финансированию развития, Монтеррей, Мексика, 18–22 марта 2002 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.02.II.A.7), глава I, резолюция 1, приложение.

4 Доклад Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, Йоханнесбург, Южная Африка, 26 августа — 4 сентября 2002 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.03.II.A.I и исправление), глава I, резолюция 2, приложение.

5 См. резолюцию A/RES/60/1.

6 А/57/304, приложение.

7 United Nations, Treaty Series, vol. 1771, No. 30822.

8 FCCC/CP/2007/6/Add.1.

9 Там же, решение 1/СР.13.

10 Sirte Declaration on the Challenges of Implementing Integrated and Sustainable Development on Agriculture and Water in Africa (Африканский союз, документ Ex/Assembly/AU/Decl.1 (II). Имеется наwww.africa-union.org).

11 Африканский союз, документ Assembly/AU/Dec. (XI). Имеется на www.africa-union.org.

12 E/CN.4/1998/53/Add.2, приложение.

13 Резолюция A/RES/ 60/262, приложение.

 



2015-12-04 299 Обсуждений (0)
Политическая декларация о потребностях Африки в области развития 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Политическая декларация о потребностях Африки в области развития

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (299)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.01 сек.)