Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь  


Звёзды и камни земли обетованной




(триптих)

 

 

1.

 

 

Звезда, чиркнув по небу,

Упала сломанной спичкой.

Чье-то желание может быть сбудется.

Может быть.

А небо

Осталось таким же темным,

И ночь

Осталась такой же черной -

Может быть, это чья-то судьба

Не сбылась.


 

 

2.

 

 

Звезда во тьме девятой свечкою

Зажглась, запела.

И камни вечные

Легли в ступени.

Тысячелетиями привычными

С болью в камни

Врубалась морщинами

Память.

По камням

Ступал я подошвами пыльными -

По судьбам –

Веря.

И уносилось стылой пустынею

Время.

Пыля до рассвета звездными бликами

Камни кричали.

Я утешал их своими молитвами,

Плача в печали.


 

 

3.

 

 

Пучок путей

Повис над головой -

Под куполом

Опрокинутой пропасти ожиданья

Желаний.

По тропке -

Моей? -

Скатилась звезда

И затерялась на горизонте,

Как на перроне...


 

Печали память

 

 

Меня опять тревожат

звезды,

меня опять тревожат

камни -

быть может, это кровоточит

тысячелетиями

память

и разлетается по каплям –

векам –

в извилинах вселенной.

Из судеб

вырастают храмы,



но остаются

стены плача

и каменистые дороги -

булыжник жизней,

переживший время.

О, бремя

звезд, камней! -

Печали память...

 

***

 

 

Что ж душу мою эта ночь разрывает

на части,

И память пытает виденьями старыми

вновь?

Я то по болоту, а то я плутаю по чаще,

И в зарослях ветка коварно сечёт мою

бровь.

 

И твой силуэт показался в разрыве

квартала,

Бегу что есть сил, но никак не могу

добежать;

А ты улыбнулась и тут же куда-то

пропала…

Светает уже. Вот окно, вот и я, вот

кровать.

 

И медленно утро вползало в сознанье

сквозь стены;

Усталостью день начинался и болью

в висках.

И я, торопясь, выбирался из переплетений

И важное что-то сказать не успел

впопыхах.


***

 

 

All the world's a stage,
And all the men and women merely players:
They have their exits and their entrances…

(W. Shakespeare. As You Like It. Act 2)

 

 

Непросвещённый дух мой по наитью

Воспринимает всё вокруг себя,

Интуитивно связывая нити

И прошлое в подкорке теребя.

 

И бродит, будто он в густом тумане,

Сквозь призраки забытых всеми дней,

Среди каких-то встреч и расставаний,

И вечно ищет след судьбы своей.

 

Вот-вот найдёт… Но счастье лёгкой

птицей

Вспорхнёт – и ввысь, оставив мне перо –

Счастливое мгновение приснится,

И, может, всхлипнет радостно Пьеро.


 

 

Просто сказка

 

 

Белый свет на рассвете проснулся в снегу.

Выпал снег так нежданно и вдруг –

Почему-то я вспомнить никак не могу,

Как вчера здесь всё было вокруг.

 

И мальчишка по улице песню без слов,

Запыхавшись, поёт на бегу;

Мир лежит перед ним – только создан и

нов,

На рассвете проснувшись в снегу.

 


 

 

Лирическое отступленье

 

 

Бумагу рву ежеминутно,

Борюсь с сомненьями попутно,

Спешу, пишу я, мучим ленью,

Лирическое отступленье.

 

В период общего подъёма

Средь незнакомых и знакомых

Пишу буквально на коленях

Лирическое отступленье.

 

Кому-то, может, интересно,

Как говорят «имеет место»

Души тоскливое томленье –

Лирическое отступленье.


Переводы

 

Лимерики Эдварда Лира

 

 

***

 

 

Когда-то жил-был старичок.

Он в детстве свалился в горшок.

Потом-то он вырос,

Но так и не вылез -

И стал ему домом горшок.

 

 

***

 

 

Один старикашка в Непал

Поехал верхом и упал!

Рассыпался в крошки,

Но клеем хорошим

Подклеен, поехал в Непал!

 


***

 

 

Одного старичка из Молдавии

Поведенье смешное прославило,

И пока был он в силах

Среди ложек и вилок

На столе спал чудак из Молдавии.

 

 

***

 

 

Один старичок перед сном

Подумал: “Не запер я дом”.

И хитрые мыши

Пробрались неслышно

И съели штаны с пиджаком!

 

 

***

 

 

Господину по имени Мет

Опротивел ужасно весь свет.

Ему песенки пели

И кормили в постели...

Он поправился, съев винегрет!


***

 

 

Однажды старик Фаргелет

Купил себе пару штиблет.

“Ну как, подошли ли?” -

Соседи спросили.

“Пока еще нет!” - был ответ.

 

 

***

 

 

Воскликнул старик: “Как скорей

Спастись от коровы своей?

Буду ей до тех пор

Улыбаться в упор,

Покуда не станет добрей!”

 

 

***

 

 

Один господин (вот загадка!)

Ходил, наступая на пятки.

И он так никому

Не сказал почему,

Оставшись навеки загадкой!


***

 

 

Ничего старикан из Айовы

Никогда не делал плохого.

Всю жизнь на диване

Пролежал не вставая

Безобидный старик из Айовы.

 

 

***

 

 

Однажды старик из Дунлусы

Отправился в море на гусе.

Пройдя одну милю,

Заметил он мило:

“Пора возвращаться в Дунлусу!”

 

 

***

 

 

Однажды старик из Трои

С собою взял виски с соей

И пил понемножку

Столовою ложкой,

Под стенами города стоя.


***

 

 

Одна юная леди, чей нос

Расцветал постоянно и рос,

И скрылся из виду,

Сказала с обидой:

“О, прощай, мой божественный нос!”

 

 

***

 

 

Покрасил старик с кочергой

Лицо себе в цвет голубой.

Соседи кричали,

Он не отвечал им,

Но всех разогнал кочергой.

 

 

***

 

 

Не мог старикан из Канады

Понять все же, что ему надо!

На виду всего города

Он щипал себе бороду,

Рыча как медведь из Канады!


***

 

 

Старик-фантазер из Бордо

Надел вместо шляпы ведро.

Уселся на рельсы

И думал: в экспрессе

Уносится он из Бордо!

 

 

***

 

 

Жил-был на барже старикан,

У него был не нос - великан.

И фонарик, бывало,

Чтоб под вечер клевало,

Вешал на нос чудак-старикан!

 

 

***

 

 

Любил старичок из Америки

Смотреть, как готовят вареники.

Однажды, нечаянно

Сварила случаяно

Жена старика из Америки!


***

 

 

Старикан, что родился у Нила,

Отдыхал на спине крокодила.

Все гадали от скуки:

“До темна ли укусит?”

Старика это страшно сердило!

 

 

***

 

 

Престарелая леди из Бата

Толпой была смята и сжата.

Но быстро и просто

Побила всех тростью

Импульсивная леди из Бата!

 

 

***

 

 

Бывало старик из Китая

Наливал себе чашечку чая,

Ел паучье рагу

На морском берегу -

Романтичный старик из Китая!


***

 

 

Сказал старичок с длинным носом:

“Коль вы зададитесь вопросом,

Что мой нос слишком длинный,

То вам просто завидно!”

Такой вот старик с длинным носом!

 

 

Лимерики неизвестных и других авторов

 

 

***

 

 

Сказала старушка с участьем,

Воришку найдя под кроватью:

Вставай же, чудак,

Там страшный сквозняк.

Простудишься ты в одночасье!”

 


***

 

 

Амеба по имени Сой

Заспорила было с сестрой.

Они так разозлились

И дальше делились,

Что спорили целой толпой!

 

 

***

 

 

Одна старая леди из Бата

Чрезвычайно была аккуратна.

По утрам она смолоду

Вставала на голову,

Не наставить чтоб на ноги пятна.

 

 

***

 

 

Три птички в лесу необъятном

Запели. О чём? - Непонятно.

Слов песен не знали,

Одно лишь сказали,

Что это им очень приятно.


***

 

 

Сказал старичок: “Вот беда!

Ну как мне сложить два и два?

Но я знаю, поверьте,

Четырёх мне в ответе,

Как на грех, не хватает всегда!”

 

 

***

 

 

Как-то жил экономный старик -

Все секреты хозяйства постиг.

“Сэкономил бидон

Я чернил”, - сказал он, -

“Не ставя лишь точек над “i”.

 

 

***

 

 

Как-то раз пациент в лазарете

Очень долго сидел на диете.

Но к его облегченью

Изменил врач леченье:

“Вам пора посидеть на лангете.”


***

 

 

Один господин в Касабланке

Хранил сбережения в банке.

Но из дому прочь

Ушла его дочь

С дружком и, естественно, с банкой.

 

 

***

 

 

У леди по имени Ниц

Мораль не имела границ.
Построила два

Бассейна она

Для разного пола синиц.

 

 

***

 

 

Вместо носа пусть вырастут уши,

Пусть не ноги, а руки, уж лучше...

Но я рад, что вопрос

Не коснулся волос,

Не то лысым я буду, как груша!

(Дж. Бергес)


***

 

 

Была одна леди больна.

Из яблок всё ела она.

Умерла она вскоре

От хвори и горя,

И вина в том из яблок вина.

 

 

***

 

 

Моложавая леди в Торонто

Говорила всё прямо и громко.

Отзывались о ней:

“Не найдёте честней!”

И скорей обходили сторонкой


Оглавление

 

Я живу на грани глобуса «Я живу на грани глобуса» «Тревожный трепет душ в пустыне суеты» «Я заброшен, забыт. Я потерян» «В облаке блик» «Не забыта быта песня» «Вдруг всё перепутала осень, смешала» Мила Кто виноват? Изучая классику «Мои дни потонули в потоке мятущихся судеб» «И опять я брожу в темноте» «А была ли музыка в саду?» Инвариант Сонет Судьба такой Связь времён Ночь бессонная поэта Комедия дель арте «Остановили стих на полуслове» Бизнес верлибры Лирическое отступленье «Я жизни миг растратил понапрасну» «Капли дождя» Вчера    

 


 

«Как всем надоевший вопрос» Почему Я ближе становлюсь Звёзды и камни земли обетованной Печали память «Что ж душу мою эта ночь разрывает на части» «Непросвещённый дух мой по наитью» Просто сказка Лирическое отступленье Переводы Лимерики Эдварда Лира Лимерики неизвестных и других авторов  

 




Читайте также:
Почему люди поддаются рекламе?: Только не надо искать ответы в качестве или количестве рекламы...
Почему человек чувствует себя несчастным?: Для начала определим, что такое несчастье. Несчастьем мы будем считать психологическое состояние...
Как выбрать специалиста по управлению гостиницей: Понятно, что управление гостиницей невозможно без специальных знаний. Соответственно, важна квалификация...



©2015-2020 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (227)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.048 сек.)