Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ 10 страница. Дай мне его. Когда же он умрёт,



2015-12-07 458 Обсуждений (0)
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ 10 страница. Дай мне его. Когда же он умрёт, 0.00 из 5.00 0 оценок




Дай мне его. Когда же он умрёт,

Изрежь его на маленькие звёзды,

И все так влюбятся в ночную твердь,

Что бросят без вниманья день и солнце.

 

Кейтлин с замиранием сердца смотрела, как Джульетта в отчаянии бросается к монаху, желая найти хоть какое-то решение, которое поможет ей и Ромео быть вместе и вернуть его из изгнания. Эта сцена заставила Кейтлин подумать об Эйдене, о Поллепеле и об её мольбах вернуть Калеба к жизни, обещая сделать для этого всё возможное и невозможное, включая потерю собственного не рождённого ребёнка для того, чтобы вернуться в прошлое и возродить Калеба.

 

МОНАХ

Ляг и пред сном откупорь эту склянку.

Когда ты выпьешь весь раствор до дна,

Тебя скует внезапный холод. В жилах

Должна остановиться будет кровь.

Ты обомрёшь. В тебе не выдаст жизни

Ничто: ни слабый вздох, ни след тепла.

Со щёк сойдёт румянец. Точно ставни,

Сомкнутся на ночь наглухо глаза.

Конечности, лишившись управления,

Закоченеют, как у мертвецов.

В таком, на смерть похожем, состоянье

Останешься ты сорок два часа,

И после них очнёшься освеженной.

 

ДЖУЛЬЕТТА

Решимость эту я найду в любви.

 

В зале не слышно было ни звука, внимание зрителей было приковано к сцене, на которой, сидя одна в своей комнате, была Джульетта. Она готовилась выпить яд, прекрасно понимая, что могла больше никогда не проснуться:

 

ДЖУЛЬЕТТА

Все прощайте.

Бог весть, когда мы встретимся опять...

Меня пронизывает лёгкий холод,

И ужас останавливает кровь.

Где склянка?

Что, если не подействует питьё?

Тогда я, значит, выйду завтра замуж?

Иду к тебе и за твое здоровье пью, Ромео!

 

Кейтлин внимательно смотрела, как кормилица и родители бросились в комнату Джульетты, найдя её спящей и приняв её за мёртвую.

 

КОРМИЛИЦА

Ужасное несчастье!

 

ЛЕДИ КАПУЛЕТТИ

Какое?

КОРМИЛИЦА

Посмотрите! Не могу...

 

ЛЕДИ КАПУЛЕТТИ

Ах, жизнь моя, дитя моё родное!

Взгляни, очнись, иль я умру с тобой!

На помощь! Помогите!

 

КАПУЛЕТТИ

Безобразье!

Жених внизу, а этой нет как нет!

 

КОРМИЛИЦА

Джульетта померла! Она скончалась!

 

ЛЕДИ КАПУЛЕТТИ

Джульетты нет, Джульетта умерла.

 

КАПУЛЕТТИ

Пустите! Быть не может! Ни кровинки.

Окоченела. Холодна, как лёд.

О господи, она давно без жизни!

Всё кончено! Как на поле мороз,

Смерть пеленой лежит на этом теле!

 

КОРМИЛИЦА

О горе, горе!

 

ЛЕДИ КАПУЛЕТТИ

О беда, беда!

 

КАПУЛЕТТИ

Смерть, взявшая её без сожаленья,

Сжимает рот мне и лишает слов!

 

МОНАХ

Ну как? Готова в храм идти невеста?

 

КАПУЛЕТТИ

Идти – пойдёт, но не придёт назад.

О сын мой, накануне обрученья

Твоей невестой овладела смерть!

Вон, как цветок со сломанной головкой,

Лежит она. Её в супруги взял

Подземный царь. Он зять мой и наследник.

Я жить устал и умереть хочу

И всё ему, добро и жизнь, оставлю.

 

С грустью в сердце Кейтлин наблюдала за Ромео, находящимся в неведении о том, что случилось с Джульеттой. Кейтлин знала, что трагический конец близок.

 

РОМЕО

Я видел сон. Ко мне жена явилась,

А я был мёртв и, мёртвый, наблюдал.

И вдруг от жарких губ её я ожил

И был провозглашён царём земли.

 

Время пролетело так быстро, что Кейтлин не успела опомниться, как спектакль закончился. Когда действие подходило к концу, Кейтлин не могла поверить, что провела в театре уже несколько часов. Казалось, пьеса только началась. Она стояла, не шелохнувшись. Никто в толпе не двигался, не пытался протиснуться меж зрителей или прервать действие. Даже Скарлет, сидящая на плечах Кейтлин, почти не двигалась всю продолжительность спектакля. Все были полностью увлечены пьесой с начала и до конца.

Когда пьеса подошла к концу, Кейтлин почувствовала, как по щекам потекли слёзы. Она была настолько поглощена сюжетом, что ей казалось, что всё это произошло с ней. Она не могла не вспомнить Королевскую часовню в Бостоне, в которой она умирала на руках у Калеба, который возродил её из мёртвых. Воспоминания кружились в голове – их любовь, протянувшаяся сквозь века и столетия. Кейтлин переполняли эмоции. Ей казалось, что она была рядом с Джульеттой в склепе, когда над ней стоял Ромео, думая, что его возлюбленная умерла.

 

РОМЕО

Любовь моя! Жена моя! Конец

Хоть высосал, как мед, твоё дыханье,

Не справился с твоею красотой.

Тебя не победили: знамя жизни

Горит в губах твоих и на щеках,

И смерти бледный стяг ещё не поднят.

… Джульетта, для чего

Ты так прекрасна? Я могу подумать,

Что ангел смерти взял тебя живьём

И взаперти любовницею держит.

Под страхом этой мысли остаюсь

И никогда из этой тьмы не выйду.

Здесь поселюсь я, в обществе червей,

Твоих служанок новых. Здесь останусь,

Здесь отдохну навек, здесь сброшу с плеч

Томительное иго звёзд зловещих.

 

Кейтлин слышала, как вокруг рыдают люди, со страхом наблюдая за тем, как Ромео выпивает пузырёк с настоящим ядом, полагая, что Джульетта тоже мертва.

 

РОМЕО

Ты не солгал,

Аптекарь! С поцелуем умираю.

 

Сцена стала ещё трагичнее, когда очнулась Джульетта и обнаружила рядом с собой мёртвого Ромео, выпившего яд, предполагая, что она тоже мертва:

 

ДЖУЛЬЕТТА

Что он в руке сжимает? Это склянка.

Он, значит, отравился? Ах, злодей,

Всё выпил сам, а мне и не оставил!

Но, верно, яд есть на его губах.

Тогда его я в губы поцелую

И в этом подкрепленье смерть найду.

Целует его.

Какие тёплые!

Пора кончать. Но вот кинжал, по счастью.

 

Все зрители – сотни людей – громко вздохнули, когда увидели, что Джульетта вынимает кинжал и прижимает его к животу, кончая с собой.

 

ДЖУЛЬЕТТА

Будь здесь, а я умру.

 

Кейтлин была настолько поглощена пьесой, что не заметила, как актёры скрылись за кулисами.

Оглядев зрительный зал, она увидела заплаканные, грустные лица и широко открытые от удивления глаза. Было очевидно, что эту пьесу люди видели впервые. Зрители выглядели испуганными, удивлёнными и при этом вдохновлёнными. Никто не проронил ни звука.

Наконец актёры вышли на поклон. Тишина превратилась в бурю аплодисментов, криков и свиста. Кейтлин никогда не видела, чтобы люди аплодировали с таким воодушевлением. Скарлет хлопала в ладоши, сидя у неё на плечах. Хлопали Калеб, Полли, Сэм, Лили и все остальные члены клана.

Понемногу Кейтлин пришла в себя, вернувшись в реальность. Она аплодировала, а слёзы продолжали течь по щекам.

Актёры несколько раз поклонились, а потом расступились, пропуская вперёд высокого мужчину. Сердце Кейтлин замерло, когда она поняла, кто стоит перед ней.

Это был сам Шекспир.

Уильям Шекспир стоял в нескольких метрах от неё, одетый в традиционный наряд елизаветинских времён. Он поклонился, и аплодисменты стали ещё громче.

Кейтлин потеряла дар речи.

«Хочешь с ним познакомиться?» – спросил голос.

Кейтлин обернулась и увидела стоящую рядом Лили. Она улыбалась:

«В конце концов, это же твой праздник. Я знаю, куда они идут выпить после представлений. Я дружу с несколькими актёрами театра. Мы все можем пойти и присоединиться, только тогда нам нужно уже уходить».

Это был самый чудесный подарок на помолвку, о котором можно было только мечтать. Она познакомится с самим Шекспиром и его актёрами! Кейтлин не знала, что ответить.

«Ммм… да!» – заикаясь, сказала она.

Лили широко улыбнулась и, кивнув остальным, начала проталкиваться к выходу. Калеб взял Кейтлин за руку и повёл её за собой. Она до сих пор не верила своему счастью. Как будто просмотра премьерного показала «Ромео и Джульетты» было недостаточно, она сейчас познакомится с самим Уильямом Шекспиром.

 


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

 

 

Кейтлин была словно во сне. Она пробиралась сквозь плотную толпу по грязной дороге, направляясь через улицу в небольшую таверну. Она видела, как туда заходят актёры, игравшие в пьесе, некоторые до сих пор одетые в экстравагантные сценические костюмы.

Актёры выглядели расслабленно, весело смеялись и похлопывали друг друга по плечу. Они все находились в приподнятом настроении. Кейтлин поражалась их весёлости, ведь несколько минут назад они закончили играть трагическую пьесу. Она решила, что для актёров в этом не было ничего необычного – они могли менять настроение по щелчку пальцев.

Кейтлин крепко держала Скарлет за руку, пробираясь сквозь толпу прохожих. Калеб также держал её за руку, а Лили шла впереди. Сэм и Полли шли за ними, как и все остальные члены клана.

Лили шагнула в небольшую, выстроенную из камня таверну и спустилась вниз по лестнице, осторожно наклоняя голову, чтобы не ударить её о низкие своды потолка. Все последовали за ней.

Таверна состояла из одного небольшого зала с каменными полами, уставленного длинными, старыми деревянными скамьями. Внутри было много людей, и царила весёлая атмосфера. Помещение освещали несколько зажжённых факелов, закреплённых на стенах. Казалось, что в небольшой комнате собралось около ста человек, кто-то стоял, кто-то сидел. Вокруг царило настоящее веселье. Все выглядели расслаблено, как после напряжённого дня. Почти у каждого посетителя в руках была кружка с напитком.

Несмотря на разительные различия между 21-м и 16-м веками, Кейтлин отметила про себя, что бары почти не изменились: в будущем они выглядели почти так же, как сейчас, те же стаканы для выпивки, те же длинные деревянные барные стойки, за которыми располагается шустрый бармен, разливая пиво. По крайней мере, одно осталось неизменным: люди по-прежнему любят выпить и зайти в паб.

Проходящий мимо официант сунул Кейтлин стакан в руку. Подобным образом он раздал стаканы группе посетителей из дюжины человек. Пенистое пиво выливалось через край и текло по руке и запястью. Кейтлин сделала шаг назад, чтобы пиво не налилось на обувь, но толкаемая со всех сторон, она была лишена пространства для манёвра.

«За Уилла Шекспира!» – выкрикнул один из посетителей. Все подняли свои кубки и выпили.

Кейтлин пыталась разглядеть в толпе самого Шекспира, то людей было слишком много.

«Хочешь с ним познакомиться?» – спросила Лили.

Кейтлин удивлённо посмотрела на подругу, которая, казалось, уже собиралась их друг другу представить. Кейтлин не знала, что ответить, поэтому просто утвердительно кивнула.

Лили взяла её за руку и повела через толпу. Пробираясь среди посетителей, Кейтлин заметила весело смеющуюся группу актёров театра. Вдруг послышались первые аккорды песни, и они все дружно начали подпевать. Эту песню Кейтлин слышала первый раз в жизни.

Она узнала многих актёров из спектакля, включая Ромео, Меркуцио и Тибальта. Было странно видеть их здесь, счастливых, смеющихся и дружно выпивающих пиво – и это несколько минут после того, как они убили друг друга на сцене.

«Уилл, хочу тебя кое с кем познакомить», – сказала Лили.

Кейтлин развернулась. Сердце готово было выпрыгнуть из груди.

Прямо перед ней стоял Шекспир. По виду ему было за 30. У него были длинные чёрные волосы, бородка и умные карие глаза, которые внимательно её рассматривали. Судя по окружающим их тёмным кругам, прошлую ночь он провёл без сна. Лоб был испещрён морщинками, заставляя его выглядеть старше своих лет. В душной, наполненной людьми комнате было жарко, и на лбу Шекспира блестели капельки пота. Как бы там ни было, он выглядел расслаблено и счастливо, ведь пьеса была принята публикой на ура.

Шекспир улыбнулся.

«Кейтлин, – повторил он, – милое имя. Вы знаете его происхождение?»

Кейтлин отрицательно покачала головой, смущённая тем, что не знала, что ответить. Что она могла сказать Шекспиру, чтобы не показаться глупой?

«Это греческое слово. Означает «чистая». Имя вам подходит. Говорят, по лицу человека можно угадать его имя. Вы не согласны?»

Кейтлин молча кивнула, боясь произнести даже слово. Она никогда так не смущалась. Сама она, как можно было догадаться, не имела ни малейшего понятия о том, что означает её имя.

«Конечно, – продолжил Шекспир с хитрой улыбкой, – греки украли это имя, как и многое другое. На самом деле имя «Кейтлин» имеет ирландское происхождение. Это гаэльский вариант древне французского имени, производного от «Кэтрин», которое, в свою очередь, имеет греческое происхождение. Вот он полный круг. Некоторые люди полагают, что это имя связано с греческой богиней Гекатой, богиней колдовства, чёрной магии и перекрёстков.

Я работаю над новой пьесой, в которой как раз и упоминается Геката, богиня, от имени которой и произошло имя «Кейтлин», если вам так будет угодно. Я думаю назвать пьесу «Макбет». Вы играете?»

«Простите», – сказала Кейтлин, не совсем понимая, что он имеет в виду.

«Ты актриса?» – помогла ей Лили.

Актриса, подумала Кейтлин. Ну конечно, как она сразу не поняла. Так, видимо, говорили раньше. Теперь она была ещё более смущена.

«Хм… нет», – ответила она.

Кейтлин не знала, что ещё сказать. Неужели, сам Уильям Шекспир спросил её, играет ли она в театре? Могло ли это значить предложение сыграть одну из ролей в его спектакле?

«УИЛЛ! – крикнул высокий крепкий мужчина, схватив Шекспира за плечи. Он крепко его сжал, и они чокнулись стаканами, проливая пиво. – Ты должен мне выпивку, – продолжил мужчина. – У нас был спор, помнишь? Как видишь, я не перепутал ни единой строчки!»

«Перепутал», – ответил Шекспир.

Мужчина нахмурился: «И что это была за строчка?»

«Не совсем строчка, а фраза внутри строки. Ты пропустил слово, но я тебя прощаю. Буфетчик, дай ему ещё пива!»

Актёры тут же оживились.

Шекспира оттащили в сторону, тянули то направо, то налево. Не успела Кейтлин опомниться, как между ними уже возникла толпа в десяток человек.

Она развернулась и посмотрела на Лили, чувствуя себя глупо за то, что упустила свой шанс. Но даже сейчас, когда всё было позади, она не знала, что могла бы сказать самому Шекспиру. Что любила его пьесы? Какая банальщина. Может, ей следовало сострить? Или просто сказать ему, что живёт 500 лет спустя, и что в 21-м веке он по-прежнему популярен?

Шекспир бы принял её за сумасшедшую. Она могла бы ему сказать, что видела несколько киноверсий «Ромео и Джульетты», но тогда бы пришлось долго объяснять, что же такое «кино».

«Ты представляла вашу встречу именно так?» – спросила Лили.

Кейтлин кивнула, не зная, что ещё сказать. Встреча с Шекспиром была великолепной. Было в нём что-то, особенная аура, энергетика – он был умён, остроумен и полон сил. Теперь Кейтлин поняла, как он мог писать пьесы одна за другой: Уильям Шекспир был совершенно уникальной личностью.

«Понимаю, – ответила Лили. – Я вела себя точно так же в нашу первую встречу. Эмоции бьют через край, да? Что самое поразительное, так это то, что пока он сам не догадывается, каким успешным становится. Он до сих пор смотрит на себя, как на обычного писателя и посредственного актёра, ничем не отличающегося от всех остальных».

Лили покачала головой от удивления.

Кейтлин вернулась к остальным, с радостью отметив, что за это время им удалось найти свободный столик. Она села рядом с Калебом и Скарлет. Напротив разместились Сэм, Полли и Лили, а также несколько других членов клана. Перед всеми стояли кружки с пивом.

«Можно попробовать?» – спросила Скарлет.

Кейтлин и Калеб переглянулись.

«Прости, дорогая, – ответила Кейтлин, – но это можно пить только взрослым».

Кейтлин вдруг задумалась над тем, как Скарлет оказалась в подобном месте. Оглядывая грубые и подозрительные лица посетителей, она поняла, что это было, пожалуй, не лучшее заведение для ребёнка. Странно, почему она не подумала об этом раньше. Кейтлин, видимо, ещё не привыкла к роли родителя. Она решила увести Скарлет из таверны как можно скорее. Она и сама слегка устала. На неё давила энергетика этого заведения. Просмотр пьесы в театре Шекспира стал одним из самых запоминающихся моментов в её жизни, и Кейтлин необходимо было время, чтобы всё обдумать и осознать.

Она взяла Калеба за руку. Он улыбнулся ей, держа кружку пива в другой руке и весело выпивая со всеми остальными. Только Кейтлин собралась сказать ему, что хочет уйти вместе со Скарлет, как над ними раздался голос.

«Калеб? Это ты?»

Голос был женским, и Кейтлин мгновенно напряглась. Разговоры за столом стихли. Все смотрели на незнакомку.

У края стола стояла одна из самых красивых женщин, которых Кейтлин когда-либо приходилось встречать в жизни. Она была высокой, хорошо сложенной блондинкой с горящими зелёными глазами. Наряд её почти облегал тело и был на редкость вызывающим для этого века. Одета она была во всё чёрное, и Кейтлин сразу же поняла, что женщина была одной из них: она тоже была вампиром.

Кейтлин посмотрела на Калеба, пытаясь прочитать всё по его лицу. Было видно, что он не ожидал этой встречи и был чрезвычайно взволнован. Кейтлин внутренне напряглась, чувствуя, что Калеба и эту женщину что-то связывало.

«Вайолет?» – в свою очередь спросил Калеб.

Женщина улыбнулась.

«Всегда знала, что когда-нибудь мы встретимся вновь, – сказала она с улыбкой. – Некоторые встречи предрешены судьбой».

Сердце Кейтлин замерло, когда она почувствовала, что их объединяет очень мощная связь.

Кто эта женщина? гадала Кейтлин. Калеб никогда не упоминал её имени. Почему Калеб ей ничего не рассказывал об этой Вайолет? Могла ли она быть одной из его бывших жён?

Во рту у Кейтлин пересохло. Её съедали беспокойство и печаль. Она так надеялась, что все бывшие пассии Калеба остались в прошлом, особенно после того, что ей пришлось пережить из-за Сэры. Неужели, теперь ей предстоит бороться с этой женщиной?

Кейтлин полагала, нет, она была уверена, что уже больше никто не может встать на пути их счастья. Подаренное Калебом кольцо было ещё одним доказательством того, что судьба была не против их союза.

А теперь это.

Будто читая её мысли, Вайолет перевела взгляд своих зелёных глаз с Калеба на Кейтлин и стала внимательно её рассматривать. Посмотрев на кольцо и словно бы узнав его, она вновь посмотрела на Калеба.

«Кто она?» – медленно и презрительно спросила женщина.

За столом воцарилась тишина. Веселье испарилось. Сэм, Полли, Лили и остальные переводили взгляд с Вайолет на Кейтлин и Калеба. Кейтлин прекрасно понимала, что всё внимание было приковано к ней, и от этого ей становилось не по себе, ведь она совершенно не понимала, что происходит.

«Это… хм, – запинаясь, начал Калеб, – хм… это Кейтлин, – закончил он фразу, явно нервничая и переводя взгляд с одной на другую».

«А это кто?» – спросила Кейтлин, не глядя на Калеба. Она чувствовала, как от страха и расстройства ею всё больше и больше овладевает дрожь.

Калеб прокашлялся. «Вайолет», – ответил он.

«Это я знаю, – раздражённо сказала Кейтлин, – я уже слышала её имя. Я спрашиваю, кто она».

За столом все молчали. В воздухе повисло напряжение, и все повернулись к Калебу.

Сердце билось так сильно, что Кейтлин чувствовала его удары где-то у себя в горле. Было очевидно, что Калеб что-то скрывал. Но что?

Калеб опустил взгляд, а потом виновато посмотрел на Кейтлин: «Вайолет – это та женщина, которая меня обратила».

 


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

 

 

Кайл яростно пробирался сквозь плотную толпу зрителей внутри театра «Глобус». Многие часы он простоял у дверей, ожидая удобного случая. «Ромео и Джульетта». Отвратительная вещь. Каждое слово актёров было ему противно. Глупая поэзия, сплошная трата его драгоценного времени. Единственная сцена, которая понравилась Кайлу, это сцена смерти Ромео и Джульетты. Жаль, что они не умерли в первом акте. Ещё жаль, что Кайл не был драматургом. Ему казалось, что он мог бы многому научить Шекспира.

Кайл пришёл в театр совсем не ради спектакля. У него здесь были дела, серьёзные дела. Казалось, прошла целая вечность прежде, чем пьеса закончилась, и зрители начали расходиться. Сжимая яд в кармане, Кайл внимательно следил за Кейтлин и её кланом с того самого момента, как они прибыли в театр. Он наблюдал за каждым их шагом. Они смотрели пьесу, а он ждал своего шанса.

Кайл очень собой гордился. Он стал другим человеком. Он больше не тратил драгоценную энергию на открытые стычки. Он давно и хорошо выучил урок. Сейчас он действовал по-другому, хитро и коварно. Яд был надёжным средством, и пришло время опробовать его в деле.

Кайлу необходимо было подобраться к Кейтлин как можно ближе и дождаться момента, когда в руках у неё окажется напиток. Пока ему не оставалось ничего другого, кроме как выжидать. Кайл не терял времени зря: во время пьесы он обошёл театр, выпустив в зрительный зал десяток заражённых крыс и полчища блох. Выйдя из здания, сотни людей будет заражены чумой. Он невольно улыбнулся этой мысли: чтобы избавиться от арены для травли медведей, ему пришлось спалить её дотла; а от театра Шекспира ему поможет избавиться крошечная блоха.

Наконец пьеса закончилась, и зрители начали расходиться. Кайл следовал за Кейтлин, держась от неё на значительном расстоянии. Он последовал за ней через улицу и вошёл в ту же таверну. Ему пришлось выждать, чтобы убедиться, что Кейтлин не заметила слежки. Кайл понимал, что плотная толпа посетителей не даст им учуять его присутствие.

Выждав нужного момента, Кайл проскользнул к бару. Одетый в мантию с капюшоном, полностью скрывающим его лицо, он протиснулся сквозь толпу и подобрался к столику, за которым сидела Кейтлин. Вот она прямо перед ним в окружении своих глупых дружков. Кайл сгорал от желания убить их всех, и он так бы и сделал, будь у него такая возможность.

На этот раз Кайл знал, что ему нельзя отвлекаться. Сжав пузырёк с ядом в руке, предварительно обмотав её рукавом, он был намерен избавиться от Кейтлин раз и навсегда.

Подобравшись к ней сзади, он вдруг увидел на другом конце стола незнакомую женщину по имени Вайолет. Ему повезло – женщина стала идеальным отвлекающим манёвром.

Кайл действовал быстро. Когда никто не смотрел в его сторону, он быстро опустошил пузырёк, вылив всё содержимое в стакан Кейтлин. После этого он быстро покинул таверну, радуясь собственной удаче.

Не пройдёт и нескольких минут, как Кейтлин выпьет своё пиво. Когда она это сделает, яд проникнет внутрь и убьёт её за несколько дней, а может быть и часов. Смерть будет ужасной и мучительной.

В этот раз Кайл сделает всё как надо, не оставляя ничего на волю случая. Он будет следить за Кейтлин, куда бы она ни отправилась, и наблюдать за её жуткими предсмертными мучениями.

 


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

 

 

Кейтлин переводила взгляд с Калеба на Вайолет, не веря своим глазам. Её трясло. Как это возможно? Почему именно сейчас, когда её будущее, наконец, стало окрашиваться в яркие тона, и они преодолели все видимые препятствия на пути к счастью?

Эта женщина ворвалась в их жизнь, как шаровая молния, испортив всё веселье и праздник по поводу помолвки. Жизнь несправедлива. Просто несправедлива.

Хуже всего было то, что Кейтлин чувствовала и видела по глазам Калеба, что его и эту женщину связывали определённые отношения. Она обратила его? Кейтлин никогда и не думала о таком.

Сейчас, размышляя о странности ситуации, она понимала, что ей следовало учесть этот момент. Когда-то Калеб был обращён, но Кейтлин и не думала, что обратила его женщина, особенно такая красивая, как эта. Ещё Кейтлин никогда не думала, что они могли до сих пор испытывать друг к другу какие-то чувства.

Кейтлин вспомнила, как однажды ей говорили, что в мире вампиров самые прочные отношения складываются между тем, кто обратил, и обращённым. Эта связь была глубокой и непоколебимой, она словно бы была частью самого человека, ведь именно обративший тебя вампир помог сделать тебя таким, какой ты есть, и его кровь до сих пор бежала по твоим венам.

Кейтлин знала, что всё это было правдой. Она чувствовала эту связь с Калебом. Будучи им обращённой, ей казалось, что они всегда были вместе, и что он всегда был частью её сознания. Эти чувства были сильнее любви, сильнее любой другой эмоциональной или физической связи. Поистине казалось, что они были одним целым.

Сейчас, оглядывая Вайолет, Кейтлин думала о том, что, возможно, подобные чувства испытывает и Калеб. Неужели, эта женщина всегда была частью его самого? Его несвязная речь и взволнованный взгляд говорили Кейтлин, что она была права. Возможно, глубоко в подсознании Калеба всегда влекло к этой другой женщине.

Эти мысли были невыносимы. Кейтлин не хотела делать поспешных выводов или действовать импульсивно. Она хорошо выучила урок, полученный во Франции. Она не хотела воображать худшее, как она обычно делала.

В то же время Кейтлин не могла просто продолжать сидеть и смотреть на эту сцену. Какую бы игру ни придумала для неё судьба, она не хотела в ней участвовать. Ей нужно было уйти из этого места, покинуть этот шумный паб, вдохнуть свежего воздуха и разобраться в своих мыслях. Если она не уйдёт отсюда прямо сейчас, то натворит глупостей, или сделает поспешные выводы, или скажет то, о чём потом пожалеет.

Кейтлин резко поднялась с места и взяла Скарлет за руку.

Калеб тоже встал. «Куда ты идёшь?» – озабоченно спросил он.

В этот момент Кейтлин была не настолько уравновешена и не доверяла себе, чтобы отвечать, зная, что может сказать совсем не то, что думает. Она молча вязала Скарлет за руку и начала пробираться к выходу.

«Кейтлин, ты всё неправильно поняла, – кричал ей вслед Калеб. – Всё не так, как ты думаешь. Это было сотни лет назад!»

Кейтлин крепче сжала руку Скарлет, расталкивая людей. Наконец она добралась до лестницы и поднялась по ступеням.

«Мамочка, куда мы идём?» – спросила Скарлет.

Кейтлин не ответила. Она была поглощена собственными мыслями. В голове громом гремели слова Калеба. Сотни лет назад. Ей отчаянно хотелось верить, что прошлое осталось в прошлом. Она сделала глубокий вдох, заставляя себя поверить Калебу.

Выбравшись на улицу, Кейтлин остановилась. На свежем воздухе ей сразу же стало легче. Глубоко дыша, она пыталась успокоиться. Она хотела верить Калебу. В прошлом она не раз совершала ошибку, не давая ему шанса всё объяснить. Кейтлин знала, что пришло время взрослеть, становиться лучше и учиться на собственных ошибках. Она должна была ему поверить.

Умом она понимала, что Калеб был ни в чём не виноват. Понять это сердцем было гораздо сложнее. Она видела взгляд Калеба. Она видела взгляд Вайолет. Она видела, как они смотрели друг на друга. Женское чутьё подсказывало Кейтлин, что чувства между ними ещё остались.

Кейтлин была на распутье. Что делать дальше? Часть её хотела убежать, как она всегда делала раньше, чтобы спрятаться от Калеба и всех остальных.

Другая её часть, которая только начинала зарождаться, подсказывала ей, что необходимо вести себя по-взрослому. Быть терпеливой. Дать каждому возможность высказаться. Всё хорошенько обдумать. Не делать поспешных выводов. Пора было взрослеть.

«Мамочка, мне не хорошо», – вдруг сказала Скарлет.

Эти слова вывели Кейтлин из ступора. Опустившись на колени, она посмотрела на дочь, убрав пряди волос с её лица, и заметила испарину. Она достаточно хорошо знала Скарлет, чтобы понять, что с ней было что-то не так. Скарлет выглядела бледной и больной.

Девочка опустила руки и почесала ноги.

Кейтлин опустила глаза и похолодела от страха: все ноги были в рубцах. Это были следы укусов.

В этот самый момент Кейтлин заметила несколько пробегающих мимо крыс.

Укусы на ногах. Большие кровоточащие укусы.

У Кейтлин перехватило дыхание, когда она поняла, что это были за укусы – это были укусы блох.

Кейтлин старалась отогнать от себя тревожные мысли. Укусы блох не обязательно должны были означать чуму. При этом Кейтлин понимала, что ничего хорошего от них всё равно ожидать не приходится.

«Мамочка, мне плохо», – вновь сказала Скарлет. После этих слов она неожиданно потеряла сознание.

Благодаря молниеносной реакции Кейтлин сумела её поймать.

«Скарлет? СКАРЛЕТ!?» – в отчаянии кричала Кейтлин.



2015-12-07 458 Обсуждений (0)
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ 10 страница. Дай мне его. Когда же он умрёт, 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ 10 страница. Дай мне его. Когда же он умрёт,

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (458)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.019 сек.)