„Einspruchsgesetze“ ablehnen
|
|
Bundesgesetz beraten
| Обсуждать федеральный закон
|
Das Grundgesetz
| Конституция
|
Die Zustimmungspflicht unterliegen
| Подлежать одобрению
|
Einwohnstärkere Länder
| Густонаселенные земли
|
Föderalismusreform
| Реформа федерализма
|
Gesetzesbeschluss zustimmen
| Принять закон / законодательное постановление
|
Handlungs- und Entscheidungsfähigkeit
| Способность действовать и принимать решения
|
Ins Spiel bringen
| Вовлекать в игру
|
Körperschaft
| Орган, учреждение, объединение
|
Stimmengewicht
| Значимость голосов / вес
|
Verwaltungshoheit
| Административный суверенитет / верховенство
|
Verwaltungskosten verursachen
| Стать причиной административных расходов
|
Zurückweisen
| Отказывать
|
Zustandekommen der Bundesgesetze mitwirken
| Содействовать принятию закона
|
Zustimmungsgesetz
| закон, требующий ратификации обеими палатами
|
Zweite Kammer
| Верхняя палата
|
Abgeordnete und Fraktionen
| Депутаты и фракции
|
Abstrakte Normenkontrollklage
|
|
An das Gericht herantreten
| Обращаться в суд
|
Auf Antrag tätig sein
| Работать / собираться по ходатайству
|
Außer/ins Kraft setzen
| Вступить в силу / потерять силу
|
Das Monopol auf die Verfassungsauslegung
| Монополия на толкование конституции
|
Der Klageberechtigte
| Имеющий право подавать жалобу
|
Gegen das Grundgesetz verstoßen
| Нарушать основной закон
|
Gesamte Gerichtsbarkeit
| Общая юрисдикция
|
Klage erheben
| Подать жалобу/ заявление
|
konkrete Normenkontrollklage
| Иск о проверке судом действенности правового предписания при возникновении конкретного спора
|
Legitimieren
| легитимировать, узаконить
|
Mit dem Recht ausstatten
| Наделять правом
|
Nachkriegsdemokratie
| Послевоенная демократия
|
Parlamentarische Minderheit
| Парламентское меньшинство
|
Verfassungsbeschwerde
| жалоба в конституционный суд
|
Verfassungsgericht anrufen / Anrufung ermöglichen
| Созывать заседание конституционного суда / обеспечить созыв
|
Verfassungswidrig
| Противоречащее конституции
|
Verpflichtet sein
| Быть обязанным
|
Zustande gekommene Gesetzbeschlüsse
| Принятые законы
|
Ablösung des Bundeskanzlers
| Освободить канцлера от должности
|
Als Vorbild stehen
| Служить примером
|
Ausführliche Beratungen zwischen Parteien
| Обстоятельные консультации / совещания между партиями
|
Das Führungsinstrument
| Инструмент руководства
|
Das Geschäft
| Дело
|
Das gewählte Mitglied
| выборный член
|
Das Grundgesetz beschließen
| Принимать конституцию
|
Das Mehrheitswahlsystem
| Мажоритарная избирательная система
|
Das Recht zubilligen j-m
| Признавать за к-л право
|
Den Kanzler stürzen / Kanzlersturz
| Свергать канцлера
|
Der amtierende Kanzler
| Действующий канцлер
|
Der Vorrat erschöpft sich
| Запас исчерпан
|
Der Vorschlag
| предложение
|
Die Anzahl der Ministerien
| Количество министерств
|
Die Befugnis
| Полномочие, право
|
Die Macht fällt zurück
| Уступать в полномочиях
|
Die Mehrheit besitzen
| Обладать большинством
|
Die stärkste Partei begünstigen
| Покровительствовать, предоставлять преимущество сильнейшей партии
|
Die wichtigste politische Behörde
| Важнейшие политические органы власти
|
Eigenständig leiten
| руководить единолично
|
Ergebnisse in einem Koalitionsvertrag niederlegen
| Излагать результаты в коалиционном договоре
|
Ernennung und Entlassung
| Назначение и отстранение от должности
|
Ferner
| В дальнейшем
|
Genehmigte Geschäftsordnung
| Принятый внутренний регламент
|
Im Regelfall
| Как правило
|
Im Verteidigungsfall die Befehls- und Kommandogewalt über die Streitkräfte besitzen
| Обладать правом приказывать и командовать в случае, требующем принятия оборонительных мер
|
In Angriff nehmen
| Взяться, приступать
|
j-m das Recht einräumen
| Предоставлять право
|
j-n auffordern
| Призывать, просить
|
Koalitionsverhandlung
| Переговоры коалиции
|
Kollegialprinzip
| Принцип коллегиальности
|
Leiten
| Руководить
|
Leiter auswählen
| Выбирать руководителя
|
Mehrheitsbeschluss
| Решение большинства, принятие большинством голосов
|
Ministerien aufteilen, beibehalten, neu schaffen
| Распределять, оставлять, создавать министерства
|
Misstrauensvotum / Misstrauen aussprechen
| Вотум недоверия, выразить недоверие
|
Neuwahlen
| Перевыборы, новые выборы, досрочные выборы
|
Offensive Aufkündigung des parlamentarischen Vertrauens
| Жесткий отказ парламента в доверии
|
Präsidiale Demokratie standhalten
| Закреплять президентскую демократию
|
Regierungsbündnis
| Правящая коалиция
|
Regierungsmehrheit bilden
| Создать правящее большинство
|
Ressortprinzip
| Ведомственный принцип, принцип ответственности министра за возглавляемую им отрасль
|
Richtlinienkompetenz
| Руководство, полномочия
|
Schwerpunkte der Regierungstätigkeit vorschreiben
| Устанавливать, предписывать основное направление деятельности правительства
|
Sich verständigen
| Уведомлять, извещать
|
Über etw verfügen
| Располагать, иметь ч-л
|
Über Streitfragen entscheiden
| Принимать решения по спорным вопросам
|
Vertrauensabstimmung verlieren
| Проиграть голосование по вопросу о доверии
|
Vertrauensfrage stellen
| Ставить вопрос о доверии
|
Zuständigkeit festlegen
| Устанавливать полномочия, подведомственность
|
5-Prozent-Hürde
| 5-процентный барьер
|
Arbeitsparlament
| Рабочий парламент
|
Aufteilung
| Распределение
|
Aussicht auf Erfolg haben
| Иметь виды/шансы на успех
|
Bundestagsabgeordnete
| Депутаты бундестага
|
Bundestagsmandate zuteilen
| Наделить мандатами депутатов бундестага
|
Debattierparlament
| Парламент, в котором проводятся дебаты
|
Den Bundeskanzler durch Zustimmung zu seiner Politik im Amt halten
| Оставлять канцлера в должности, поддерживая его политику
|
Den Typ verkörpern
| Воплощать тип
|
Die Präsenz kleiner und kleinsten Parteien ausschließen
| Исключение небольших и самых маленьких партий
|
Die Wahl von Personen in Wahlkreisen (Erststimme)
| Выборы в избирательных округах (первый голос)
|
Fachausschuss
| Экспертная/ специальная комиссия
|
Gesetze verabschieden / vorschlagen
| Принимать / предлагать законы
|
Gesetzentwurf
| законопроект
|
Gesetzesänderung beschließen
| Внести изменения в закон
|
Gesetzgebung
| Законодательство
|
Gesetzvorlagen einbringen
| Вносить законопроект
|
Gewählte Vertretung
| Избранное представительство
|
Hinter den verschlossenen Türen der Sitzungsräume
| За закрытыми дверьми зала заседаний
|
Irgendwo residieren
| Располагаться где-л
|
j-m das Vertrauen verweigern
| Отказать в доверии
|
Kanzler ablösen
| Освободить канцлера от должности
|
Kontrolle üben
| Контролировать
|
Kontrollfunktion übernehmen
| Брать на себя функцию контроля
|
Kritische Fragen richten
| Направлять критические вопросы
|
Landeslisten der Parteien (Zweitstimme)
| Партийные списки на местах(второй голос)
|
Parteiführer
| Глава партии
|
Parteizugehörigkeit
| Партийная принадлежность
|
Regierungschef
| Глава правительства
|
Sich auf eine Parlamentsmehrheit stützen
| Опираться на парламентское большинство
|
Sich organisieren
| Организовываться
|
Sperrklausel
| Избирательный барьер
|
Wahlkreiskandidat
| Кандидат от избирательного округа
|
Wahlsystem
| Избирательная система
|
Ähneln Dat
| Походить на к-л
|
Angelegenheiten wahrnehmen / festlegen
| Брать на себя / устанавливать полномочия
|
Aufteilen zwischen
| Распределять
|
Der Zustimmung bedürfen
| Нуждаться в одобрении
|
Ergiebige Steuer
| Обильные налоги
|
Exekutieren über
| Исполнять, привести в исполнение
|
Finanzverfassung
| Финансовое законодательство
|
Fließen an Akk
| Утекать, поступать
|
Im Auftrag der Länder handeln
| Действовать от имени земель
|
Kommunale Verwaltung
| Коммунальное управление
|
Komplexes Gebilde
| Сложная структура
|
Kreditaufnahme verbieten
| Запретить получение кредита
|
Landesbehörde
| Административный орган земли
|
Öffentliches Leben fußt auf etw
| Общественная жизнь базируется на
|
Schuldenbremse
| Долговой тормоз
|
Sich verschulden
| Увязнуть в долгах
|
Subsidiaritätsprinzip
| принцип субсидиарности
|
Verlangen
| Просить, требовать, запрашивать
|
Verwaltungskapazität
| Административные мощности
|
Vorherrschen
| Преобладание, доминировать, господствовать
|
Zentralstaatliche Ebene
|
|