Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Сопоставьте части предложений. Переведите предложения письменно



2015-12-15 687 Обсуждений (0)
Сопоставьте части предложений. Переведите предложения письменно 0.00 из 5.00 0 оценок




1. While organizations may employ talented security specialists and utilize software that 2. Many organizations have also begun 3. The Department of Homeland Security has noted that 4. According to Gartner's 2014 CEO and Senior Executive Survey, a third of large organizations are expected a. all organizations should expect to experience a cyber-attack. b. takes data encryption seriously, organized hackers may still find access holes. c. to utilize a senior digital risk officer (DRO) or equivalent position by 2017. d. to orchestrate a response at the structural level.

8. Прочитайте текст и ответьте письменно на вопросы:

1. What information did the Pentagon report in August, 2015?

2. What did the Department of Homeland Security begin to do with cybersecurity threats?

3. Are attacks expected to grow?

4. What has the Department of Homeland Security noted?

5. Are organizations able to prevent an attack?

 

9. Заполните пропуски данными словами (financial losses, organizations, future technologies, security systems, to exploit, interconnectedness). Переведите предложения на русский язык.

1. CEOs must acknowledge that an increasing reliance on technology, including a) ……….. that further increase b)………, carries with it a growing risk that organized criminals may hack into servers and seek c)………. stolen data for financial gain.

2. Even with strong d)……. in place, open information sharing and dedicated technology officers should help e)………. reduce attack frequency and minimize f)……… when attacks do occur.

 

Переведите текст письменно и приготовьтесь к контролю чтения абзацев № 2, 3.

 

Составьте письменное реферирование текста.

 

Бюджетное учреждение высшего образования

Ханты-Мансийского автономного округа – Югры

«Сургутский государственный университет»

Институт гуманитарного образования и спорта

Кафедра иностранных языков

 

 

Контрольные работы

по дисциплине «Иностранный язык»

 

Специальность/направление: 230400.62 «Информационные системы и технологии»

Профиль подготовки: Информационные системы и технологии

Форма обучения: заочная

Составитель: к.филол.н., доцент Грамма Д.В., доцент Кузнецова С.В. ст. преподаватель Николаева А.А.

 

 

Сургут 2015

Вариант 1

Перепишите предложения и определите функцию глагола to have, to be. Переведите предложения на русский язык.

1. Censorship is one of the greatest threats to open communication on the Internet.

2. Recent studies show that censorship by countries through which the data travels along its route is also a danger.

3. Now, computer scientists at the University of Maryland have developed a method for providing concrete proof to Internet users that their information did not cross through certain geographic areas.

4. However, users have very little control over what parts of the world these packets traverse.

5. Basically, it's a way for users to select a desired level of confidence that the packet absolutely does not traverse the forbidden region.

 

2. Выберите требуемую форму глагола и переведите предложения на русский язык:

1. The new system (offer, offers) advantages over existing systems: it (has been, is) immediately deployable and (does not require, will not require) knowledge or modifications to the Internet's routing hardware or policies.

2. In 2012, researchers (had demonstrated, demonstrated) that Domain Name System (DNS) queries that merely pass through China's borders (were, are) subject to the same risk as if the requests (will come, came) from one of the country's own residents.

3. Alibi Routing (works, worked) by searching a peer-to-peer network to locate "peers", other users running the alibi routing software that (could, can) relay a user's packets to its ultimate destination while avoiding specified forbidden regions.

4. Based on simulated deployments, the system successfully (finds, found) an alibi more than 85 percent of the time.

Поставьте глагол в скобках в правильную видо-временную форму (Passive voice). Переведите предложения на русский язык.

1. Information (may be censored, may have been censored) by a user's country of residence or the information's desired destination.

2. This new system, called Alibi Routing, (would be represented, will be presented) on August 20, 2015, at the Association for Computing Machinery Special Interest Group on Data Communication (ACM SIGCOMM) conference in London.

3. Information transmitted over the Internet, such as website requests or email content, (is broken, was broken) into packets and sent through a series of routers on the way to its destination.

4. Some parts of the world (had been known, have been known) to modify data returned to users, thus censoring content.

5. The peer (will be called, is called) an "alibi."

Дополните таблицу требующимися частями речи. Переведите полученные формы.

Noun Verb Adjective/adverb
communication      
  transmit  
    successfully
    specific
information    


2015-12-15 687 Обсуждений (0)
Сопоставьте части предложений. Переведите предложения письменно 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Сопоставьте части предложений. Переведите предложения письменно

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Модели организации как закрытой, открытой, частично открытой системы: Закрытая система имеет жесткие фиксированные границы, ее действия относительно независимы...
Почему люди поддаются рекламе?: Только не надо искать ответы в качестве или количестве рекламы...
Как построить свою речь (словесное оформление): При подготовке публичного выступления перед оратором возникает вопрос, как лучше словесно оформить свою...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (687)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.008 сек.)