Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Арабская лингвистическая традиция



2016-01-02 1173 Обсуждений (0)
Арабская лингвистическая традиция 0.00 из 5.00 0 оценок




8-15 века. Как живая традиция она заканчивается в 15 веке. Потом она живет как наследие. В мусульманских арабских странах язык остается на классическом уровне. Сейчас нет особенного развития арабской лингвистики – все сидят прочно на наследии. В сложении этой системы на протяжении веков участвуют арабы, персы, тюрки и представители других этносов, проживающих в халифате.

Два человека создали эту систему (на 90%). Халил (учитель-араб) и Сибавайхи (ученик-перс) – конец 8 века. Мальчик из персидского захолустья стал учиться на судью-кадия, но он плохо говорил по арабски и над ним смеялись. Это его задело, он пошел искать учителя. Нашел Халила и бросил занятия юриспруденцией. Халил почти не оставил после себя письменных источников. Их труд называется просто "Кетаб" (Книга) или как позже его называли “Коран грамматики”. Есть также еще один гений - талантливый Ибн Джинни (конец 10 века). Это грек из Палестины.

Семитские языки отличаются особенностями в фонологии. Набор звуков особый, много согласных и мало гласных. Для древних семитских языков характерны три вокализма: а(открытый), и, у (закрытые). В древности предполагалось, что есть только открытый и закрытый вокализм, то есть “а” и “и”, просто второй может быть огубленным и неогубленным. В строе семитских языков смыслоразличительную роль несут именно согласные. Корень состоит из набора согласных, в нем нет гласных. В согласных есть оппозиция: глухие и звонкие. В семитских есть еще эмфатические: ряд шумных согласных. С развитием языков, три вокализма начинают дробиться, а эмфатические (очень трудно произносимые) уходят, стираются. На письме это еще может и остается, но в речи нет. В диалектах, в иврите это происходит.

Просодически, арабский язык - белая ворона. Все семитские языки это языки с сильным динамических ударением (включая арабские диалекты). А классический арабский язык ударения не знает. Арабские лингвисты даже не придумали термин для ударения. Из-за этого возникает вопрос: было ударение и потом ушло? Или его не было, и уже потом, каждый язык его себе создал?

У арабов зато очень сильная морфология. Строгая и жесткая система с большими возможностями. По компенсаторному закону, если один уровень сложный, а другой простой. (Закон компенсаторного развития: утрата одних форм или отношений в языке компенсируется развитием других).

Поэтому синтаксис очень простой. Парадаксис и гипотаксис - сочинение и подчинение как способы связи слов. Гипотаксис - структура, в которой много уровней и имеющая четкие очертания. А гипотаксис - это перечисление, линейный ряд, перечисление, формальные связи между ними не очень.

Парадаксический строй не предусматривает флексии, но в арабском литературном языке они есть (падежи). Есть арабский литературный язык с флексией. Есть смутные следы стершейся падежной системы в древнеаккадском и кое-что есть в иврите. Соответственно, система, которую придумали арабы, ориентирована на свой язык, поэтому что-то в одних языках отложилось идеально, а что-то не очень.

Соответственно, акцент в арабской лингвистической традиции на морфологии.

Система.

Нижний уровень. Классификация звуков она и есть классификация звуков даже в арабском. Она есть по месту образования, по способу, единственное, что сложно – это определить место образования гласных (где смычка).

Понятие ударения в этой системе отсутствует.

Арабская лингвистика не родила понятия слог. Когда нет ударения, то это отражается на слоге. Система стихосложения, которую придумал Халил, исходит из другой структуры – организации просодического звучания речи. Классическая теория слога стоит на двух китах:

1) слог - это минимальная самостоятельная произносительная единица.

2) слог – это сегмент определенной структуры. CV (краткий гласный, карткий слог), CVC (долгий закрытый слог), CVV (долгий открытый слог), CVVC (сверхдолгий) и т.д.

В некоторых языках есть еще понятие моры. В слогосчитающих языках (как русский) долгий слог или краткий не имеет значения. Моросчитающие языки оперируют более тонкой единицей счета, которая в классическом виде выглядит так – одна мора это краткий слог, долгий слог – это две моры. Мора как краткий слог произносима, а как часть долгого – нет.

Арабы построили другую систему – стоит на двух уровнях. На левом выделяются 2 единицы,

CV – согл без гл или мора, этим меряется длительность.

CVC – две моры

Арабское слово не может иметь более 7 мор.

В русском языке можно остановиться на любом звуке, в арабском не так – вы можете остановиться только, если (?). Минимум произнесения – две моры, два харфа. Структурно это равно долгому слогу. Краткий слог – вообще не слог. Есть определенная дифференциация - просодическая инерция, и мы не можем остановиться на кратком слоге. (Нужно начинать с огласованного харфа, а завершать неогласованным. Мора непроизносима). Вот так арабы описали свою фонетическую систему. В любом случае, классическое понятие слог в арабском языке не функционирует.

На втором уровне у нас морфология. Китом европейского языкознания является линейный морфемный анализ или деление слова как пирог, на части, то бишь морфемы. В отличие от слога, морфема должна иметь значение. Это сегмент формы слова со значением. Грамматическое, лексическое, хоть какое-то значение морфема должна иметь. Для тюркских языков понятие морфемы работает идеально. Можно четко сказать, где граница проходит, этот звук в эту морфему входит, другой в другую. В европейских языках же иногда один звук это и конец одной морфемы, и начало другой. Как сплав. Кроме того, иногда одна и та же вещь, в зависимости от позиции в разных типах слов, имеет разное значение, то есть, во-первых, у нас начинаются пробуксовки на уровне разграничения морфем, а во-вторых, у нас появляется сложная система значений. Для семитских языков такая система (линейный морфемный анализ) не работает вовсе. Сплав значения и формы таков, что мы можем выделить отдельные формулы для создания слов в арабском языке.

Арабская лингвистика выразила это с помощью лингвистичекой алгебры. По преданию, Халил дружил со своим соседом, Аль-Хорезми, одним их создателей классической алгебры или “альджабр”.

Корень записывается с помощью перемен. “x y z”. Мы их вставляем в модель. Например, возьмем корень слова ketab - “k t b” (гласная подчеркнутая – долгая арабская)

Книга – ketab

Пишущий, писарь – kateb

Место писания, школа – maktab

Ну и разные варианты, mokateb – переписывающийся/корреспондент, mokatebe – переписка/корреспонденция.

Формула составления слова maktab следующая: maXYaZ.

Значение этой модели - место, где происходит действие.

Этот компонент арабской системы ивритская грамматика заимствовала очень хорошо. У нас получается неразрывность связи компонентов слова и неразрывность семантическая. Поэтому корневые не имеют никаких гласных, только согласные. В зависимости от модели, они могут ее получить. Набор моделей задан четко.

Арабская система не выработала понятие условности связи формы и значения. Для них это безумие. Потому что у них нет произвольности.

1) Форма и значение неразрывно связаны с друг другом

2) Без модели слова нет, поэтому арабский язык не заимствует чужие слова. Поэтому, чужие слова обрезают так, чтобы у них было свой условный корень. Никто не знает, сколько слов в арабском языке. Эта особенность морфологии привела к тому, что арабские словари построены не по алфавитному порядку слов, а по алфавитному порядку корней. В этом есть свой отголосок родоплеменной системы арабов.

Синтаксис.

Араб придумал морфологию, а перс - синтаксис. Синтаксис построен на том, что в центр положены падежи. Уникально тем, что одинаковые показания флексии охватывают собой и глагол, и имя. Падежи глагола – звучит бессмысленно, но для арабов это не так. Халил Построил систему формального написания арабского словоизменения. 4 варианта: “а” “и” “у” “-” (отсутствие гласного). В глаголе реализуются три из четырех. Теория словоизменения. Дальнейшее описание строения языка на синтаксическом уровне идет вот так: гяраб. Слова где-то вязаны, где-то не связаны. Нет понятия предложения.

Итак, у нас есть система, у которой нет понятия слога, морфемы и предложения.

Ибн Джинни – что он сделал. Его мучил вопрос о связи смысла и формы. Он занимался корнем. Корни тоже связаны друг с другом. Разные однокоренные сочетания ktb bkt btk означают однокоренные слова. Идея гениальная, но она лежала много лет, и никто не развивал ее. Он увидел связь смысла и формы в корнеобразовании. Он дошел до харфа. Согласный важнее гласного. Он пытался выделить семантику отдельных звуков. Современная психолингвистика выделяет звуки холодные и теплые, и т.д. И Ибн Джинни дошел до этого, опередив свое время, но остановился. Так как с точки зрения арабской лингвистика, дальше харфа – нет ничего. Он – гений.

Где-то в 14 веке появилась вторая надстройка синтаксической теории, где появилось понятие предложения. И есть уже понятие конструкция. И синтаксис такой же, как в школе.

 



2016-01-02 1173 Обсуждений (0)
Арабская лингвистическая традиция 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Арабская лингвистическая традиция

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Личность ребенка как объект и субъект в образовательной технологии: В настоящее время в России идет становление новой системы образования, ориентированного на вхождение...
Как выбрать специалиста по управлению гостиницей: Понятно, что управление гостиницей невозможно без специальных знаний. Соответственно, важна квалификация...
Генезис конфликтологии как науки в древней Греции: Для уяснения предыстории конфликтологии существенное значение имеет обращение к античной...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (1173)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.009 сек.)