№ эпизода/кадра
| План
| Натура/
интерьер, объект, режим
| Содержание кадра
| Звук
| Примечания
|
ЭПИЗОД 1. РЕШЕНИЕ ПРИНЯТО.
|
1А-1
| Общ.
| Нат. У цветочного магазина. Вечер.
| По улице идёт мужчина лет сорока. У него звонит телефон, он недолго о чём-то говорит, улыбаясь. Затем заходит в цветочный магазин, выходит с шикарной розой.
| Бобслей. Nobuo Uematsu «Aeris Theme»
|
|
1А-2
| Ср.
| Разговор по телефону.
| Плечевой риг.
|
1А-3
| Дет.
| Роза в руках Мужчины.
|
|
1В-1
| Общ.
| Нат. У гостиницы. Вечер.
| Мужчина подходит к зданию гостиницы. Смотрит наверх – в окна, замечает кого-то, приветливо машет рукой, улыбается. Роза спрятана за спину. Мужчина заходит в здание гостиницы.
|
|
1В-2
| Кр.
| В окне – приятная блондинка примерно его возраста, также машет и улыбается ему в ответ.
| Объектив 300.
|
1В-3
| Дет.
| Закрывающаяся дверь.
|
|
1В-4
| Дет.
| Вывеска гостиницы.
|
|
ЭПИЗОД 2. РАЗВЕДКА.
|
2-1
| Общ.
| Инт. Гостиничный номер. Вечер.
| Простенький гостиничный номер. Она ставит розу в стакан без воды. Он – в кровати в одежде поверх смятого покрывала. Рядом – дешёвые искусственные цветы (оформление интерьера гостиницы). Поставив розу, она идёт к нему.
| Бобслей. Nobuo Uematsu «Aeris Theme»
|
|
2-2
| Дет.
| Роза в стакане.
|
|
|
2-3
| Общ.
| Он расслабленно лежит, глядя в потолок. Она устраивается рядом с ним и берёт его за руку и также глядит в потолок, но пристальнее.
| Он: Хотел бы я что?...
Она: Ты меня слышал…
Он: Хотел бы я, если бы мог, снова влюбиться в свою собственную жену? Странный вопрос.
|
|
2-4
| Кр.
| Она: Не такой уж и странный. Этот мир является лучшим из всех возможных миров, если все в нём идет, как надо. А надо ведь, чтобы влюблённость возникала вновь, и чтобы люди жили потом счастливо, верно? Я вспоминаю, как безумно ты был влюблён в свою жену.
|
|
2-5
| Кр.
| Он: «Безумно – не то слово!».
|
|
2-6
| Ср.
| Она: Ты никогда не забудешь об этом?
Он: Никогда. Это точно.
Она: Тогда, значит, верно, ты бы хотел…
Он: Уместнее спросить, мог бы?
|
|
2-7
| Кр.
| Она: Забудь ты об этом «мог бы». Представь на минуту, что всё изменилось, и твоя жена вновь стала такой же, какой она была много-много лет назад… Что тогда?
|
|
2-8
| Ср.
| Он слегка приподнялся в постели и, опершись на локоть, удивлённо посмотрел на неё
|
|
|
ЭПИЗОД 3. НАСТУПЛЕНИЕ.
|
3-1
| Ср.
| Инт. Гостиничный номер. Вечер.
|
| Он: Странное у тебя сегодня настроение. Что случилось?
|
|
3-2
| Ср.
| Её отражение в зеркале.
| Она: Не знаю. Может быть, вся беда в том, что завтра мне исполнится сорок, а тебе через месяц будет сорок два. Если мужчины сходят с ума в сорок два года, то почему это не может происходить с женщинами двумя годами раньше? А может быть, я подумала: какой стыд! Как стыдно, что люди не могут полюбить друг друга так, чтобы пронести эту любовь через всю свою жизнь, и вместо этого начинают искать кого-то другого…
|
|
3-3
| Общ.
| Она подходит к нему, садится рядом.
|
|
|
3-4
| Кр.
|
| Она: Как стыдно!
|
|
3-5
| Кр.
| Он коснулся пальцами её щеки и почувствовал влагу.
| Он: Господи, ты плачешь!
|
|
3-6
| Общ.
|
| Она: Немножко. Всё это так грустно. Мы. Они. Все. Печально. Неужели так было всегда?
Он: Я думаю, да. Просто об этом не принято говорить.
Она: Как я завидую людям, жившим сто лет назад…
Он: Не говори о том, чего не знаешь. И тогда было ничуть не лучше.
|
|
3-7
| Ср.
| Он стёр поцелуями слёзы с её глаз.
| Он: Ты можешь сказать, что случилось?
|
|
3-8
| Общ.
| Она резко села. Говорить продолжает, сидя к нему спиной и смотря на розу и на искусственные цветы.
|
|
|
3-9
| Дет.
| С розы падает один листик.
|
|
|
3-10
| Общ.
| Она сидит, скрестив руки на груди спиной к нему. Он – позади неё на кровати.
| Она: Ужас какой. Ни ты, ни я не курим. Герои фильмов и книг в таких ситуациях всегда курят. Мне вспомнился мой муж и как я была без памяти влюблена, и чем я тут с тобой занимаюсь, вместо того чтобы сидеть дома и думать о своем тридцатисемилетнем супруге, который больше похож на ребёнка…
Он: И что же?
Она: Мне вспомнилась и твоя жена, как она мне действительно, по-настоящему нравилась. Какая она удивительная…
Он: Я стараюсь о ней не думать. В любом случае, она не ты.
|
|
3-11
| Кр.
|
| Она: А если бы она стала мной?
Он: Не понял?
Она: Если бы все, что она утратила и что ты нашёл во мне, вернулось бы к ней? Хотел бы ты, мог бы ты тогда снова влюбиться в неё?
|
|
3-12
| Общ.
| Он сел на кровати и опустил ноги на пол, отвернувшись от неё и уставившись в окно.
|
|
|
3-13
| Кр.
|
| Он: Да, самое время закурить… Что толку задавать вопрос, на который нет и никогда не будет ответа?
|
|
ЭПИЗОД 4. РЕШАЮЩАЯ АТАКА.
|
4-1
| Общ.
| Инт. Гостиница. Вечер.
| Она говорит, обращаясь к его спине.
| Она: В этом все дело, правда? У тебя есть то, чего не хватает моему супругу, а у меня — то, чего недостаёт твоей жене. Похоже, нам нужно произвести двойную пересадку души. Вернее так — двойную пересадку сердца
|
|
4-2
| Кр.
| Она то ли всхлипнула, то ли рассмеялась.
|
|
|
4-3
| Кр.
| Он говорит, не глядя на неё.
| Он: Неплохой сюжет для рассказа, для романа или фильма.
|
|
4-4
| Общ.
| Она встала и беспокойно зашагала по комнате, потом подошла к окну и, подняв голову, посмотрела на усыпанное звёздами летнее небо.
| Она: Это сюжет нашей собственной жизни, и мы погрязли в нём без надежды выбраться, разве только…
Он: Что «только»?
|
|
4-5
| Кр.
| Она стоит у окна, съёмка в профиль.
| Она: В последнее время мой муж стал вести себя так же, как в самом начале нашей совместной жизни. Он стал таким хорошим, таким добрым…
|
|
4-6
| Кр.
| Он тяжело вздохнул и закрыл глаза.
| Он: Какой кошмар!
Она: Вот именно!
|
|
4-7
| Общ.
| Установилось долгое молчание.
| Он: Моя жена тоже стала вести себя куда лучше.
|
|
4-8
| Кр.
| Она на миг зажмурилась и вновь посмотрела на звёзды
| Она: Какой кошмар! Как это там? «Превратись желание в коня, сколько бы коней имел бедняк!»
|
|
4-9
| Общ.
|
| Он: Опять не возьму в толк, о чем ты, — и ведь не первый раз за эти несколько минут!
|
|
4-10
| Общ.
| Она подошла к кровати, опустилась на колени и, взяв его за руки, посмотрела ему в лицо...
|
|
|
ЭПИЗОД 5. ПОДЧИНЕНИЕ ИДЕЕ.
|
5-1
| Ср.
| Инт. Гостиничный номер. Вечер.
|
| Она: Моего мужа и твоей жены сегодня в городе нет. Верно? Мы проведём эту ночь здесь, в гостиничном номере. Но что, если, прежде чем заснуть, мы загадаем желания — я для тебя, ты для меня?
|
|
5-2
| Кр.
| Он смеётся.
| Он: Загадаем желания?...
Она: Не смейся!
|
|
5-3
| Ср.
| Она погладила его по руке и резко отошла от него, встала возле окна, взяла в руки розу.
|
|
|
5-4
| Дет.
| С розы упал один лепесток.
|
|
|
5-5
| Ср.
| Она поставила розу обратно, взяла в руки один из искусственных цветков.
|
|
|
5-6
| Дет.
| Искусственный цветок в её руке.
|
|
|
5-7
| Кр.
| Он перестал смеяться.
|
|
|
5-8
| Ср.
| В кадре – её отражение в оконном стекле.
| Мы попросим Бога, и граций, и муз, и волшебников всех времён, и кого там ещё, чтобы, пока мы спим, свершилось чудо, чтобы… — Она остановилась на мгновение и вновь продолжила: — Чтобы мы полюбили снова, ты свою жену, я своего мужа.
|
|
5-9
| Ср.
| В кадре он.
| Она: Вот и всё, что я хотела сказать.
Он: Будь я проклят, ты это всерьёз, — прошептал он.
Она: Да, и ты тоже. Попытаемся?
Он: Боже мой…
Она: Оставь Бога в покое, я не сошла с ума!
Он: Послушай…
|
|
5-10
| Общ.
| Она снова подошла к нему, взяла его руки и крепко сжала
| Она: Нет, это ты послушай. Для меня. Ты сделаешь это для меня? А я сделаю то же самое для тебя.
Он: Ты хочешь, чтобы я загадал желание?
Она: Мы часто делали это в детстве. Иногда эти желания исполняются. Впрочем, в этом случае они перестают быть обычными желаниями и становятся чем-то вроде молитв.
|
|
5-11
| Дет.
| Соединённые руки.
|
|
|
5-12
| Ср.
| Он опустил глаза.
| Он: Я не молюсь вот уже много лет.
Она: Это не так. Сколько раз ты хотел вернуться в то время, когда вы только-только поженились? Это были молитвы. Только ты каждый раз считал подобные надежды несбыточными, и молитвы оставались безответными.
Она: Не говори ничего, — сказала она.
Он: Но почему?
|
|
5-13
| Кр.
|
| Она: Потому что сказать тебе сейчас нечего.
|
|
5-14
| Кр.
| В кадре она.
| Он: Хорошо, я помолчу. Дай мне немного подумать… Скажи, ты хочешь… ты действительно хочешь, чтобы я загадал желание за тебя?
|
|
5-15
| Кр.
| Она опустилась на пол, из закрытых глаз по её щекам струились слёзы.
| Он: Да, любимая…
|
|
ЭПИЗОД 6. РИТУАЛ.
|
6-1
| Дет.
| Инт. Гостиничный номер. Ночь.
| Часы. На них три часа ночи.
| Тиканье часов.
|
|
6-2
| Общ.
| Они, сидя спиной друг к другу, выпили по стакану молока. Он ушёл в ванную.
|
|
|
6-3
| Общ.
| Он вышел из ванной и увидел, что она расстилает постель.
|
|
|
6-4
| Кр.
|
| Он: И что же я должен делать?
|
|
6-5
| Кр.
|
| Она: Прежде мы это знали. Теперь — нет. Иди сюда.
|
|
6-6
| Общ.
| Она прикоснулась к дальней от себя стороне кровати. Он обогнул кровать, сел.
|
|
|
6-7
| Кр.
|
| Он: Я чувствую себя как-то глупо.
|
|
6-8
| Кр.
|
| Она: Скоро ты будешь чувствовать себя куда лучше.
|
|
6-9
| Общ.
| Он лёг под одеяло, скрестил руки поверх него и опустил голову на взбитую подушку.
|
|
|
6-10
| Кр.
|
| Он: Так что ли?
Она: Всё правильно, теперь сосредоточься.
|
|
6-11
| Общ.
|
| Она погасила свет, легла на свою половину кровати и взяла его за руку. Комната освещена только огнями из окна, мы видим лишь очертания героев в слабом свету и слышим их голоса.
|
|
6-12
| Ср.
|
Он делает всё, как она говорит. Она делает то же секунду спустя.
| План на двоих.
Она: Ты чувствуешь усталость и хочешь спать?
Он: Честно говоря, да.
Она: Вот и прекрасно. Главное — сохранять серьёзность. Ничего не говори, только думай. Ты знаешь, о чём.
Он: Знаю.
Она: Закрой глаза. Теперь вдохни. Выдохни. Начали! Загадывай желание.
|
|
6-13
| Дет.
| Подвявшая роза на окне, освещённая уличными огнями.
|
|
|
6-14
| Общ.
|
| Она: Загадал? – спросила она негромко.
Он: Загадал. – ответил он еле слышно.
Она: Замечательно. Спокойной ночи.
Он (шёпотом): Прощай, любимая.
|
|
6-15
|
| ЗТМ
|
|
|
ЭПИЗОД 7. ОСВОБОЖДЕНИЕ.
|
7-1
| Общ.
| Инт. Гостиничный номер. Утро.
| Комната залита солнцем, герои спят, отвернувшись друг от друга.
|
|
|
7-2
| Дет.
|
| Сухая роза на окне. Перевод фокуса на искусственные цветы.
|
|
|
7-3
| Общ.
|
| Он проснулся первый и осторожно повернулся к ней и приподнялся на локте. Он хотел коснуться её лица, но в последний момент отвёл руку в сторону. Заметив, что её веки дрогнули, он поспешил лечь на свою половину кровати.
|
|
|
7-4
| Ср.
|
| Он закрыл глаза, делая вид, что спит.
|
|
|
7-5
| Общ.
|
| Она поднялась с постели и стала носиться по комнате подобно птице, пытающейся вырваться из клетки. Она снова и снова подбегала к нему, чтобы поцеловать его в щёку, она смеялась, она пела. Он услышал, как она перешла в гостиную, взяла телефонную трубку и набрала чей-то номер.
|
|
|
7-6
| Кр.
|
| В кадре Он. Её мы только слышим.
| Любимый? Где ты? Впрочем, о чём я? Какая глупость! Я прекрасно знаю, где ты сейчас находишься. Ответь мне, могу ли я прилететь к тебе прямо сегодня? Я тебе точно не помешаю? Ты спрашиваешь, что на меня нашло? Не знаю. Не спрашивай. Так можно или нет? Скажи «да»!.. О, чудесно! До встречи!
|
|
7-7
| Общ.
|
|
| Она вернулась в комнату уже одетая и готовая к выходу и склонилась над ним. Он открыл глаза и взял её за руку.
|
|
7-8
| Кр.
|
|
| Он: Что-то произошло.
|
|
7-9
| Кр.
|
|
| Она: Да.
|
|
7-10
| Ср.
|
|
| Он: Желание исполнилось.
Она: Ну не чудо ли? Это невозможно, но произошло! Почему? Как?
|
|
7-11
| Кр.
|
|
| В кадре Он!
Он (шёпотом): Мы оба верили, что так оно и будет. Я искренне желал тебе счастья.
Она: А я – тебе. Мы оба проснулись совершенно другими людьми! Как это замечательно! Представь, что было бы, если бы изменилась только я или только ты!
Он: Даже думать об этом страшно!
|
|
7-12
| Кр.
|
|
| В Кадре Она!
Она: Нет, правда, это чудо? — сказала она. Мы желали так сильно, что кто-то, или что-то, или сам Бог услышал наши мольбы и вернул нам любовь, чтобы отогреть наши продрогшие души и научить нас, как жить, потому что второго шанса не будет, так?
Он: Может быть, и так.
Она: А может быть, всё дело в том, что мы просто одновременно осознали, что пришло время расставаться?
|
|
7-13
| Кр.
|
|
| В кадре Он и Она попеременно.
Он: Я слышал, как ты говорила по телефону. Что тут еще скажешь! Когда ты уйдёшь, я позвоню жене.
Она: Серьёзно?
Он: Ещё бы не серьёзно.
Она: Господи, как я рада и за тебя, и за себя, и за всех остальных!
Он: Что же ты медлишь?! Беги! Лети к нему!
|
|
7-14
| Обш.
|
| Она вскочила на ноги и начала спешно причёсываться, но тут же со смехом бросила.
| Она: Мне всё равно, как я сейчас выгляжу.
|
|
7-15
| Общ.
|
|
Она склонилась над кроватью и поцеловала его в губы.
Она погладила его по щеке.
| Он: Ты красива, как никогда…
Она: Тебе это кажется.
Он: Мне всегда это будет казаться.
Она: Это наш последний поцелуй?
Он: Да, последний.
Она: Ещё один.
Он: Только один.
Она: Как я тебе благодарна за твое желание…
Он: А я тебе за твоё.
Она: Ты позвонишь своей жене прямо сейчас?
Он: Да.
Она: Передавай ей привет.
Он: А ты передавай привет мужу. Прощай.
|
|
7-16
| Ср.
|
| Он сидел, глядя на телефон, но брать его не стал. Взглянув на зеркало, он увидел, что по щекам его катятся слёзы.
|
|
|
7-17
| Кр.
|
| План через зеркало.
| Он: Ну ты и враль… Ну ты и враль…
|
|
7-18
| Общ.
|
| И он вновь улёгся на кровать, положив руку на пустую соседнюю подушку
|
|
|
7-19
| Общ.
|
| Затем, пошатываясь, встал и подошёл к окну. Взял в руки уже совсем увядшую розу, попытался пригладить растрёпанные лепестки, но укололся шипом и бросил цветок. Высохшие лепестки рассыпались по подоконнику.
|
|
|
7-20
| Дет.
|
| Рассыпавшаяся роза на окне.
|
|
|
7-21
| Общ.
|
| Общий план гостиницы со множеством окон.
|
|
|