Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь

Повелительное предложение

В косвенной речи вместо глагола в повелительном наклонении глагол используется инфинитив. Глагол to say заменяется глаголами to ask, to order, to tell и т.д.

Прямая речь Косвенная речь
She said, "Close the window." She asked to close the window.
Она сказала: "Закройте окно". Она попросила закрыть окно.
She said to me, "Close the window". She told me to close the window.
Она сказала мне: "Закрой окно". Она попросила меня закрыть окно.

Отрицательная форма повелительного наклонения заменяется инфинитивом, перед которым ставится отрицание not.

Прямая речь Косвенная речь
She said to them, "Don’t smoke". She told them not to smoke.
Она сказала им: "Не курите". Она сказала им, чтобы они не курили.

(The Sequence of Tenses)

При переводе прямой речи в косвенную необходимо соблюдать правила согласования времен, если глагол главного предложения стоит в прошедшем времени.

При наличии глагола в прошедшем времени в главном предложении, в косвенной речи формы глагола изменяются следующим образом:

Прямая речь Косвенная речь
Present Indefinite Past Indefinite
Present Continuous Past Continuous
She said: "I like this picture". Она сказала: "Мне нравится эта картина" She said (that) she liked that picture. Она сказала, что ей нравится эта картина.
Не said: "My sister is writing a letter". Он сказал: "Моя сестра пишет письмо". Не said (that) his sister was writing a letter. Он сказал, что его сестра пишет письмо.
Present Perfect Past Perfect
Past Indefinite  
John said: "I’ve just returned from Moscow". Джон сказал: "Я только что вернулся из Москвы". John said (that) he had just returned from Moscow. Джон сказал, что он только что вернулся из Москвы.
She said: "I sent him a telegram yesterday". Она сказала: "Я отправила ему телеграмму вчера". She said she had sent him a telegram the day before. Она сказала, что отправила ему телеграмму накануне.
Future Indefinite Future-in-the Past
She said, "Nick will come at 5 o’clock." Она сказала: "Ник придет в пять часов". She said (that) Nick would come at 5 o’clock. Она сказала, что Ник придет в пять часов.

Примечание. Некоторые слова прямой речи изменяются в косвенной речи, а именно: yesterday - the day before, tomorrow - the day after, here - there, this - that, ago - before.

Правило согласования времен касается всех случаев, когда сказуемое главного предложения стоит в одном из прошедших времен. При этом в придаточном дополнительном предложении происходит сдвиг времен, в соответствии с которым сказуемое придаточного предложения также употребляется в одном из прошедших времен:

Present Indefinite Present Continuous Present Perfect заменяется на Past Indefinite Past Continuous Past Perfect
Past Indefinite заменяется на Past Perfect
Past Perfect остается без изменений
Future Indefinite заменяется на Future Indefinite in the Past (should/would open)


1. Change the direct statements into indirect ones according to the patterns:

Pattern 1: He said, "We have recently moved to a new flat". He said that they had recently moved to a new flat.
Pattern 2: Tom said to his mother, "The steak is overdone again". Tom told his mother that the steak was overdone again.

1. Mrs Williams said to Mr Davis, "I haven’t bought a hat since the time we went to the theatre on our tenth wedding anniversary".

2. Yesterday afternoon Nick said, "I have a headache".

3. The policeman said, "There’s been an accident, and the road is blocked."

4. Fred said to me, "I’ve left some books on your table. I think you’ll find them useful."

5. The secretary said to Mr Williams, "I booked a double room on the first floor."

6. She said, "I’m having a bath. I’ll be ready in twenty minutes."

7. Dad said to me, "You must leave a note for your mother, otherwise she’ll be terribly worried when you’re not in at your usual time."

8. My brother said, "I know this raincoat belongs to you, but I thought it would be all right if I borrowed it."

2. Make up sentences according to the pattern:

Pattern: Have you ever been to the Canary Islands? (He wondered...)
  He wondered if I had ever been to the Canary Islands.

1. I don’t know why the Bank is withdrawing the loan. (He didn’t understand...)

2. Is there any chance of reviving the BSM-3? (He wondered...)

3. Does the meeting begin at three or half past three? (He wasn’t sure...)

4. Do you know what time the meeting begins? (He wanted to know...)

5. Please explain to me how the BSM-3 works. (James Healey asked to explain to him...)

6. Have you seen Coleman recently? (He asked...)

7. Will the report be ready soon? (He inquired...)

8. Did they decide to sell the BSM-3? (He couldn’t remember...)

3. Change the questions into indirect speech. Begin each of your sentences with I wonder as in the pattern:

Pattern: Where is my book? I wonder where my book is?
  • 1. When will the director be in his office?
  • 2. What time is it now?
  • 3. Where is the airport?
  • 4. How far is it from here?
  • 5. Is there a good hotel here?
  • 6. How much did your new dress cost?
  • 7. What do his words mean?
  • 8. Who are these people?

4. Change these commands and requests into indirect speech according to the patterns. If the direct form include the word Please, use the verb to ask in the indirect form. If there is no Please in the direct command, use the verb to tell:

Pattern 1: Mr Davis said to his secretary, "Please answer the telephone".
Pattern 2: Mr Davis asked his secretary to answer the telephone. Mrs Davis said to her little daughter, "Don’t cry". Mrs Davis told her little daughter not to cry.

1. The secretary said to the client, "Could you please ring back in half an hour?"

2. Mrs Davis said to her cat, "Don’t make so much noise."

3. The dentist said to me, "Open your mouth."

4. I said to the dentist, "Please don’t drill any more."

5. Nick said to his brother, "Wait for me."

6. The policeman has just said to that young girl, "Don’t drive too fast."

7. The teacher of English said to the students, "Study as hard as you can."

8. The students said to the teacher, "Please explain the task again."

9. Mrs Davis said to the clerk at the office, "Please show me a little less expensive hat."

10. Mr Williams said to the waiter, "Please don’t bring me my tea too soon."

5. Put the following into indirect speech according to the pattern:

Pattern 1: He said, "We must celebrate it." He said that they must celebrate it.
Pattern 2: She said, "You have to learn it by heart." She said, that I had to learn it by heart.

1. She said to me, "You mustn’t come in without knocking."

2. The customs officer said, "This photo in your passport isn’t like you at all. You must have another one taken."

3. The teacher said, "After the lecture I have to rush home."

4. He said, "There must be someone in the house."

5. The mother said to her little son, "You mustn’t play with knives."

6. She said, "If what you say is true I must warn the police."

7. He said, "I must be at the Academy at seven a.m. tomorrow."

8. The teacher said, "If you want to get results you’ll have to work harder."

6. Put the following into direct speech with the appropriate changes. Mind the puctuation:

1. I asked her if she enjoyed housekeeping and she said that she didn’t.

2. My employer hoped that I shouldn’t be offended if he told me that I would do better in some other kind of job.

3. I asked if I could speak to Ann.

4. The policeman told me to avoid Marble Arch because there was going to be a big demonstration there.

5. She asked me to wait in the lounge till my flight number was called.

6. The clerk in the booking office inquired if I wanted a single or return ticket.

7. My friend asked what the weather had been like during my holiday and I said that it had been beautiful.

8. He said that if I didn’t like meat I could order a fish dish.

(The Subjunctive Mood)

Сослагательное наклонение служит для выражения сомнения, нереальности действия или события, а также желания, требования, предложения или предположения.

Should (would) + Infinitive употребляется, когда речь идет о действии или состоянии воображаемом, предполагаемом, реально не существующем, однако возможном при определенных условиях. Данные формы употребляются:

В простых предложениях: То do this would be a mistake. Сделать это было бы ошибкой. (Поэтому я этого не сделаю.)
В главной части условных предложений: If my children spoke to me that way, I would be angry. Если бы мои дети так разговаривали со мной, я сердилась бы на них.
В придаточных предложениях: It is important that you should understand this. Важно, чтобы вы поняли это.

Should (would) + Perfect Infinitive употребляется, когда речь идет о действии, которое могло бы произойти в прошлом, но не произошло:

В простых предложениях: То do this would have been a mistake. Сделать это было бы ошибкой. (Поэтому я этого не сделал.)
В главной части условных предложений: If you had sent him a telegram he would have met you. Если бы вы послали ему телеграмму, он бы вас встретил. (Но вы не послали, и он вас не встретил.)
В придаточных предложениях: It is strange that lie should have behaved like this. Странно, что он вел себя таким образом.

Особые формы сослагательного наклонения употребляются в условных придаточных предложениях, в которых говорится о действиях нереальных - проблематичных, воображаемых, предполагаемых. У всех глаголов (кроме to be) эти формы совпадают с Past Indefinite, когда предполагаемое действие относится к настоящему или будущему времени, и с Past Perfect, когда предполагаемое действие относится к прошедшему времени.

Глагол to be имеет единую для всех лиц единственного и множественного числа форму were, когда высказывание относится к настоящему или будущему времени, и форму had been - когда высказывание относится к прошедшему времени:

If he were at home I would not worry.

Если бы он был дома (сейчас), я бы не волновалась.

If I had been wiser this would not have happened.

Если бы я была разумнее (тогда), этого не случилось бы.

1. Употребление сослагательного наклонения
в сложноподчиненных предложениях с придаточным
нереального условия (Conditional Sentences)

Придаточное предложение Главное предложение
1. Действие относится к настоящему или будущему времени:
If Mr Kuznetsov were here Если бы г-н Кузнецов был здесь, If I were you, (Если бы я был) на вашем месте, we could begin. мы могли бы начать (собрание, совещание и т.п.). I would send him a telegram, я бы послал ему телеграмму.
2. Действие относится к прошедшему времени
If she had sent him a telegram yesterday, Если бы она послала ему телеграмму вчера, he would have met her. он бы ее встретил. (Но она не послала, и он ее не встретил.)

2. Употребление сослагательного наклонения
в других типах придаточных предложений

1. Придаточное сравнения (после as if..., as though - как будто бы, словно) Не speaks about it as if he had been there. Он говорит об этом так, как будто он был там. (На самом деле он там не был.)
2. Придаточное дополнительное (после глагола to wish... - я желал бы, я хотел бы) I wish it were spring now. Жаль, что сейчас не весна. (Как бы я хотел, чтобы сейчас была весна). I wish he were with us now. Жаль, что его нет сейчас с нами. (Как бы я хотел, чтобы он был сейчас с нами.)


Примечание: 1) Если в утвердительном предложении выражается сожаление о том, чего нет, не происходит или не произошло, то употребляется Past Perfect. I wish I had gone to the theatre with you. Жаль, что я не пошел с вами в театр. 2) Если в отрицательном - сожаление о том, что есть, происходит или произошло, то употребляется Past Perfect. I wish I hadn’t gone to the theatre with you. Жаль, что я пошел с вами в театр. 3) В придаточном предложении после глагола wish может употребляться форма would + Infinitive. I wish you would read this book. Я хотел бы, чтобы ты прочел эту книгу.


3. Форма сослагательного наклонения
should + Infinitive в придаточных предложениях
и риторических вопросах

Для выражения предположения, сомнения, опасения, высказывания мнения, совета употребляется форма should + Infinitive в придаточном предложении. Форма should + Perfect Infinitive употребляется, если действие относится к сфере прошедшего времени.

Данное сочетание употребляется:

1.Если в главном предложении имеются выражения типа: it is important that... - важно, чтобы; it is necessary that... - необходимо, чтобы; it is required that... - требуется, чтобы; it is strange that... - странно, что It is essential that this matter should be kept out of the newspapers. Важно, чтобы это дело не попало в газеты. It is strange that he should think so. Странно, что он так думает.
2. Если сказуемое главного предложения выражено глаголами типа: I demand that... - я требую, чтобы; I insist that... - я настаиваю, чтобы; I recommend that... - я рекомендую, чтобы Не ordered that Sam should leave the house at once. Он потребовал, чтобы Сэм немедленно покинул дом. She insisted that her children should go to the best schools of the city. Она настаивала на том, чтобы ее дети учились в лучших школах города.
3. В простом вопросительном предложении после why Why should I go there? Зачем мне туда идти? Why should I have gone there? И зачем я туда ходил?


1. Open the brackets:

  • 1. If I lend you $1,000 when you (repay) me?
  • 2. She will be absolutely furious if she (know) about it.
  • 3. If I were sent to prison you (visit) me?
  • 4. If you wash my car I (give) you $10.
  • 5. If she (arrive) five minutes earlier she would have got a ticket.
  • 6. I (keep) a dog if I could afford it.
  • 7. If he (come) late I won’t open him.
  • 8. If you (speak) more slowly she might have understood you.
  • 9. You could get a job easily if you (have) a degree.
  • 10. Unless you put on the kettle I (not be able) to make the tea.

2. Complete the sentences, using the correct forms of the verb:

  • 1. If you leave the door open...
  • 2. If I had a car...
  • 3. If she has any sense...
  • 4. I would have sent for the doctor if...
  • 5. Try on the green dress if...
  • 6. Unless the weather improves...
  • 7. If your mother saw you...
  • 8. She might have passed the exam if...
  • 9. Your hair would look better if...
  • 10. If they hadn’t turned the radio...

3. Put questions to the following sentences according to the pattern:

Pattern: If it is sunny on Sunday we’ll go to the country. But what’ll we do if it is rainy?
  • 1. If they get a lift they won’t be late.
  • 2. If Moscow airport is clear of fog we’ll land there.
  • 3. If I pass all my exams successfully I’ll try to enter the university this year.
  • 4. Tell your parents the truth. I’m sure they’ll believe you.
  • 5. Your parachute will open in five seconds.
  • 6. If the baby is a boy we’ll call him Alexander.

4. Change the sentences, using if-clauses according to the pattern:

Pattern: She is very shy, that’s why she doesn’t enjoy going out. If she were not so shy she would enjoy going out.


  • 1. Italian people speak very quickly. Perhaps that’s why I can’t understand them.
  • 2. I haven’t a map so 1 can’t direct you.
  • 3. She doesn’t work overtime, so she doesn’t earn as much as I do.
  • 4. You are very thin, perhaps that’s why you feel the cold so much.
  • 5. She smokes too much, perhaps that’s why she can’t get rid of her cough.
  • 6. I don’t know his telephone number, so I can’t ring him up.

5. Choose between should or would in the spaces in the following sentences:

1. I wish you__tell me what she said in her letter.

2. __you like some more biscuits? - Yes, please, though I__(negative) eat them really as I’m on the diet.

3. I suggested that they__have a shower and a hot breakfast.

4. The car__(negative) move so we had to ring for a taxi.

5. If I were you I__tell them the truth.

6. It is essential that you__be able to see the stage.

7. He proposed that ladies__be allowed to join the club.

8. I hoped he__be pleased when he saw the lost dog.

9. Little children__(negative) be left alone in a house.

10. __you mind opening the door?

6. Translate into English:

1. Мы бы были очень рады, если бы вы смогли прийти к нам завтра.

2. Я бы остался дома, если бы я знал, что кто-нибудь принесет мне все необходимые книги. (Но я не знал!)

3. Если ты успешно сдашь свой экзамен, мы устроим праздник.

4. Я предложил, чтобы мы поехали отдыхать вместе.

5. Он сказал, что хотел бы, чтобы я не уходила из дома так часто.

6. На твоем месте я бы не стал спорить с начальником.

7. Если бы я знал, что вы в Санкт-Петербурге (а я не знал!), я зашел бы к вам.

8. Они бы сами прочли эту книгу, если бы они знали английский язык достаточно хорошо.

9. Не могли бы вы перестать курить; мне нехорошо.

10. Важно, чтобы он поверил вам.


Как распознать напряжение: Говоря о мышечном напряжении, мы в первую очередь имеем в виду мускулы, прикрепленные к костям ...
Почему люди поддаются рекламе?: Только не надо искать ответы в качестве или количестве рекламы...
Как вы ведете себя при стрессе?: Вы можете самостоятельно управлять стрессом! Каждый из нас имеет право и возможность уменьшить его воздействие на нас...

©2015-2020 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (1511)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы

(0.013 сек.)