Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Подтверждение получения письма



2016-09-16 736 Обсуждений (0)
Подтверждение получения письма 0.00 из 5.00 0 оценок




Благодарности

Пишу, чтобы поблагодарить Вас за... I am writing to thank you very much indeed for...
Очень любезно с Вашей стороны... It is very kind of you to...
Позвольте воспользоваться случаем, чтобы поблагодарить Вас за... May I take this opportunity of thanking you for...
Благодарим за столь большой вклад в... Thank you for contributing so much to...
Я высоко ценю Вашу доброту... I sincerely appreciate your kindness...
Хочу выразить мою благодарность за все Ваши усилия... I wish to express my appreciation for all your efforts...
Примите, пожалуйста, мою искреннюю (глубокую) благодарность за Вашу помощь. Please accept my sincere (deep) appreciation for your help.
Я искренне благодарен за Ваш совет. I am truly grateful for your advice.
Я очень благодарен Вам за помощь. I am most grateful to you for helping me.
Я благодарен Вам за присылку этой чрезвычайно важной и идеально составленной информации по... I am grateful to yor for sending us this extremely useful and well-documented infofmation on...
Благодарю за сообщение, что... Thank you for letting me know that...
Благодарю за приглашение посетить контору Вашей фирмы и за возможность познакомиться с ее персоналом. Thank you for inviting me to your firm office and introducing me to its siaff.
Пишу, чтобы поблагодарить еще раз за Ваше гостеприимство и выразить, как я был рад увидеть Вас. This is to thank you again for your wonderful hospitality and to tell you how much I enjoyed seing you.

Извинения в письме

Мы извиняемся за ... We apologize for...
К большому сожалению, сообщаем, что... We very much regret to say, that...
Пожалуйста, примите наши извинения за... Please accept our apologies for...
Приношу свои (наши) извинения за... My (our) apologies for...
Приносим извинения за... We offer an apology for...
Примите, пожалуйста, мои извинения за... Please accept my apologies for...
Хочу принести свои самые искренние извинения за... I wish to offer my sincere apologies for...
...то, что долго не отвечал на Ваше письмо. ...taking so long to answer your letter.
...то, что не пришел... ...not coming to...
...задержку в <...>, которая произошла не по нашей вине ...the delay in <...> which was entirely outside our control.
...то беспокойство (неудобство), которое это возможно причинило Вам. ...the trouble (inconvenience)it may have caused you.
Должен извиниться за то, что... I must apologise that...
Прошу извинить за то, что... I am sorry that...
Я очень виноват в том, что... I was extremely sorry that...
Я искренне сожалею, что... I sincerely regret that...
Извините, но я не могу помочь Вам в этом деле. I am sorry, but I cannot be of assistance to you in this matter.

Выражения удовлетворения

Мы очень рады, что... We are delighted that...
С удовольствием... I take pleasure of...
Рад выслать Вам экземпляр... I am pleased to send you a copy of...
Буду счастлив обсудить с Вами... I shall be happy to discuss with you...
Нам было очень приятно узнать, что Вы решили предпринять... We were very pleased to hear that you have decided to undertake...
Нам было приятно узнать из Вашего письма, что Вы решили... We are pleased to learn from your letter that you have decided to...
Мы очень рады, что Вы пожелали купить... We are most pleased that you want to buy...
Я был восхищен, узнав, что... I was delighted to hear the news that...
Было бы действительно замечательно... It would be truly wonderful to...
Мы рады сообщить, что можем оставить за Вами... We are glad to say that we can reserve for you...
Мы ценим вашу позицию. We appreciate your attitude.

Выражения неудовлетворения

Это вызывает цепь определенных затруднений. This sets up a chain involving several complications.
Я очень обеспокоен тем, что Вы не сможете... I am most disturbed that you will not be able to...
Я писал Вам, выражая наш интерес в <...>, но не получил никакого ответа. I wrote to you expressing our iterest in <...> but heard no more.
Мы не удовлетворены предложенными Вами условиями. We are not happy about the terms you suggested.
Этой деятельности препятствует ограниченный доступ нашей продукции в Вашу страну. This activity is hampered by limited availability of our production in your country.
Я просто не могу понять, почему Вы не предупредили нас... I simply cannot understand why you did not tell us...
Я очень огорчен данным обстоятельством и надеюсь, что Вы объясните мне эту весьма странную ситуацию. I am very disappointed about this fact, and hope that you can help me to clear out this very strange situation.
Настоящим письмом я заявляю категорический протест против... By this letter I emphatically protest against..
Это, полагаю Вы согласитесь, не лучший способ вести дела. This is, I am sure you will agree, not a good way to conduct business.
Я боюсь, мы должны расторгнуть договор, поскольку... I am afraid that we must cancel the agreement as...
Мы категорически запрещаем Вам... We emphatically deny you permission to...

Просьбы в письме

Мы будем рады... We shall (should) be pleased...
Будьте добры... Would (will) you kindly/please...
Мы были бы Вам обязаны, если Вы... We should be obliged if you could (would)...
Мы были бы рады, если Вы... We should be glad if you would...
Мы надеемся, что Вы... We trust you will...
В связи со срочностью мы просим Вас... In view of the urgency we ask you to...
Пожалуйста, сообщите... Please let me know...
Просим не отказать в любезности выслать нам... We kindly ask you to send us...
Просим выслать нам... Please send us...
Просим заметить, что... Please take notice that...
Просим Вас сообщить нам о... Please inform us about...
Просим оплатить... We request to pay...
Просим телеграфировать нам... We ask you to wire us...
Мы хотим, чтобы вы выслали нам... We would like you to send us...
В дополнение к моей телеграмме я прошу сообщить нам... In addition to my cable I would ask you to inform us...
Пожалуйста, укажите Ваш почтовый индекс, номера телефона и телекса. Please indicate your post-code, telepone and telex number.
Прошу принять все необходимые меры для... Please take all necessary measures for...
Сделайте, пожалуйста, все возможное, чтобы привести это дело к скорому положительному финалу. Please do your best to bring this matter to a fast positive end.
Вышлите нам, пожалуйста, срочно <...> в соответствии с нашим контрактом. Please send is urgently <...> in accordance with our contract.
Хотелось бы знать, не можете ли Вы оказать мне любезность... I wonder if you would do me a favour...
Мы будем благодарны, если Вы... It will be appreciated if you will please...
Хотелось бы знать, не можете ли Вы мне помочь... I wonder if you could help me to...
Мы будем благодарны Вам за сообщение Вашего решения относительно... We will appreciate your informing us of your decision concerning...
Просим у Вас некоторую дополнительную информацию о... We ask you for some additional information...
Будьте добры прислать мне... Could you please send me...
Мы очень рассчитываем на Ваш ответ, чтобы иметь возможность... We would very much appreciate hearing from you so that we may...
Я был бы очень благодарен, если бы Вы выслали мне согласно пункту 6 договора... I would appreciate very much if you send me, according to clause 6 of the agreement...
Мы бы попросили обеспечить нас... We would kindly request to pro- vide us with...
В соответствии с законом я прошу (требую)... In accordance with law I request...
Я был бы весьма благодарен, если бы Вы могли... I (we) would (should) be most (extremely) grateful if you could...
...подтвердить, что... ...confirm that...
...прислать мне... ...send me...
...известить <фирма>, что... ...notify <firm> that...
...добавить некоторые данные о... ...add some data about...
...связаться со мной по поводу продажи <...> и покупки <...> ...correspond with me regarding the sale of <...> and purchase of <...>

Подтверждение получения письма

We have received your letter of... Мы получили Ваше письмо от...
We thank you for your letter of... Благодарим Вас за Ваше письмо от...


2016-09-16 736 Обсуждений (0)
Подтверждение получения письма 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Подтверждение получения письма

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (736)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.007 сек.)