Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


V Использованные ресурсы



2019-05-24 200 Обсуждений (0)
V Использованные ресурсы 0.00 из 5.00 0 оценок




 

1. Рогов Е. И. Психология малой группы. – М.: Гуманитар. изд. Центр «ВЛАДОС», 2005

2. Elizabeth Buchan. Revenge of the Middle-Aged Woman. London: Penguin Books, 2002

3. Friends

4. Globe, December 6, 2004

5. Joe Bennett. Fun Run and other oxymorons. Scribner, 2000

6. John Farman. The Very Bloody History of Britain. London: Red Fox, 1992

7. Helen Fielding. Bridget Jones: the Edge of Reason. London: Penguin Books, 2000

8. Life & Style, May 9, 2005

9. Longman Dictionary of English Language & Culture, 1993

10. People, July 24, 2006

11. Sharon Inkelas, Cheryl Zoll Reduplication Doubling in Morphology. – Cambridge

12. Susan Sussman and Sarajane Avidon. Audition for Murder. Piatkus, 2000

13. The Mail, July 12, 1998

14. Belloc, Hilaire. Characters of the Reformation. Tan Books and Publishers, 1992

15. http://branemrys.blogspot.com/2004/09/jottings-on-reduplication.html

16. http://ccat.sas.upenn.edu/plc/echo

17. http://dictionary.reference.com

18. http://en.wikipedia.org/wiki/Reduplication

19. http://everything2.com/?node=Reduplication

20. http://langrus.ru/data

21. http://lrrc3.plc. upenn.edu

22. http://onlinedictionary.datasegment.com

23. http://worsvch.narod.ru

24. http://www.ai.mit.edu/projects/dm/shm

25. http://www.ido.edu.ru/ffec/rlang/rl8.html

26. http://www.reference.com

27. http://www.khvorostin.ruserv.com/articles/sapir-whorf.html


VI Приложение

 

1. I followed her into the dining room where beyond the French windows Wellington was

playing an astonishingly accomplished game of keepy-uppy in a sweatshirt & a pare of blue silky shorts. [7;116]

Я прошла за ней через столовую и через окно увидела Веллингтона играющего с мячом в футболке и голубых шелковых шортах.

2. “Did you speak to your dad?”

“Yar, yar”, he said. “They know all about it”.

“Has it been in the papers?” I said excitedly.

“No, no. Hush-hush. Don’t want to rock the boat”. [7;258]

«Ты разговорил со своим отцом?»

«Да, да», - сказал он. «Они все знают об этом».

«Это попало в газеты?» - сказала я взволнованно.

«Нет, нет. Это секрет. Не стоит раскачивать лодку».

3. Was greeted by Mum, wearing a very strange maroon velvet kaftan which presume she

intended to be literary. “How’s Salman?” I said as she tut-tutted about my lateness. [7;230]

Меня приветствовала мама в очень странном бархатном кафтане, который намекал на то, что она намеревается быть в литературном духе. «Как Сальман?» - спросила я, после того как она выразила свое неудовольствие по поводу моего опоздания.

4. “Did you get my message?” – said Mark

“Yes”, I said, hoity-toitily. But as I got it minutes after I saw you emerging from the taxi with Rebecca at 11 o’clock at night, I wasn’t in the most amenable of humors” [7;106]

«Ты получила мое сообщение?» - спросил Марк.

«Да», сказала я надменно. Но так как я получила его минутой позже, после того как увидела, как ты выходишь из такси с Ребеккой в 11 часов ночи, это не был подходящий момент для шуток.

5. “Are you going to swim?” said the whippersnapper. [7;82]

«Ты пойдешь плавать?» - спросил молодой наглец.

6. Did a great deal of research all morning, making phone calls and talking to people. Was

actually quite interesting that even those researchers who had pooh-poohed whole thing kept on coming out with suggestions. [7;159]

Я проделала огромную работу за утро, принимала телефонные звонки и разговаривала с людьми. И было очень любопытно, что даже те люди, которые поначалу раскритиковали эту идею, постоянно вносили предложения.

7. More important, perhaps, he has deprived himself of a peace and freedom that he might have

expected after the hurly-burly of raising one family. [2;344]

Более важно возможно, что он лишил себя той свободы и мира, которые он ожидал после всей суеты с воспитанием ребенка.

8. If only they’d thought of this in Tudor times, centuries of violent Irish argy-bargy might

have been saved (or might not!) [6;144]

Если бы только они подумали об этом в тюдоровские времена, целые столетия ожесточенных ирландских недоразумений можно было бы избежать (или нет!)

9. Matthew Hopkins toured Merry England for three years from 1644, killing old women willy

nilly.(about witches) [6;72]

Мэтью Хопкинс гастролировал по старой веселой Англии в течение трех лет с 1644, волей-неволей убивая старух. (о ведьмах)

10. James I preferred the “company” of men to women and proved it by making his special

boyfriend, Buckingham, the first ever non-Royal duke. His whole court was a bit suspect (nudge nudge, wink wink) [6;67]

Джеймс I предпочитал компанию женщин мужчинам и доказал это, сделав своего друга Букингема первым некоролевским герцогом. Весь двор был слегка смущен (подозревая Джеймса I в гомосексуализме).

11. Which of course is why most people watch. They like the killing. The producers are perfectly

well aware of this so they do all the slaughter in slo-mo. [5;23]

Это то, почему люди смотрят эти фильмы. Они любят убийства. Режиссеры знают об этом и поэтому специально делают приближенные сцены.

12. I have also learned about society. My mother sheltered me from riff-raff so I have never

knowingly met an executive. [5;39]

Также я много знаю об обществе. Моя мама защищала меня от нежелательных компаний, поэтому я никогда не встречался с властью.

13. We criss, we cross, we tiptoe around cashing suspicious glances, as if it’s the other actors

guilty of stinking up the place. [12;122]

Мы старались избегать друг друга, скрывались, обмениваясь подозрительными взглядами, так как будто это другой человек провалил спектакль.

14. What I must do? What we all must do, is dress like civilians, affect our best manners, and

mingle will members of the board, the backers, the press – all the mucky-muks who make the theatre possible. [12;167]

Что я должен делать? Что все мы должны делать? Одеться как горожане, показывая свои лучшие манеры и смешаться со всеми представителями власти, прессы – со всеми влиятельными и тщеславными людьми, кто делает из жизни театр.

15. “As Alexander the Great hunky Colin Farrel conquered the world. And judging by the

hands-on treatment she’s getting in this photo, he certainly seems to have conquered Angeline Jolie who played his mom Olympias in the epic film. The two sex symbols were lovey-dovey to the max at a recent appearance together in German” [4]

Как Александр Великий (Колин Фаррел) завоевывает мир. И судя по фотографии рядом, он, кажется, завоевал и Анджелину Джоли, которая играла его маму Олимпию в эпическом фильме. Два секс-символа были нежны друг к другу до невозможности в Германии.

16. ‘Again, I know that people will read this and say “Shut up and drive the car”. But I am not

out there to end up a statistic in a Grand Prix history book. Just because this is the modern era of wham-bam headlines and knife-in-the-back attitudes, I don’t have to go along with that’ [13]

«И снова, я знаю, что люди, прочитав это, скажут: «Молчи и води машину» Но я …… в конце статистики в исторической книге Гранд Прикса. Только потому, что это современная эра скандальных заголовков и такого отношения, где каждый готов вонзить нож в спину, я не собираюсь с этим смириться»

17. Dog walker, schmogwalker!

On April 11, Selma cleaned up after her one-eyed pooch, in Vancouver, B.C [8]

Выгульщик, шмыгульщик!

11 апреля, Сельма убирала за своей одноглазой собакой в Ванкувере.

18. The summer‘s comedy for adults, thanks to Meryl Streep’s wickedly amusing but also

surprisingly affecting turn as an imperious editor at a chi-chi fashion magazine who heaps misery upon her new assistant (a radiant Anne Hathaway)

Летняя комедия для взрослых, благодаря коварному, но и одновременно удивительному появлению Мэрил Стрип в качестве властной редакторши модного журнала, которая приводит в отчаяние свою новую ассистентку.

19. Phoebe: Where’d you get too? We lost you after you opened up all the presents.

Ross: Yeah.

Chandler: Yeah, I ended up in the storage room, and not alone.

All: Woooo hoooo!!!

Chandler: Ow, no ‘woo-hooing,’ no ‘woo-hooing.’

Phoebe: Why, what happened?

Chandler: Ah, I fooled around with Joey’s sister. Well, that’s not the worst part. [3;3.11]

Фиби: Куда ты делся? Мы потеряли тебя, после того как открыл все подарки.

Росс: Да.

Чендлер: Да, это все закончилось в кладовке, и я был не один.

Все: Ого

Чендлер: не надо «ого», не надо!

Фиби: Почему? Что случилось?

Чендлер: Я был с сесторой Джоуи. Но все-таки это не худшая часть.

20. Janine: Well, I’m sorry. I just thought I’d try to make the place a little nicer.

Joey: Yeah but it’s too much stuff. You know like, you got the candles and the foofy schmoofer thing here and over here you got a picture of a watering can.

Janine: Well I just thought… [3;6.08]

Джанин: Хорошо, извини. Я лишь только подумала сделать это место немножко приятнее.

Джоуи: Да, но здесь слишком много лишнего. Вот эти свечи, и вот эта безделушка, а вот здесь у тебя картинка лейки!

Джанин: Но я только подумала…

21. Monica: Oh my God, this is horrible!

Chandler: I’m so sorry.

Monica: I’m so humiliated!

Rachel: Yeah but y’know what they say Mon, "There’s no such thing as bad press."

Monica: You don’t think that umm, (reading) "The chef’s Mahi Mahi was awful awful," is bad press?

Rachel: I didn’t write it.

Monica: Is he right? Am I really—Am I awful?

All: No! [3;8.21]

Моника: Боже, это ужасно!

Чендлер: Извини.

Моника: Меня так унизили!

Райчел: Но ты же знаешь, что говорят, Мон, «Нет плохой прессы».

Моника: Вы не думли что ммм, (читает) «Рыба Махи Махи шеф-повара была ужасная-ужасная», - это плохая пресса?

Рейчел: Я не писала этого.

Моника: Он прав? Я, правда, ужасная?

Все: Нет!

22. Ross: It was hard... I remember... I was in my bedroom... playing with my dinosaurs...

playing and learning... and my father walks in and says... he says... "What are you doing with those things? What's wrong with you, why aren't you... why aren't you outside playing like a... like a real boy?

Sandy: But you are a real boy!

Ross: I know I am! (Ross now starts to cry) ...And when it's summer, and it's hot, why can't you wear a tank top?

Sandy: It's al lright! Crying is good. It lets the boo-hoos out. [3;9.06]

Росс: Мне было сложно … Я помню … Я был в моей спальне … играл с моими динозавриками … играл и учился … а мой папа вошел и сказал … он сказал… «Что ты делаешь с этими вещами? Что с тобой, почему ты не … почему ты не во дворе, не играешь как … как настоящий мальчик?

Сэнди: Но ты настоящий мальчик!

Росс: Я знаю это! (Росс начинает плакать) … И когда лето, жарко, почему …нельзя носить топик?

Сэнди: Все в порядке! Плакать полезно. Дай выйти всем эмоциям.

23. Ross: Boy, we uhm... hadn't really thought of that.

Prospective nanny: That's cool. But... but if you do, I'm gonna need three days notice.

Rachel: Okidoki! (and she slams the door in the nanny's face while Ross crumples up the application form) Wow! We're never gonna find a nanny. [3;9.06]

Росс: О боже, мы ммм … вообще то не думали об этом.

Возможная няня: Это здорово! Но … если вы согласны, меня надо предупредить за три дня.

Рэйчел: Хорошо! (и она захлопнула дверь перед лицом няни пока Росс мял в руке заявление) Ух ты! Мы наверно никогда не найдем няню.

24. Mike: Hey, what's going on?

Bitsy: We were just chit-chatting. How's your friend?

Mike: A little better.

Майк: Эй, что происходит?

Битси: Мы всего лишь болтали. Как твои друзья?

Майк: Уже лучше.



2019-05-24 200 Обсуждений (0)
V Использованные ресурсы 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: V Использованные ресурсы

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Как выбрать специалиста по управлению гостиницей: Понятно, что управление гостиницей невозможно без специальных знаний. Соответственно, важна квалификация...
Почему люди поддаются рекламе?: Только не надо искать ответы в качестве или количестве рекламы...
Личность ребенка как объект и субъект в образовательной технологии: В настоящее время в России идет становление новой системы образования, ориентированного на вхождение...
Почему двоичная система счисления так распространена?: Каждая цифра должна быть как-то представлена на физическом носителе...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (200)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.009 сек.)