Образование и написание отчеств
Отчество, т. е. особым образом оформленное имя отца данного человека, входящее в состав его именования, – характерная черта русской именной системы. У ряда других народов могут быть тоже своеобразные формы именования, подобные русским отчествам, однако образованные другими способами и совершенно не похожие на русские. Отчества от мужских имён (русских и нерусских) в русском языке образуются по следующим правилам: 1. Если имя оканчивается на твёрдый согласный (кроме ж, ш, ч, щ, ц), добавляется -ович/овна[2]: Александр + ович/овна, Иван + + ович/овна, Гамзат + ович/овна, Карл + ович/овна. 2. К именам, оканчивающимся на ж, ш, ч, щ, ц, добавляется -евич/евна: Жорж + евич/евна, Януш + евич/евна, Милич + евич/евна, Франц + евич/евна. 3. Если имя оканчивается на неударный гласный а, у, ы, к нему добавляется -ович/овна, причём конечные гласные имени отбрасываются: Антипа – Антипович/Антиповна, Вавила – Вавилович/ Вавиловна, Гаврила – Гаврилович/Гавриловна, Данила – Данилович/ Даниловна, Ваха – Вахович/Ваховна, Шалва – Шалвович/Шалвовна. Исключение: от русских имён Аникита, Никита, Мина, Савва, Сила, Фока образуются традиционные формы отчеств на -ич/ична: Аникита – Аникитич/Аникитична, Никита – Никитич/ Никитична, Мина – Минич/Минична, Савва – Саввич/Саввична, Сила – Силич/Силична, Фока – Фокич/Фокична. 4. Если имя оканчивается на неударный гласный о, к нему добавляется -ович/овна, причём конечный гласный имени и начальный суффикса сливаются в один звук [о]: Василько + ович/овна, Михайло + ович/овна, Отто + ович/овна, Хейно + ович/овна, Уго + + ович/овна, Антонио + ович/овна. 5. Если неударному конечному гласному предшествует ж или ш, ч, щ, ц, то добавляется -евич/евна, а гласный отбрасывается: Важа – Важевич/Важевна, Гоча – Гочевич/Гочевна. 6. Если имя оканчивается на мягкий согласный, т. е. на согласный + ь, к нему добавляется -евич/евна, а конечный ь отбрасывается: Игорь – Игоревич/Игоревна, Цезарь – Цезаревич/Цезаревна, Виль – Вилевич/Вилевна, Камиль – Камилевич/Камилевна, Шамиль – Шамилевич/Шамилевна, Олесь – Олесевич/Олесевна. 7. Если имя оканчивается на неударный гласный е, к нему добавляется -евич/евна, причём конечный гласный имени и начальный суффикса сливаются: Аарне – Аарневич/Аарневна, Григоре – Григоревич/Григоревна, Вилье – Вильевич/Вильевна, Вяйне – Вяйневич/Вяйневна. 8. Если имя оканчивается на неударный гласный и, к нему добавляется -евич/евна, при этом конечный гласный сохраняется: Вилли – Виллиевич/Виллиевна, Илмари – Илмариевич/Илмариевна. 9. Если имя оканчивается на неударное сочетание ий, к нему добавляется -евич/евна, причём конечный й отбрасывается, а предпоследний и либо переходит в ь, либо остаётся: а) переходит в ь после одного согласного или группы нт: Василий – Васильевич/Васильевна, Марий – Марьевич/Марьевна, Юлий – Юльевич/Юльевна, Викентий – Викентьевич/Викен-тьевна, Леонтий – Леонтьевич/Леонтьевна, Терентий – Терентьевич/Терентьевна; б) остаётся после к, х, ц, а также после двух согласных (кроме группы нт): Никий – Никиевич/Никиевна, Люций – Люциевич/ Люциевна, Стахий – Стахиевич/Стахиевна, Дмитрий – Дмитриевич/Дмитриевна, Кельсий – Кельсиевич/Кельсиевна, Лоллий – Лоллиевич/Лоллиевна. 10. Старые русские имена, оканчивающиеся на сочетания ея и ия, образуют отчества прибавлением -евич/евна, при этом конечное я отбрасывается, а и или е сохраняется: Менея – Менеевич/ Менеевна, Захария – Захариевич/Захариевна, Ахия – Ахиевич/Ахиев-на, Осия – Осиевич/Осиевна, Малахия – Малахиевич/Малахиевна. 11. К именам, оканчивающимся на ударные гласные а, я, е, э, и, ы, ё, о, у, ю, добавляется -евич/евна, при этом конечный гласный сохраняется: Айбу – Айбуевич/Айбуевна, Бадма – Бадмаевич/Бадма-евна, Бату – Бутуевич/Батуевна, Вали – Валиевич/Валиевна, Дакко – Даккоевич/Даккоевна, Исе – Исеевич/Исеевна, Сафа – Сафаевич/Сафаевна, Файзи – Файзиевич/Файзиевна, Хамзя – Хамзяевич/Хамзяевна. 12. Имена, оканчивающиеся на ударные сочетания ай, яй, ей, эй, ий, ый, ой,уй, юй, образуют отчества прибавлением -евич/евна, причём конечный й отбрасывается: Акбай – Акбаевич/Акбаевна, Кий – Киевич/Киевна, Матвей – Матвеевич/Матвеевна, Охой – Охоевич/Охоевна, Сысой – Сысоевич/Сысоевна. 13. Имена, оканчивающиеся на два гласных аа, ау, еу, ээ, ии, уу(обычно это бурятские имена), сохраняют их, образуя отчества прибавлением -евич/евна: Бимбии – Бимбииевич/Бимбииевна, Бобоо – Бобооевич/Бобооевна, Бурбээ – Бурбээевич/Бурбээевна, Дамбуу – Дамбууевич/Дамбууевна, Каншау – Каншауевич/Канша-уевна, Качаа – Качааевич/Качааевна.
С течением времени правила образования отчеств изменяются. Например, отчества от татарских и некоторых других имён имеют тенденцию выравниваться по русским образцам и принимать формы Набиуллович (вместо Набиуллаевич), Хамзевич (вместо Хамзяевич), Янович (вместо Янисович), Мариевич (вместо Мариусович), Ионович (вместо Ионасович), Вахтангович (вместо Вахтангиевич) и т. д. Кроме того, некоторые образования по изложенным правилам весьма спорны. Например, если бурятские имена Бобоо, Дамбуу, Будии значатся в русском написании Бобой, Дамбу, Буди, то отчества должны выглядеть так: Бобоевич, Дамбуевич, Будиевич. От грузинских имён Шота, Вано, Васо, Шио правильнее образовывать отчества Шотович, Ванович, Васович, Шиович, чем Шотаевич и т. д. Отчества от имён, подобных Иса – Исаевич, также спорны, т. к. последнее соответствует и имени Исай. Здесь возможно образование Исович. Русские фамилии Вряд ли в нашей стране найдётся человек без фамилии. Фамилия записана в свидетельство о рождении, в паспорт, в свидетельство об окончании учебного заведения. Каждый человек записывает в анкету свою фамилию, имя и отчество. Слово фамилия является по своему происхождению латинским, а в русский язык попало из языков Западной Европы. Первое время в России это слово употребляли в значении «семья, члены семьи, домочадцы». Такое устаревшее сейчас значение слова вы можете встретить в художественной литературе: Вся наша фамилия живет теперь у меня (В. Жуковский); Скоро пришлю Вам фотографию всей моей фамилии (М. Горький). Только в XIX в. слово фамилия в русском языке постепенно обрело новое значение, ставшее теперь основным, – «наследственное семейное наименование, прибавляемое к личному имени». До середины XIX в. большинство жителей нашей страны, за исключением дворян, богатых купцов и церковнослужителей, фамилии не имело. Что же заменяло бесфамильным фамилию? Архивные документы дают на это точный ответ: функцию фамилий выполняли прозвища и отчества. В XV в., например, писали так: Губа Микифоров сын Кривые щёки, землевладелец; Ефимко Воробей, крестьянин; в XVI в. – Иван Микитин сын, а прозвище Меншик; Онтон Микифоров сын, а прозвище Ждан. От таких вот прозвищ впоследствии могли образоваться фамилии Микитин (Никитин), Мешков, Микифоров (Никифоров), Жданов, Кривощёков, Воробьёв. Фамилии входят в словарный состав любого языка. Сколько же существует русских фамилий? Никто их не сосчитал. Языковеды предполагают, что фамилий сотни тысяч, ведь изменение в фамилии хотя бы одной буквы приводит к тому, что образуется ещё одна фамилия, например, Перевозчиков и Перевощиков, Козаков и Казаков, Швецов и Шевцов, Шереметев и Шереметьев, Флёров, Флоров и Фролов. При ошибочной записи фамилии она перестаёт удостоверять вашу личность: теряет силу выписанная доверенность, в которой неправильно указана ваша фамилия. Вы не получите денежный перевод, если фамилия в вашем документе не совпадает с фамилией на почтовом бланке. Какие только русские фамилии не встречаются: и «птичьи» (Сорокин, Соловьёв, Петушков, Курочкин, Голубев, Орлов, Соколов), и «звериные» (Львов, Зверев, Ежов, Медведев, Барсов, Барсуков), и «растительные» (Дубов, Берёзкин, Травкин), и «производственные» (Трубачёв, Кирпичов, Пушкарёв, Колесов, Телегин, Хомутов, Кузнецов, Рукавишников). В рассказе «Лошадиная фамилия» А. П. Чехов мастерски использовал словообразовательные возможности русского языка для создания фамилий. Есть в русском языке фамилии короткие и длинные, состоящие из двух и более частей. Языковедам удалось зарегистрировать самую короткую фамилию, состоящую из одной буквы (фамилия Е). Как же возникли фамилии? Для чего они нужны? Об этом написано много научных и научно-популярных книг. О происхождении фамилий рассказывает составленный Ю. А. Федосюком справочник «Русские фамилии. Популярный этимологический словарь». Автор называет некоторые источники русских фамилий: русские диалекты, профессии, род занятий, прозвища, клички, географические имена (собственные и нарицательные), искусственные образования, тюркские имена и др. Из словаря Ю. А. Федосюка мы узнаём, что фамилия Анциферов никакого отношения к цифре (или цифири) не имеет! Она образована от имени Анцифер – просторечной формы забытого в наши дни имени Онисифор (от греч. on?siphoros – пользу приносящий). Известно, что много фамилий образовано от названий птиц, но фамилия Филин не «птичья», она – от Филя, уменьшительной формы множества русских имён: Филипп, Филимон, Филарет, Феофил, Памфил и др. Имя Филя стало в народе синонимом простака, разини, несообразительного человека. Вспомним пословицу: «У Фили пили, Филю ж и били». Отсюда же и простофиля. Фамилия Плетнёв образована не от слова плетень (плетёная ограда), а от севернорусского плетень (выдумщик, фантазёр – тот, кто небылицы плетёт). Фамилия Орешин/Орешкин обычно толкуется неверно: сбивает с толку сходное по звучанию слово орешек. На самом деле Ореша и Орешка – уменьшительные формы имени Арефий (в северных говорах Орефий). Часто очень трудно дать единственно правильное объяснение происхождения той или иной фамилии. Например, в основе фамилии поэта Николая Асеева и другой, близкой ей, Асенин, лежит прозвище и имя Асей. В старину иногда асеями называли англичан, которые при обращении часто говорили «I say» [ай сэй] – «послушай-ка». Но большинство Асеевых – потомки русских, носивших имя Асей (полная форма Осия, от др. – евр. хошиа – спасение). Асеня – уменьшительная форма от Асей. В основе многих фамилий лежат давно забытые слова, например ардаш, от которого образована фамилия Ардашников. Слово ардаш (шёлк самого низкого сорта) когда-то давно даже вошло в пословицу: «Купишь ардаш – даром деньги отдашь». Ардашник – торговец ардашем. Фамилия Швецов образована от слова швец – так раньше называли портного. О плохом портном говорили: «Швец Данило что ни шьёт, то гнило». Портного-пьяницу народ осуждал: «Не так швецу игла, как чарочка». Фамилии Скворцов, Орлов, Кукушкин, Ястребов всем понятны. В этом ряду стоят также фамилии, образованные от названий птиц, которых не все знают. Например, есть такая крупная хищная птица – скопа (семейство ястребиных), питающаяся рыбой. От названия этой птицы была образована фамилия Скопин. Фамилия Пугачёв происходит от слова пугач – так в народе называют большого ушастого филина, пугающего своим криком. Фамилия Ремезов – от названия ремез (маленькая юркая птица, разновидность синицы); отсюда и прозвище подвижного, суетливого человека. Много русских фамилий обязано своим происхождением профессиональной занятости человека: фамилия Прудников – от прудник (мельник на водяной мельнице), Решетников – от решетник (мастер, изготовляющий решёта), Рукавишников – от рукавишник (мастер, изготовляющий рукавицы), Рыбников – от рыбник (торговец рыбой). Многие фамилии образовались от прозвища, клички. Например, фамилии Пыжиков и Пыжов – от пыж, пыжик (низкорослый, надутый, чванный человек); вспомним глагол пыжиться (важничать, чваниться). Фамилии Скребнев и Скрябин – от скребень, скряба (то, чем скребут, скребок, скребница; возможно, прозвище аккуратного человека, содержащего в чистоте свой дом). Интересна фамилия Тарабанов. Во многих русских говорах и в украинском языке тарабан означает «барабан». Очевидно, это слово было прозвищем шумного, громогласного человека. К «прозвищным» фамилиям также относятся Плешаков, Плещеев, Погодин, Погожев, Рогачёв, Росляков, Румянцев, Рытиков и др. Что объединяет такие фамилии, как Базаров, Бушуев, Ревякин, Садомов? Это «поведенческие» фамилии. Русские люди по имени Базар упоминаются в документах начиная с конца XV в. Так могли прозвать шумного, крикливого человека. Есть и восточное имя Базар, им обычно называли ребёнка, родившегося в базарный день. Любопытно, что в бурятском языке слово базар имеет совершенно другое значение – «алмаз». Фамилия Бушуев – от древнерусского нецерковного имени Бушуй (нарицательное его значение – тот, кто бушует, озорничает). Такое имя давалось резвым малым детям, но оставалось и за взрослым как главное, документальное имя. Ревякин – от популярного древнерусского имени Ревяка (рёва, плакса), которое, разумеется, получали многие дети. Фамилия Садомов – тоже от имени. «Какой там содом!» – так говорится о беспорядке, шуме, суматохе. Содом в Библии – палестинский город, жители которого отличались безнравственностью и буйством. Слово, став нарицательным, проникло и в крестьянскую среду. Содомом могли прозвать шумного, крикливого человека или малого ребёнка. Написание Садомов возникло под влиянием произношения. «Прозвищными» являются фамилии Резанов (резаный, по-видимому, раненный в бою, получивший резаную рану) и Рубцов (человек с заметным рубцом-шрамом на лице). Фамилию Сапельников правильнее было бы писать Сопельни-ков, но, очевидно, во избежание неприятных ассоциаций, стали писать а. Между тем Сапельниковым стоило бы похвалиться своим музыкальным предком, т. к. сопельник – игрок на сопели, т. е. дудке, свирели. Фамилию Сидельников связывают со словом сидельник (мужчина, сидящий при больном; ср. сиделка). Но вряд ли фамилия пошла отсюда. Скорее всего – от слова седельник (мастер, изготовляющий сёдла). Значение исходного слова забылось, и фамилию стали писать через и, сближая со словом сидеть. Курьёзные переводы В одной из псковских грамот XVI в. известный писатель и филолог Л. В. Успенский отыскал фамилию Велосипедов. Но слово велосипед появилось в русском языке лишь в XIX в. вместе с изобретением соответствующего средства передвижения. По-видимому, перед нами случай калькирования, стремление переделать на иностранный лад какую-то русскую фамилию типа Бегунов или Быстроногов. Дело в том, что слово велосипед этимологизируется на базе латинских слов v?l?x «быстрый» и p?s (мн. ч. ped?s) «нога», означая буквально «быстроногий». Не менее интересны случаи калькирования шведских фамилий. Примеры таких калек можно найти в русских дипломатических документах начала XVII в. Поскольку шведское имя Ян соответствует русскому Иван (оба они восходят к греческому Ioannes [Ио:анне:с]), а шведская фамилия Янссон буквально означает «сын Яна», т. е. «Иванов (сын)», в одном из документов 1614 г. шведский посол Янссон превратился в... Иванова. Точно таким же образом другой шведский посол Андерссон стал Ондреевым. А что делать с фамилией Кнутссон? – думали в то время. Ведь в русском языке нет имени, которое соответствовало бы шведскому имени Кнут. И вот здесь «сработала» словообразовательная модель. Рассудили так: если шведским фамилиям на -sson соответствуют русские фамилии на -ов или -ев и если имя Кнут так и остаётся Кнут, то фамилии Кнутссон в русском языке должно соответствовать... Кнутов. Причём Кнутов – не от русского слова кнут, а от шведского мужского имени Кнут. Именно такую «шведскую» фамилию Кнутов мы и встречаем в русских дипломатических документах XVII в. Достоверно известны случаи калькирования фамилий. Так, учёные Бауэр (нем. Bauer – крестьянин) и Кауфман (нем. Kaufmann – торговец, купец) переиначили свои фамилии на латинский лад, превратившись в Агриколу и Меркатора (лат. agriсola – земледелец, merc?tor – купец). В результате подобного калькирования «грубые» немецкие фамилии превращались в «благозвучные» латинские. Этот способ калькирования переняли и в России. Так появились на Руси «латинские» фамилии типа Беневоленский (лат. benevol?ns – доброжелательный) от Добровольский и Сперанский (лат. sp?rans – надеющийся) от Надеждин.
Есть среди русских фамилий такие, у которых исходное слово обозначает название реки: фамилия Ухтомский образована от названия реки Ухтома (их две: недалеко от Владимира и близ Белого озера); фамилия выдающегося русского педагога Ушинского – от реки Уши, левого притока Немана, откуда происходил его род; фамилия Сицкий образована от прилагательного ситский, т. е. относящийся к реке Сить, притоку реки Мологи; фамилия Писемский – от речки Письма, притока реки Костромы, где находилась вотчина русского прозаика. Имеется много русских фамилий, образованных от названий деревьев и других растений, а также от названий мест, где они произрастают. Фамилию Садовский носила семья русских актёров, которые внесли большой вклад в развитие русского сценического искусства. Объясним не только эту, но и другие «растительные» фамилии типа Вишневский, Грушевский, Малиновский, Яблонский. Обычно родина их – Украина, на карте которой вы найдёте немало селений по названию Сад, Садовое, Вишнёвое, Грушевка и т. п. Помещики, некогда владевшие этими цветущими местами, охотно называли себя Садовскими, Вишневскими, Грушевскими и т. д. И звучало красиво, и о владениях напоминало! Традиция эта была заимствована у польской шляхты, владевшей многими землями не только в самой Польше, но и на Украине. От дворян фамилии такого типа переняли и другие сословия: крестьяне, мещане, духовенство. Владел человек небольшим садом: грушевым, яблоневым, вишнёвым – и при регистрации именовал себя Садовским, Грушевским, Яблонским, Вишневским. А то и без всякого повода присваивал себе такую «панскую», благозвучную фамилию: мода есть мода. Постепенно «растительные» фамилии распространились по другим краям Российского государства. В отдельных случаях Вишневским и Грушевским мог назваться украинец по прозвищу Вишня или Груша или же дети носителей подобных прозвищ, на Украине нередких. Понять, откуда взялись «растительные» (или «ботанические») фамилии Березовский, Берестов, Боровиков, Бушмин, Вертоградов, Виноградов, Вишняков и многие другие, помогают толковый словарь В. И. Даля, семнадцатитомный «Словарь современного русского литературного языка» и «Словарь русских народных говоров».
Популярное: Организация как механизм и форма жизни коллектива: Организация не сможет достичь поставленных целей без соответствующей внутренней... Почему человек чувствует себя несчастным?: Для начала определим, что такое несчастье. Несчастьем мы будем считать психологическое состояние... ©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (2218)
|
Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку... Система поиска информации Мобильная версия сайта Удобная навигация Нет шокирующей рекламы |